Филип Дик - Игроки с Титана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Дик - Игроки с Титана, Филип Дик . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Филип Дик - Игроки с Титана
Название: Игроки с Титана
Автор: Филип Дик
Издательство: РИФ «Российский Запад»
ISBN: 5-8486-0016-3
Год: 1993
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Игроки с Титана читать книгу онлайн

Игроки с Титана - читать бесплатно онлайн , автор Филип Дик

Но главное, что группа все-таки где-то здесь. Игра завершилась.

— Послушайте, — начал Шиллинг и осторожно слово за словом сформулировал простой вопрос. — Моя — машина — снаружи? — Он надеялся на это. Молился, чтобы было именно так.

— Нет, — ответил Лес Сибли. — Мы подобрали вас и привезли сюда, в Орегон. Вы разве не помните? — Сидевшая с ним рядом Эс прыснула, обнажив крупные крепкие зубы. — Он не помнит, как сюда попал, — сказал Лес, обращаясь к ней, после чего они рассмеялись уже оба.

— Я хочу вызвать Макса, — сказал Джо Шиллинг. — Мне пора уходить. Извините меня. — Он нетвердо поднялся. — Прощайте.

— А пластинка Эрны Бергер? — уныло подала голос Эс Сибли.

— Я перешлю ее по почте. — Он, осторожно ступая, шаг за шагом двинулся к входной двери. Ему смутно помнилось — или это было просто предчувствие — ее расположение в квартире Сибли. — Мне нужно найти ближайший видеофон. Чтобы вызвать Макса.

— Можете сделать вызов прямо отсюда, — предложил Лес Сибли, проводя его по коридору в столовую. — А после, может быть, вы останетесь, хоть ненадолго…

— Нет. — Шиллинг подошел к видеофону и, включив его, набрал код своей машины.

Голос Макса прозвучал всего лишь через несколько секунд.

— Да?

— Это я. Джо Шиллинг. Валяй забери меня.

— Тогда поднимите свой разжиревший зад и дайте мне точный адрес.

Джо Шиллинг незамедлительно указал Максу, куда лететь, а затем вернулся тем же путем по коридору снова в гостиную, уселся на тот же стул и стал машинально ощупывать одежду, надеясь найти сигару или хотя бы трубку. Музыка оглушала его еще сильнее, чем раньше, заставляя ежиться.

Так он и сидел, сцепив руки вместе, и ждал. Но с каждой минутой чувствовал себя все лучше и лучше. Все яснее он понимал, что с ними произошло. Каким образом им удалось выпутаться из западни на Титане.

* * *

Стоя в эвкалиптовой рощице. Пит Гарден догадывался, где он находится. Вуги освободили его, и теперь он в Беркли. В своем старом изначальном уделе, который он проиграл Уолту Ремингтону, а тот переуступил права на него Ассоциации Пендлтона, которая в свою очередь продала их Лакмену, а того уже не было в живых.

На грубо сколоченной скамье среди деревьев прямо перед ним неподвижно сидела задумчивая молодая женщина. Это была его жена.

— Кэрол, — окликнул он ее, — у тебя все в порядке?

— Да, Пит, — кивнула она в ответ. — Я здесь уже очень давно, еще и еще раз прокручиваю в памяти все, что произошло. Ты понимаешь, нам очень повезло в том, что она, я имею в виду Мэри-Энн, оказалась на нашей стороне.

— Да, — согласился он, подошел к ней, остановился нерешительно и затем сел с нею рядом. Он был рад, так рад, что не мог даже выразить словами чувства, охватившие его, когда он снова увидел Кэрол.

— Как ты думаешь, — спросила Кэрол, — что бы она могла сделать с нами, не будь она к нам столь благожелательна? Так вот, я скажу. Пит. Она могла бы вытравить из моего тела будущего ребенка. Ты понимаешь это?

Нет, он не понимал этого. Ему было неприятно сейчас даже слышать такое.

— Верно, — признался он, и сердце его снова похолодело от ужаса.

— Не бойся, — сказала Кэрол. — Она не собирается этого делать. У нее желания сделать это ничуть не больше, чем у тебя вскочить и начать убивать всех встречных своей машиной. А ведь ты, в общем-то, мог бы так поступить. И даже, как Поручитель, остаться безнаказанным. — Она улыбнулась Питу. — Мэри-Энн не представляет для нас опасности. Во многих отношениях. Пит, она благоразумнее, чем мы. Более зрелая и рассудительная. Я очень многое передумала, сидя вот здесь. И, как сейчас мне кажется, на это ушло много лет.

Он погладил ее по плечу, затем приласкал и поцеловал.

— Я уверена в том, что ты отыграешь Беркли, — сказала Кэрол. — Как я полагаю, им теперь владеет Дотти Лакмен. Тебе удастся это сделать. Игрок она не очень-то сильный.

— Как мне кажется, Дотти вполне могла бы обойтись и без Беркли, — сказал Пит. — Она теперь владеет всеми правами на Восточное побережье, которое оставил ей Лакмен.

— Как ты думаешь, мы сумеем сохранить Мэри-Энн в своей группе?

— Нет, — ответил Пит.

— Очень жаль. — Кэрол обвела взглядом огромные стволы старых эвкалиптов. — Как хорошо здесь, в Беркли. Я теперь понимаю, почему ты так расстроился, потеряв его. А у Лакмена даже и в мыслях не было наслаждаться прелестью этих мест. Он просто хотел заполучить его в качестве плацдарма для новых выигрышей и новых приобретений. — Она помолчала некоторое время, затем заговорила: — Пит, интересно, уровень рождаемости теперь снова станет нормальным? После того, как мы победили их?

— Да поможет нам бог, — произнес он, — если этого не произойдет.

— Обязательно произойдет, — сказала Кэрол. — Я это точно знаю. Я — первая из многих женщин. Назови это экстрасенсорным даром, предвидением с моей стороны, но я ничуть не сомневаюсь в этом. Как мы назовет наше дитя?

— По-моему, это зависит от того, мальчик родится или девочка.

Кэрол улыбнулась.

— А может быть, и то, и другое.

— Значит, — сказал он. — Фрэйя права, когда в своих истеричных бреднях проговорилась, что надеется на то, что это будет ребенок, имея в виду, что она вовсе не убеждена в этом.

— Я имею в виду, разумеется, каждого из них. Близнецов. Когда в последний раз рождалась пара близнецов?

Он наизусть знал ответ.

— Сорок два года тому назад. В Кливленде. У мистера и миссис Тоби Ферата.

— А мы вполне можем стать следующей такой парой, — сказала Кэрол.

— Это маловероятно.

— Но ведь мы победили. Не забывай об этом.

— Я помню, — сказал Пит Гарден и крепко обнял свою жену.

* * *

Спотыкаясь в темноте, как потом выяснилось, о бордюры, Дэвид Матро добрался в конце концов до центральной улицы маленького городка в канзасской глуши, городка, в котором он пришел в себя после пребывания на Титане. Впереди показались огни. Он облегченно вздохнул и зашагал быстрее.

Что ему было нужно, так это машина. Он даже не удосужился вызвать свою. Один бог знает, где она сейчас находится и сколько времени ему придется ждать ее прибытия, да еще при условии, что ему удастся с нею связаться. Вместо этого он быстро шагал по единственной центральной улице городка — Фернли, так он назывался — пока не добрался до гомеостатического агентства по прокату машин.

Здесь он взял машину напрокат, сразу же отъехал на ней на некоторое расстояние, а затем остановился, съехав на обочину, и стал собираться с духом.

— Послушай-ка — спросил Матро у Рашмор-эффекта машины, — кто я — вуг или человек?

Комментариев (0)
×