Джон Норман - Вождь (Телнарианская история - 1)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Норман - Вождь (Телнарианская история - 1), Джон Норман . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Норман - Вождь (Телнарианская история - 1)
Название: Вождь (Телнарианская история - 1)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Помощь проекту

Вождь (Телнарианская история - 1) читать книгу онлайн

Вождь (Телнарианская история - 1) - читать бесплатно онлайн , автор Джон Норман

- Так мне выстрелить? - спросил он.

- Нет, - с трудом выдавил Хендрикс.

Отто протянул револьвер одному из воинов.

- Передай своему господину, Ортогу, принцу Дризриакскому, который называет себя королем Ортунгена, весточку от меня, - решительно продолжал Отто. - Скажи, что от вольфангов он больше никогда не дождется дани, а если желает примириться, пусть пошлет нам дары - золото, оружие и женщин. Тогда мы посмотрим, стоит ли жить с ним в мире.

- Какой еще мир? - воскликнул Хендрикс. - Алеманны и вандалы непримиримо враждуют десятки тысяч лет!

(Следует напомнить, что дризриаки были одним из племен алеманнов, которых, не считая ортунгов, было одиннадцать. Вольфанги же были одним из пяти племен народа вандалов. Самым большим и воинственным племенем вандалов некогда считались отунги, но оно было перебито в войнах, а его остатки рассеялись по Империи - иногда в качестве изгнанников, либо - федератов).

- Как хочешь, - пожал плечами Отто. Хендрикс и Гундлихт поднялись.

- Прежде, чем уйти, оставьте свое оружие, - приказал Отто.

Посыльные переглянулись, а потом раздраженно расстегнули пояса с кобурами и передали их одному из воинов.

- Это еще не все, - остановил их Отто, когда посыльные уже подходили к двери. Они в ярости обернулись. - Отто, вождь вольфангов, вызывает на поединок Ортога, вашего вождя, который называет себя королем Ортунгена.

- Ты спятил, - хмуро сказал Хендрикс.

- Мы уничтожим всю вашу планету, - пригрозил Гундлихт.

- Я вызываю его на бой, - повторил Отто. - Один на один, как в старые времена.

- Поединки не устраиваются уже тысячу лет, - возразил Гундлихт.

- Вызов брошен, - настаивал Отто.

- Вожди не рискуют.

- Пусть выберет кого-нибудь вместо себя, - предложил Отто.

- Что за чепуха, - ухмыльнулся Хендрикс.

- Разве вольфанги не признаны племенем народа вандалов, чья законность неоспорима? - спросил Отто. - А кто такие ортунги? Они существуют?

- Перед алеманнами и всеми варварскими племенами можно установить легитимность племени, - сказал Гундлихт.

- Конечно, - кивнул Отто. - Но если вольфанги, племя вандалов, признает ортунгов законным племенем алеманнов, кто осмелится отрицать это?

- Ты искушаешь нас, - вздохнул Хендрикс.

- Передай вызов, - потребовал Отто, но Хендрикс отрицательно покачал головой. - Скажи по чести, как ты можешь отказаться передать его?

- Я не могу, - скорее с сожалением произнес Хендрикс.

- Почему?

- Его ничем нельзя оправдать.

Отто подал знак Акселю, и тот принес узел одежды. Отто осторожно развернул его, вынул позвякивающие женские украшения, а другой рукой встряхнул платье, и все это показал посыльным.

- Узнаешь?

- Это украшения и одежда принцессы Геруны! - воскликнул Хендрикс.

- На "Аларии" я надел все это на рабыню, вот эту рабыню! - Отто указал на Янину, которая сжалась на полу, совсем не довольная таким поворотом дела.

- Ты осмелился надеть их на рабыню! - оскорбленно вскричал Хендрикс.

- Это верно, рабыня? - спросил Отто у Янины.

- Да, господин! - робко ответила она.

- На эту клейменую суку?! - вопил Хендрикс.

- Да. А сама принцесса Геруна шла передо мной, нагая, с завязанным ртом, на веревке. Она шла по коридорам "Аларии", как простая рабыня, перед сотнями воинов Ортога!

- Нет! - простонал Хендрикс.

- Наверное, ты слышал сплетни на своих кораблях - в залах, каютах, барах? - спросил Отто. - Об этом шепчутся даже ваши корабельные рабыни.

Хендрикс и Гундлихт переглянулись.

- Передай это Ортогу, - сказал Отто, протягивая вещи. - Пусть они послужат доказательством моей правоты. И скажи ему, что его сестра лучше всего выглядит без этой одежды - голой, какой я видел ее у своих ног.

- Пес! - вскричал Хендрикс.

Отто бросил ему узел измятой и запачканной одежды с завернутыми в нее украшениями.

- Передай вызов!

- Обязательно передам! - решительно ответил Хендрикс.

- А также мои приветствия принцессе Геруне, - усмехнулся Отто. - Скажи ей, что я нахожу ее тело вполне подходящим для рабыни и надеюсь когда-нибудь вновь увидеть ее у своих ног.

- Пес! Пес! - шипел Гундлихт.

Он шагнул вперед, но вольфанги тут же окружили его плотным кольцом.

- Пойдем, Гундлихт, - позвал Хендрикс. - Такие оскорбления можно смыть только кровью, с оружием в руках.

Посыльные резко повернулись и вышли.

- Что, не захотелось брать дань? - насмешливо закричали им вслед.

- Ну вот и все, - вздохнул Астубакс.

- Ты и правда пес? - усмехнулся Аксель.

- Когда-то был им, - ответил Отто, - а теперь я Отто, вождь вольфангов.

- Они и правда могут уничтожить нашу планету, - задумчиво произнес Астубакс.

- Этим они не смоют собственный позор, - возразил Отто.

- Да, - кивнул Аксель, - чтобы избавиться от такого позора, мало уничтожить целую планету.

Глава 22

- Здесь отличные леса, - проговорил Юлиан.

Он, вождь, Астубакс, Аксель и четверо рабынь, которые несли еду и питье, вскарабкались на плоскую вершину скалы, откуда несколько дней назад вождь - тогда еще просто боец, гладиатор, - рабыня Янина, Астубакс, Аксель и несколько воинов видели знак ортунгов, выжженный среди лесов. Пожарище чернело среди зелени, напоминая клеймо.

Отто взглянул в небо, где виднелись только пышные облака.

- Мы ничего не слышали уже несколько дней, - сказал он. - Интересно, дошел ли твой сигнал? - он повернулся к Юлиану.

- Он прошел, я уверен, - ответил Юлиан.

- Но все было так тихо, - возразил Астубакс. - Я ничего не слышал.

- У имперского флота и дризриаков слух гораздо тоньше, - заверил его Юлиан.

Астубакс поежился.

- Оставьте нас, - приказал Отто.

Все начали спускаться по тропе, оставив вождя наедине с Юлианом.

- Когда прибудут имперские корабли, ты, конечно, будешь свободен.

Юлиан кивнул.

- А рабыни останутся здесь, - продолжал Отто.

- Конечно, - согласился Юлиан. - Они же рабыни. Мы чтим закон.

- Империя удивительна, - задумчиво проговорил Отто, - я преклоняюсь перед ней.

- Она простирается на целые галактики, - подхватил Юлиан. - Это самое величественное государство всех времен! Оно не должно погибнуть.

- Империя вечна, - сказал Отто. - Она всегда была и всегда будет.

- Еще задолго до Империи, - проговорил Юлиан, - у ее истоков стоял мой род.

- Ты любишь Империю, - заметил Отто.

- Ей угрожает опасность.

- Она непобедима.

- Но ее следует защищать, - возразил Юлиан.

- Да, тогда никакой опасности не будет.

- Надо найти бесстрашных, истинных мужчин, чтобы защитить ее.

- Империя не нуждается в защите, - настаивал Отто.

- Империи угрожает натиск варваров, - объяснил Юлиан. - А граждане озабочены только своими привилегиями, богатством и совсем забыли об обязанностях и долге.

Комментариев (0)
×