Рэй Олдридж - Контракт на Фараоне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рэй Олдридж - Контракт на Фараоне, Рэй Олдридж . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рэй Олдридж - Контракт на Фараоне
Название: Контракт на Фараоне
Издательство: Эксмо-Пресс
ISBN: 5-04-009347-0
Год: 2002
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Помощь проекту

Контракт на Фараоне читать книгу онлайн

Контракт на Фараоне - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Олдридж

— Думай быстрее, — предупредил он киборга. Снова щелкнул стилет.

— Спокойно, спокойно. Я вспомнил. Перекати меня к этому ящику, и я его открою. Если он заминирован, то основная сила удара придется на меня.

Руиз уперся ногами и сдвинул тяжелое тело. Три поворота, и полуробот лежал на боку возле панели управления.

— Тебе придется освободить мне руку, — сказал Мармо.

— Минуточку. — Кончиком ножа пленник поддел панель на груди киборга. Внутри находилась главная батарея питания, и он крепко ухватился за нее.

— Что ты делаешь? — в искусственном голосе послышались нервные нотки.

— Я тоже не идиот, — объяснил ему Руиз. Мармо вздохнул и даже как-то обмяк. Пленник высвободил его человеческую руку из-под цепей боло. Полуробот постучал пальцами по миниатюрному сейфу, и оттуда выпал ключ — полоска мнемонического пластика.

Руиз подхватил добычу.

— Спасибо, — сказал он вежливо и выдернул батарею питания из груди киборга.

Мармо дернулся и затих. Руиз выбежал из контрольной рубки, скатился по трапу, помчался через трюм и нырнул в ночь.

Руиз снял ошейник сначала с Низы, а потом уже с себя. Он поднял девушку на руки и понес мимо остальных, застывших у входов в палатки с выражением сонного изумления на лицах. Когда он проходил мимо Фломеля, фокусник выступил вперед и поймал его за рукав.

— Что происходит? — требовательно спросил маг. — Что это вы задумали?

Руиз взглянул на него и поднял осколочное ружье. Фломель побледнел и убрал руку. Безродный внес Низу по трапу в катер. За спиной он слышал возмущенный шепот мастера и спокойный бас Дольмаэро.

Агент положил принцессу на кушетку. Дыхание ее было легким, цвет лица вполне приемлемый, и, приложив ухо к груди, он услышал, как спокойно и ровно бьется ее сердце. Секунду он постоял возле нее на коленях, прижимаясь щекой к теплой коже. Потом поймал прядь волос и пропустил между пальцами, дивясь их шелковистости. Затем зарылся лицом в густые кудри и вдохнул неповторимый запах.

Перед его внутренним взором проносились страшные картины: бегущая Низа, невидимый залп орудия, брызги костей и плоти, драгоценное тело, распластанное взрывом, словно туша в мясной лавке, — разлагающиеся останки, в которых уже не было бы Низы. Мужчина помотал головой: все в порядке, ничего этого не случилось. Он не мог понять, почему его все еще трясет.

Чуть позже Руиз отправился к Мармо и обыскал многочисленные карманы, прорези и ячейки, которыми изобиловал корпус киборга. В основном ему попадались компьютерные игры, их скопилась внушительная коллекция, но удалось обнаружить и кое-что полезное. Захватчик нашел миниатюрный многофункциональный киберщуп, с помощью которого Мармо, вероятно, следил за своим механическим здоровьем, еще три обоймы для осколочного ружья и универсальный ключ ко всем каютам катера. Руизу попалась также кредитная микросхема, которая, видимо, подлежала оплате в конце путешествия, и пневматический шприц-пистолет, похожий по дизайну на ошейники и, видимо, содержавший нейтрализатор для успокоительного. Еще он наткнулся на клочок бумаги, смятый и покрытый каракулями, которые, очевидно, представляли собой расписание выхода на связь. Сердце у беглеца екнуло: следующий сеанс должен был состояться в полдень.

Опустошив тайники на корпусе Мармо, Руиз рассовал все полезное по карманам и вернулся к Низе. Она не подавала никаких признаков пробуждения. Он привязал девушку к койке, чтобы она не причинила себе вреда, если попытается встать прежде, чем к ней полностью вернутся силы.

Руиз спустился по трапу, неся в руках осколочное ружье и блок питания киборга. Остальные пленники сидели возле палаток, тараща глаза в ярком свете прожекторов. Он улыбнулся Дольмаэро, послал предостерегающий взгляд Фломелю, кивнул Мольнеху. Кроэль заскулил и уполз в свою палатку.

— Расстановка сил изменилась, — сообщил агент и зашвырнул батарею в темноту.

Фломель с мучительным усилием поднялся на ноги.

— Что это значит? — требовательно спросил он. — Что еще за ужасы ты там натворил? Я все знаю про тебя и твои разбойничьи замашки. Если ты нанес вред кому-либо из служащих госпожи, ты горько об этом пожалеешь.

Руиз и не предполагал, что еще способен удивляться.

— Ну и дурак же ты, Фломель! Что ты о себе вообразил? Что ты один из ее «служащих»? Ты — ее раб, вещь, которую можно покупать и продавать.

— Лжец! — взвизгнул Фломель. — Ты за это еще заплатишь, ох как заплатишь!

Руиз понял, что пускаться в объяснения бессмысленно, вздохнул и поднял пульт контроля за ошейниками. Маг выпучил глаза и отпрянул, заслоняясь ладонями. Тут встал Дольмаэро.

— Погоди, друг Ав, — прогудел он. — Мастер Фломель, конечно, дурак, но не убивать же его за это. Ежели мы перебьем всех дураков, кто останется?

Фломель злобно зыркнул на Дольмаэро, и Руиз понял, что благодарности старшина от него не дождется. Он коснулся желтой кнопки, и фокусник повалился без сознания.

— Жить будет, по крайней мере должен, — сказал победитель. — И я придумал, как его использовать. Я тут, кажется, нашел противоядие для анестетика, который содержится в ошейниках. Вот и опробую на мастере, прежде чем колоть Низу.

Он подошел к Дольмаэро и прижал ключ к его ошейнику. Кольцо упало на землю, и старшина недоверчиво потер шею:

— Как тебе это удалось? Я не нахожу слов.

— Банесса мертва, а получеловек покалечен так, что больше не сможет причинить нам вреда. Потом расскажу. — Руиз обернулся к тощему фокуснику: — Мольнех, я должен спросить тебя: будешь ли ты поступать так, как я велю, если я тебя освобожу?

Мольнех нервно улыбнулся:

— Понимаю, в противном случае я останусь здесь ждать прибытия госпожи?

— Нет, я тебя не брошу. Суук славится разнообразием хищников. Без взрывной установки, которая охраняет периметр, ты очень быстро пойдешь им на ужин. Я даже Фломеля не оставлю, хотя придется запереть его в трюме.

Фокусник озадаченно моргал:

— А ты вовсе не такой кровожадный, как нам рассказывали. В любом случае, у меня нет ни малейшего желания встречаться с госпожой. Сдается мне, она будет весьма недовольна событиями этой ночи. Веди нас.

Руиз снял с него ошейник.

— Спасибо, — улыбнулся Мольнех.

— На здоровье, — откликнулся Руиз. — Да, как там Кроэль? Он способен вести себя разумно?

Мольнех поджал губы:

— Я бы предпочел не высказываться на его счет. Как вы думаете, старшина гильдии? Вы редко ошибаетесь в таких делах.

Дольмаэро почесал в затылке:

— Не знаю. Разум мастера Кроэля довольно хрупок и не отличается гибкостью, а при подобных обстоятельствах… Не думаю, что ему стоит полностью доверять.

Комментариев (0)
×