Александр Беляев - Продавец воздуха. Чудесное око (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Беляев - Продавец воздуха. Чудесное око (сборник), Александр Беляев . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Беляев - Продавец воздуха. Чудесное око (сборник)
Название: Продавец воздуха. Чудесное око (сборник)
Издательство: ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN: 978-5-17-100298-5
Год: 2016
Дата добавления: 19 август 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Продавец воздуха. Чудесное око (сборник) читать книгу онлайн

Продавец воздуха. Чудесное око (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Александр Беляев
1 ... 73 74 75 76 77 ... 80 ВПЕРЕД

Короче: один бочонок надо было сбросить со счетов. Но на дне лежат еще четыре. Остается одно – продолжать игру. Если Скотту удастся найти хотя бы один бочонок, все затраты на экспедицию окупятся и у него останется еще капитал, с которым можно снова начать борьбу за «лучшее место в худшем из миров».

Но действовать надо решительно. Месяц кончался, и, если в последние его дни не удастся найти хотя бы один бочонок, игра окончательно проиграна.

Да, сейчас надо действовать решительно. В крайнем случае пойти на кое-какие соглашения с соперниками.

Второй визит Скотта

Скотт не подходил к стойке целый день и всю ночь. Утром он встал, тщательно побрился, надел свой лучший костюм и приказал спустить шлюпку. Поступившись самолюбием, Скотт решил сделать второй визит на траулер.

На этот раз он вел себя не так высокомерно. Он «только сохранял достоинство». О нет, он пришел вовсе не как проситель. Он желает разговаривать «как равный с равным». «Международная конференция на волнах Атлантического океана», – как говорил он, чтобы поднять свой ДУХ.

Его приняли, как и в первый раз, уважительно, с холодноватой корректностью. На иное он и не рассчитывал.

– Мистер! – сказал Скотт, усаживаясь в предложенное кресло и протягивая капитану Маковскому сигару, от которой тот отказался. – Мистер, прошлый раз мы говорили о том, что нам надо установить некий модус, чтобы не мешать друг другу.

Маковский качнул головой и ответил, как бывалый дипломат:

– Мистер Скотт, во всяком случае, вы отнюдь не являетесь стороной, которая могла бы пожаловаться на невыполнение этого условия.

– Я и не жалуюсь, – сказал Скотт. – Я хотел бы поговорить с вами совсем откровенно. Наши политические разногласия, надеюсь, не помешают нам относиться друг к другу, как это пристало подлинным джентльменам. – Это было сказано не без некоторой иронии по адресу собеседника.

– Я вас слушаю.

Скотт выпустил облачко дыма и проследил за ним, чтобы собраться с мыслями.

– Я не богат. То есть не очень богат, – поправился он и снова сделал паузу. Возможно, он не так начал. – В прошлый раз, – продолжал он, – я не сказал вам, как и вы мне, между прочим, о цели прибытия сюда. Сегодня я решил быть с вами до конца откровенным. – Маковский кивнул головой. – На этом месте, где мы теперь находимся, как вам известно, лежит затонувший пароход «Левиафан». На нем плыл мой родственник, который вез из Южной Америки в Европу наше, то есть его и мое, золото. Так сказать, наше фамильное достояние…

– Можно узнать фамилию вашего родственника, столь трагично погибшего в океане?

Этого вопроса Скотт не ожидал.

– Эдуард Скотт, – сказал он и тотчас раскаялся в этой поспешности. По лицу капитана пробежала чуть заметная усмешка, но ее заметили острые глаза старого авантюриста. «Маху дал, черт побери!» – подумал он.

– Среди пассажиров «Левиафана», насколько мне известно, не было мистера Скотта.

«Им все известно», – снова подумал Скотт и продолжал:

– Правильно. Но вы знаете, что у нас, – подчеркнул он, – не требуют от пассажира или человека, останавливающегося в отеле, документы. Мы можем назвать любую фамилию. А мистеру Скотту кое из каких соображений было удобнее назвать себя… если не ошибаюсь, Вильямсом.

Капитан кивком головы принял такое пояснение.

– Так вот: Скотт (или Вильямс, это безразлично) вез золото, на которое я имел такие же права, как и он. Вильямс погиб. Владельцем золота остался я. И я прибыл сюда, чтобы, если это возможно, добыть мое наследство со дна океана. К сожалению, неожиданно для себя я встретил новых «наследников»… – И Скотт многозначительно посмотрел на Маковского.

– Почему вы так думаете? – спросил капитан.

– Мистер Маковский, – с некоторым раздражением промолвил Скотт. – Я бы желал, чтобы вы были так же откровенны, как и я. Неужели вы представляете меня столь наивным, чтобы поверить вашим… археологическим экскурсиям на дно океана… Это, конечно, очень интересное и благоприятное для вас стечение обстоятельств – нахождение подводного города вблизи погибшего «Левиафана», но ведь не город же цель вашей экспедиции!

– Почему же не город?

– Перестаньте хитрить со мной! – уже не владея собой, вскричал Скотт. – Разве я не видел собственными глазами, как вы достали со дна моря бочонок, первый бочонок с…

– С?..

– Сколько их, вы должны знать не хуже меня.

– Мистер Скотт. Это, конечно, счастливая случайность, что именно на месте подводного города оказался бочонок с золотом. Это золото случайно – уверяю вас, совершенно случайно – поймал наш «паук». Но из этого случайного факта нельзя делать неправильных выводов о цели нашей экспедиции.

– А сколько весит найденный вами бочонок? Поверьте, что я не имею намерения оспаривать ваше право на него. Десять килограммов?

– Мы не взвешивали, – ответил Маковский. – Но я все-таки не до конца понимаю цель нашей беседы.

– Эта цель очень ясна. Если вы, мистер Маковский, и сейчас отрицаете, что ваша цель – золото, тем лучше для меня. Это только упрощает обстановку. Вы нашли бочонок, пусть он будет вашим…

– Если мы найдем остальные, они также будут нашими, и все-таки нас интересует не золото.

– Так, так! Пусть будет так. Собственником бочонков будет тот, кто первый найдет их и поднимет на поверхность. Но я прошу вас вот о чем. Район наших поисков очень ограничен. К тому же я хотел бы обратить внимание, что ваши суда далеко не ограничиваются зоной подводного города. Да, да, да! Допускаю, что этот город может иметь предместья, вы ищете соседние города, – пусть так. Но дело не в этом. Меня интересует как раз то место, на котором найден первый бочонок. А это как раз под траулером, на котором мы с вами сейчас находимся. У нас с вами одинаковые права на открытую поверхность океана. Но у вас три, у меня один пароход… Не затевать же, в самом деле, войну… И я прошу: дайте мне возможность зондировать глубину океана на тех же местах, где и вы. Ну хотя бы в порядке очереди. Ведь как старательно ни ведутся розыски, найти бочонок на дне океана труднее, чем гриб в лесу. И там, где не повезет вам, возможно, повезет мне.

Маковский подумал и ответил:

– Я не возражаю. В конце концов, так оно и было до сих пор.

– Не совсем так. В последнее время мы избегали подходить близко один к другому. А между тем нам сподручнее работать борт о борт. Конечно, если этому не мешает волнение на океане.

– Как капитан, я не возражаю против этого, как подчиненный, я должен согласовать это с моим непосредственным начальством.

– Надеюсь, вы скоро дадите мне ответ?

– Не позднее сегодняшнего дня, – ответил Маковский.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 80 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×