Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода, Андрэ Нортон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода
Название: Звездные врата. Новая порода
Издательство: Зеленоградская книга
ISBN: 5-86314-039-9
Год: 1995
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 165
Читать онлайн

Помощь проекту

Звездные врата. Новая порода читать книгу онлайн

Звездные врата. Новая порода - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон
1 ... 6 7 8 9 10 ... 113 ВПЕРЕД

Когда они миновали вершину, Кинкар покачнулся, чуть не свалившись с седла. Частично шок объяснялся ощущением, словно он проходит через невидимую преграду. Но вместе с тем и гораздо сильнее подействовала на него обжигающая боль. Он был уверен, что брошенное кем-то копьё догнало его, и потому тупо смотрел на грудь, к которой прижимал закутанную Воркен. Ожидая увидеть торчащее из неё остриё, он смутно удивлялся тому, что ещё жив. Однако никакого копья юноша не увидел и, снова распрямившись, понял, что не ранен. Только… что это была за боль, которую он по-прежнему ощущал под кольчугой и плащом?

Связь! По какой-то непонятной ему причине она ожила в тот самый момент, как он переваливал через вершину холма. Но Кинкар не осмелился задать вопрос. Хранители Связи Именем Троих держат своё сокровище в тайне и никогда не жалуются на трудности, которые оно вызывает. Так и Кинкар не решился даже притронуться к груди, где по-прежнему билась боль, обещая впереди ещё худшее.

В центре долины был разбит лагерь, торопливо сооружённые из одеял и плащей укрытия. Их так же торопливо разбирали, бросали связки на спины лангов. А за лагерем возвышалось нечто совершенно отличное от примитивных убежищ, как звёздный корабль отличается от фургона торговца.

Два столба из яркого голубого металла были установлены на каменных плитах; поддерживающие их камни чем-то так сплавили, что никакая буря их не сдвинет. Столбы находились на удалении пяти футов друг от друга, а между ними висела паутина из какого-то вещества, которое Кинкар не сумел бы назвать. По паутине пробегали радужные волны, однако сквозь неё вполне можно было разглядеть противоположный край долины.

Кинкар сунул Воркен под руку и внимательней посмотрел на новое чудо. Он ожидал увидеть здесь звёздный корабль. А обнаружил сеть, натянутую между металлическими столбами. Во что втягивают его случайно встреченные попутчики? Насколько он мог судить, они в ловушке. Разбойникам требовался только ещё один натиск, и их сметут. Ведь внизу их ждало всего шесть человек.

Из этих шестерых четверо были в такой же серебристой одежде, как у лорда Диллана, и того же гигантского роста. Дорожные маски они сняли, и Кинкар увидел чуждый тёмный цвет их лиц, хотя сами эти лица почему-то лишились подвижности, знакомой ему с детства. Один из этих людей приветственно поднял руку, и лорд Диллан ответил на приветствие. Тогда ожидавший их лорд взял в руки поводья трёх лангов и повёл их к радужной паутине. И на глазах у Кинкара прошёл между столбами.

Паутина не разорвалась. На мгновение фигура звёздного повелителя оказалась окружённой радужным ореолом, потом цвета пробежали к краям паутины. А звёздный повелитель и ланги, которых он вёл, — исчезли! Они не появились на противоположной стороне. Кинкар недоумённо смотрел на камни за столбами: там никого не было.

Воркен слабо крикнула у него на руках; из складок плаща показался её клюв. Сим с шумом выдохнул воздух, очищая свои широкие ноздри от песка. А сам Кинкар в этот момент не мог ни говорить, ни двигаться.

Похоже, что рассказы о волшебстве звёздных повелителей, нелепые рассказы, над которыми снисходительно смеялись разумные люди, — похоже, они всё-таки правдивы! Он только что своими глазами видел, как исчез звёздный повелитель, шагнул в ничто. Наверное, звёздные повелители это могут. А остальные?

— Это врата, парень! — Вулт, проезжая мимо, задел Кинкара коленом. — Врата в новый мир.

Это объяснение ничего не сказало Кинкару. Корабль, летящий к звёздам, — да, такое он понять может. Он не невежественный крестьянин, чтобы верить, что небо над головой — это большой щит Лора, которым он ограждает людей от ужасной тьмы. Кинкар знал, что звёздные повелители прилетели с другой планеты, похожей на Горт. Но они прилетели в кораблях, в которых может жить человек, в них всё можно потрогать руками. А как отправляться в другой мир, просто проходя через сверкающую сеть?

Кинкар положил руки на Связь и неслышно произнёс Три Имени Власти. Этого волшебства у звёздных повелителей нет, это волшебство Горта. А в такие моменты гораздо лучше держаться за привычный талисман, чем поверить в паутину, за которой люди мгновенно исчезают из вида.

Кажется, Вулт знал, чего ожидать, и удивительное зрелище для него не явилось чудом. Вслед за лангом Вулта Сим пробирался между палатками, Кинкар не подгонял его, но и не удерживал. Один из полукровок взял в руки поводья ещё двух лангов. И, как и звёздный повелитель перед ним, пошёл вперёд с уверенностью человека, шагающего по городской улице. Он погрузился в паутину, та на мгновение вспыхнула, и человек исчез вместе с животными.

Вулт повернулся и подхватил обвисший повод Сима. Потом подбадривающе улыбнулся Кинкару.

— Это лучше любого набега, даже набега на Хлафс Дан, парень. Лучше звёздных полётов…

Кинкар, одной рукой удерживая Воркен, другой прижимая обжигающую Связь, не протестовал, когда воин повёл его ланга прямо к вратам. Он едва заметил пристальный взгляд стоявшего рядом со столбами звёздного повелителя: всё его внимание было устремлено к паутине. Юноша не мог избавиться от мысли, что идёт прямо в западню, недоступную пониманию. И весь внутренне сжался, готовясь к толчку, который оттолкнёт его и от ворот, и о тех, кто ими управляет.

Вулт впереди исчез, пропала и голова Сима. Кинкар погрузился в море цвета. А на груди вспыхнула Связь, с такой силой, словно готова была прожечь тело. Кинкар сдержал крик боли и ошеломлённо открыл глаза. Он увидел мир серого камня, мир, которому всякая жизнь кажется чуждой, мир — не мёртвый, нет: ведь здесь никогда и не было жизни; просто мир, никогда не знавший живых существ. Кинкар не мог бы сказать, откуда он это знает. Может, знание пришло от Связи.

Он болезненно выпрямился, заметив ожидавшую беглецов группу. Но не увидел тревожного взгляда Вулта. На лице старшего гортианина появилась тень, когда тот заметил явные мучения Кинкара. Вулт отпустил повод Сима и поехал навстречу ожидающим. Те стояли у вторых врат примерно в полумиле от первых.

Вторые врата — такие же металлические голубые колонны и радужная паутина между ними. Но возле этого сооружения располагалось ещё какое-то устройство в виде ящика, и около него толпились звёздные повелители. Один из них склонился к ящику, положил на него руки; его напряжённая фигура свидетельствовала, что он занимался каким-то очень важным делом.

Сим двинулся вперёд, опустив голову. Кинкар с трудом перевёл дыхание. Боль от Связи слегка уменьшилась. Только когда он непосредственно соприкасался с волшебством звёздных повелителей, она становилась непереносимой. Выдержит ли он переход через вторые врата? Он пытался думать только о Троих. Связь принадлежит Им, право носить её дано ему Тремя, неужели Трое не помогут своему слуге?..

1 ... 6 7 8 9 10 ... 113 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×