Эпоха Фестивалей - Павел Смолин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эпоха Фестивалей - Павел Смолин, Павел Смолин . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эпоха Фестивалей - Павел Смолин
Название: Эпоха Фестивалей
Дата добавления: 29 июль 2022
Количество просмотров: 117
Читать онлайн

Помощь проекту

Эпоха Фестивалей читать книгу онлайн

Эпоха Фестивалей - читать бесплатно онлайн , автор Павел Смолин
сочли годной — там несколько секунд показывают глаза! под саундтрек в виде «горлового скрипа». Стильно нарисованные иероглифы «Проклятие», само собой, тоже присутствуют. Простите, японские деточки, если вас это травмирует.

Протянул кассету Кобаяси — на всякий случай таскаю с собой пару копий.

— Спасибки! — Поблагодарила она, — Слушай, ты должен прийти на передачу моего брата на радио и дать ему интервью! — Вдруг заявила она.

— Как ты говоришь? «Должен?» — Хохотнул я, — Это кому это я должен?

— Ну, с «должен» это я перегнула, — Покаянно вздохнула Кобаяси, — «Альдекальдо» распались, а по городу «гуляют» слухи и сделанные на диктофон отвратительного качества записи каких-то новых песен. Брат ведет ту передачу на молодежном радио, где впервые «прокрутили» песню литературного клуба, поэтому можешь гордиться таким приглашением! — Гордо выпятила она подбородок и сложила ручки на груди.

— А зачем мне оно надо? Времени совсем нету, — Отмахнулся я и настроился идти дальше. Чем больше слухов и непоняток — тем сильнее градус общественного ожидания. «Демку» Рику-сан отдал какому-то американскому продюсеру, который поехал показать ее коллегам в Америке. Вот, ждем итога, а потом придется снова оккупировать студию и писать альбом.

— Что ж, ты не оставил мне выбора, — Со зловещей ухмылкой Кобаяси залезла в сумку и достала оттуда фотку, которую продемонстрировала мне.

На ней — одетый в любимом стиле «колхозный панк» примерный ученик, многократно награжденный наградами разной степени пафосности (главная — из рук наследника — будет получена сегодня после уроков), подающий надежды режиссер, писатель и композитор, малолетний миллионер, тычет со сцены «факи» толпе, а толпа, стало быть — ему.

— Так уж вышло, что мы вместе с братом попали на твое выступление, Одзава-сан, — Ехидно улыбаясь с победным видом, продолжила Кобаяси, — Как думаешь, что скажут учителя, если такое фото опубликовать в школьной газете?

Хе, шантажистка малолетняя. Резко дернувшись, навис над Кобаяси, прижав руки к стене справа и слева от ее головы. Кобаяси послушно «Кяя!»-кнула. Милаха!

— Хэруки, мне кажется, или кто-то хочет доставить мне проблем? — Не оборачиваясь и глядя в напуганные глаза Кобаяси хмурым взглядом, спросил я лучшую девочку, — Напомни, что случается с такими умниками?

Она приблизилась, неуловимым движением достала ножик, выщелкнула лезвие и прокрутила между пальцами:

— Их настигает проклятие! — С доброй-доброй улыбкой поддержала мою игру Хэруки.

— Ты же не хочешь бесследно исчезнуть, Кобаяси-сан? — Улыбнулся я малолетней шантажистке, успевшей побледнеть и немного вспотеть.

Она покачала головой.

— Ты ведь будешь умницей, и не станешь «светить» эти фотки где попало?

— Сожгу! — Пискнула она.

— На первый раз прощаю, но помни: шантаж — это плохо! — Погрозил я ей пальцем и не смог отказать себе в удовольствии отвесить легенький щелбан, от которого Кобаяси потешно пискнула и зажмурилась, — Иди! — Разрешил я, отойдя от малолетний шантажистки на шаг.

Она послушно утопала куда-то по коридору, не забывая зашуганно оглядываться. Дождавшись, пока она скроется за углом, мы с Хэруки рассмеялись и дали друг другу «пять».

— Не пойдешь на радио? — Спросила она меня по пути в класс.

— Пойду, скорее всего, — Пожал я плечами, — Может получиться прикольно, — Улыбнулся лучшей девочке, — Но, если кто-то пытается шантажировать, нужно давить проблему в зародыше. У тебя это отлично получается! — Улыбнулся еще шире, напомнив об истории из ее средней школы.

— Ненавижу шантажистов! — Буркнула Хэруки, а потом улыбнулась: — Мне понравилось ее пугать, давай когда-нибудь еще на ком-нибудь попробуем?

— Прикольно, правда? — Улыбнулся я, — Мне тоже нравится. Будем ждать, пока кто-нибудь не даст нам повод. Мы ведь хорошие, и первыми никому не вредим, так?

— Конечно! Мы только защищаемся! — Кивнула Хэруки.

Уроки с недавних пор я полюбил всей душой — после предельно загруженных каникул я наконец-то могу расслабиться и «разгрузить» голову. Могу даже поспать — учителя уже поняли, что я смогу ответить на любой их вопрос и дословно повторить их слова, так что махнули на меня рукой. Лишь бы другим не мешал. Поэтому, прикрыв глаза, подвел итоги своей «попаданческой» деятельности.

Итак, все «придуманные» телешоу выкупили Американцы — уже за процент, ибо рейтинги «America's got talent» говорили сами за себя. Британцы, кстати, купили франшизу — хитрецы пытались откупиться жалкой парой миллионов, но увы, придется отчислять проценты жадненькому Иоши. Первая партия «кроксов» успешно поступила в магазины. Хитом продаж, очевидно, не стала, но спрос был стабильным — особенно среди пенсионеров — и Рику-сан уже договаривался насчет изготовления следующей партии, побольше.

Викторину «Умницы и умники» (название рабочее) «Хонда», как и обещалась, купила, и теперь школы по всей Японии лихорадочно собирают команды — первый выпуск выйдет в эфир уже в октябре. Наша школа — исключение, потому что готовится принять дорогого гостя. Каждый день, после уроков, вся школа выходит во двор и подвергается беспощадной муштре, на которую приезжают и наши родители — я наконец-то познакомился с родителями Хэруки. Правда, пока «шапочно», но впереди — полноценный ужин со смотринами. Постараюсь не ударить в грязь лицом. Коренные японцы, кстати, от «муштры» ловят огромное удовольствие — ибо Наследник оказывает им небывалую честь. Я же терплю, но стараюсь изо всех сил — протокол надо соблюдать.

Где-то в недрах «Хонды» зреют мини-самокаты и сушилки для туалетов, а изготовлением кигуруми занимается какая-то арендованная батей вместе с сотрудниками полуразорившаяся швейная фабрика. Скоро склады наполнятся, и можно будет «выбросить» новиночку на рынок. Мой пересказ «Гарри Поттера» размножили и отослали в несколько издательств — будем смотреть, кто предложит более выгодные условия. Издательства пока не торопятся — ждут выхода «Звездных врат» в альманахе и рецензий на него. Могу понять. Хорошо, что школьный фестиваль совсем скоро — его немного «сдвинули», чтобы дать нам время подготовиться после визита наследника. Тираж, кстати, десять тысяч экземпляров — по школе ходит слух, что Ока-сенсей ходит бледный и вымученно улыбается — если мы провалимся, за такой перерасход школьного бюджета его по головке не погладят. Хорошо, что мы не провалимся.

* * *

После уроков мы, в сопровождении родителей и дедушек с бабушками — мои тоже приехали, выстроились в школьном дворе, заняв положенные места. Специальные люди расстелили ковер. Кроме учеников и учителей из «непричастных» присутствовала пресса (куда без нее), министр образования со своей женой, министр охраны природы с женой, Такерада-сама с женой и глава образования Уцуномии. С женой! Мужчины — в подходящих случаю костюмах, а

Комментариев (0)
×