Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ), Владимир Батаев . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)
Название: За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 486
Читать онлайн

Помощь проекту

За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн

За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Батаев

Ксандр не остановился перед возвышением, а в наглую поднялся по ступеням к трону и сдернул с головы орка корону. Телохранитель мигом рванулся на защиту правителя, но тут же отлетел и рухнул на пол.

Я нервно сглотнул и покосился на Эмму. Но титанша, замершая с застывшим выражением паники на белом как мел лице, была не в состоянии давать объяснения, что это за тип, откуда она его знает и что от него ждать. Впрочем, явно ничего хорошего, если он одним ударом уложил бронированную тушу, отпинавшую нас троих.

Орк валялся в сознании, но не мог подняться, искрящие доспехи превратились в консервную банку, слишком тяжёлые и массивные, чтобы управляться с ними без помощи встроенных механизмов. А система управления, очевидно, накрылась. Виной тому оказалась королевская корона, зубья которой на всю длину вонзились в нагрудник. А ведь панцирь не удавалось пробить даже зачарованными мечами.

— Что вы себе позволяете?! — запоздало возмутился король.

— Всё, что считаю нужным, — равнодушно отмахнулся Ксандр. Хм, что-то мне эти слова напоминают. — Не переживайте, добровольцы для решения ваших проблем больше не потребуются. Я проходил мимо… и решил не проходить, а задержаться. Так что вы сможете попасть в подземные чертоги предков по моим следам и взять всё, что захотите. То, что останется после того, как я заберу желаемое. И уверяю, после моего визита вам там никто не станет мешать.

— И что тебе нужно? — прохрипел с пола телохранитель.

— Уж точно не тот хлам, в который ты облачился, лягушонок, — ухмыльнулся ковбой. — Странные создания твои предки, переводить орихалк на регалии, но экономить на доспехи. Впрочем, спрошу об этом лучше их самих.

Орихалк, вот оно что. Значит псевдо-золотая корона не медная подделка, покрывшаяся патиной. Она орихалковая! Потому и сохранилась столько лет. Это же один из прочнейших металлов. Вымышленных, правда. По крайней мере, в моём мире. Как оказалось — в этом мире орихалк реален.

— Ты под дверью подслушивал и в замочную скважину подглядывал, что ли? — хмыкнул я. — Хочешь переться в здешнее метро — вперёд, мешать не будем. Но тогда вали прямо сейчас, а то могу и передумать, я такой непостоянный.

— Ты ещё здесь? — смерив меня надменным взглядом, молвил Ксандр. Да, именно молвил, иначе его высокомерный тон и не назвать. — Я же велел проваливать, целее был бы.

— Ну-ну, правда что ли? Напугал, прямо весь дрожу. Ты не знаешь, с кем связался.

— Это верно, — со вздохом негромко пробормотал Экхард.

Ну наконец-то признал, что зря меня недооценивал.

— Я знаю больше, чем вы думаете, — заверил Ксандр. — Неужто, вы всё ещё верите в случайности? Впрочем, молодёжь, что с вас взять. Но ты-то, лапочка, что же не просветила спутников?

Эмма смолчала, только нервно закусив губу.

Интересно, что это он там знает, и причём тут случайности вообще? Этим вопросом задался не только я, а озвучить его успел первым Экхард.

— Что я знаю? — задумчиво протянул Ксандр, подняв взгляд к потолку, будто выискивая там напоминания. — Например, ты, Эрхард, кажется?

— Экхард, — поправил принц. — Я не представлялся…

— Верно, — подтвердил ковбой. — Мне о тебе рассказывали. И обо всей той истории с освобождением моей дорогой Эммы и её братцев. Кстати, о братьях, — он снова обернулся к принцу, — твои просили передать привет. Вернее, не просили, конечно, но наверняка бы это сделали, будь такая возможность.

— И где они сейчас? — насторожился Экхард.

Я бы на его месте поставил вопрос иначе — о каких именно братьях идёт речь? Если учесть, что уцелевшие полутитаны отправились по мирам двумя компаниями, одна из которых осталась настроена к нам не совсем дружественно. К тому же, они собирались искать своего папашу, а Эрих вовсе на меня должен быть сильно обижен за то, как я его провёл и заставил рвануть во Врата, лишь бы выбраться из вечного заточения.

— Ну, скажем так, тебе теперь потребуется рассылать меньше приглашений на семейные торжества, — неопределённо помахал рукой Ксандр.

Экхарда аж перекосило от гнева. Зарычав, он шагнул вперёд, потянувшись к мечу. Ксандр плавным движением шагнул навстречу и коротко без замаха ударил. Принц рухнул без сознания. Впрочем, у него голова крепкая, скоро очухается, уже не раз проверяли. Но всё же показательно, вырубить такого здоровяка одним ударом…

— Джестер, уйди, — шепнула Эмма.

— Не переживай за меня… лапочка, — хмыкнул я. — Он не пройдёт. Даже через мой труп, потому что меня убить ох как непросто.

— Он сможет, — едва слышно выдохнула титанша.

Всё интересней и интересней. Надо же, как Эмма уверена в его силах и способностях. Впрочем, он прикончил троих полутитанов. Но ведь и мы в недавней битве даже больше перебили. Пусть не лично я, но всё же. И кто же таков этот Ксандр, что его боится древняя полубогиня? Что ещё этакого он творил?

— Раз о нас ты слыхал, может, и о себе поведаешь? — предложил я. — Иначе мы тебя в наш клуб не примем. Впрочем, за безвкусность наряда ты этого и так не заслуживаешь.

— Далась тебе моя одежда, — покачал головой ковбой и снова щёлкнул пальцами. Теперь он оказался одет почти в точности как я, только камзол был фиолетовым с золотой вышивкой, а не чёрным с серебром, да сапоги и шляпа остались без изменений, видимо, их он считает своим фирменным стилем. — Так лучше?

— Подражание — высочайшая форма лести, — заметил я. — Так чего ты сюда припёрся?

— Сначала ты указываешь, как мне одеваться, теперь — куда идти, — протянул Ксандр.

— Ошибаешься, куда идти я тебе ещё не говорил, — возразил я. — Но непременно пошлю, если не начнёшь объясняться.

— Я ни перед кем не отчитываюсь, — отрезал он. — Тем более перед каким-то шутом с плохим чувством юмора. Я пришёл не к тебе и не за тобой. Прочь с дороги, пока я добрый. Или решил отомстить за приятеля? — он кивнул на Экхарда.

— Он мне не приятель, да и сам не маленький. Как очнётся, сам за себя отомстит, если к тому времени от тебя что-то останется.

С этими словами я выхватил меч.

— Что ж, это твоё решение. И твоя последняя ошибка.

— Прекрасно, — кивнул я. — Значит после этого я стану безупречен, и не буду совершать ошибок.

— Станешь, — пообещал Ксандр. — Ведь о мёртвых или хорошо или ничего.

— Не надо! — воскликнула Эмма.

— Не волнуйся, детка, я не пострадаю, ты же знаешь, — уверил Ксандр, будто это к нему она обращалась.

Я молча атаковал, рассчитывая на внезапность. Мечом я сделал ложный выпад, одновременно ударив с ноги. Но Ксандр не обманулся. Он шагнул в сторону, уклоняясь, и, быстро сорвав клинок с пояса, подцепил серповидным лезвием мою ногу. Я грохнулся на пол — с перерезанными подколенными сухожилиями стоять трудновато. Перекатился, уходя от возможного нового выпада, и попытался проткнуть ему лодыжку. Острие ткнулось в штанину и отскочило, будто от брони.

Ксандр только ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз. Что у него за костюм такой? Голограмма, скрывающая доспехи? Это объясняет, как он менял вид одежды. Кстати об одежде, порчу штанов я ему не прощу.

— Не порекомендуешь своего портного? — осведомился я.

— Это метаморфирующий полимерный метаматериал с саморегулируемой степенью жёсткости, — глядя на меня как на идиота поведал Ксандр. — Портной? Серьёзно?

Вот позёр, мог просто сказать, что костюм способен менять форму и прочность. Я всё ж не из каменного века, громкими словами не впечатлит.

К счастью, на мне раны очень быстро заживают. Так что валяться на полу, истекая кровью, не пришлось. Вскочив, я предпринял новую попытку атаковать. Ладно, допустим, одежду не пробить, но забрала-то на роже явно нет. Так что я ударил с левой ему в морду. Благодаря шипам на костяшках, удар вполне мог бы стать смертельным. Если бы попал в цель. Но Ксандр небрежно блокировал мой кулак мечом, плашмя. Быстрым движением срезав шипы, он успел перехватить и выпад клинком. Резкий финт — и я оказался обезоружен.

Никогда не считал себя мастером меча, но с клинками, рассекающими сталь, этого вовсе и не требовалось. А вот когда у противника тоже оказывается зачарованное или просто сверхпрочное оружие — начинаются сложности. И как назло козыри в рукавах почти закончились. Впрочем, ещё не совсем.

Я отскочил назад и выстрелил из стреломёта. Видимо, недостаточно быстро, или у этого типа молниеносная реакция. Ксандр успел пригнуться, — а целил я в незащищённое лицо — и тут же проделал контратаку. Но на сей раз лезвие его хопеша — о, вспомнил, как такой меч называется! — отскочило от моего наруча. Воспользовавшись мигом озадаченности, я снова ударил. Но правый кулак постигла участь левого. Шипов я тоже лишился. Впрочем, должны отрасти снова.

Следующий его выпад я попытался снова парировать наручем. Но Ксандр этого ожидал. Извернув меч, он вонзил серповидное лезвие под наруч, прямиком в стреломёт. А он сверхпрочностью не отличался. Повезло, хоть не взорвался, а то чёрт знает, какой там источник питания. Я его для того под наруч и запихивал, чтоб уберечь от повреждений. Да вот не срослось.

Комментариев (0)
×