Терри Пратчетт - Народ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Терри Пратчетт - Народ, Терри Пратчетт . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Терри Пратчетт - Народ
Название: Народ
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 462
Читать онлайн

Помощь проекту

Народ читать книгу онлайн

Народ - читать бесплатно онлайн , автор Терри Пратчетт
1 ... 60 61 62 63 64 ... 68 ВПЕРЕД

- Ага, - подтвердил Пилу.

- Но этих земель слишком много!

- Ага. Они не такие уж и плохие, эти англичане, - добавил Пилу. – Всего лишь хотят, чтобы ты носил штаны и молился их богу, которого они зовут "Бог".

- Просто… "Бог"?

- Верно. У него есть сын, плотник, и если ты молишься ему, то после смерти отправишься по сияющему пути. Песнопения довольно приятные, и время от времени угощают печеньем. – Пилу пристально посмотрел на Мау. – О чём ты думаешь?

- Придут и другие люди. Некоторые из них с ружьями, - задумчиво сказал Мау.

- Снова верно, - подтвердил Пилу. – В пещере полным-полно жёлтого золота. Штанишники очень любят его за яркий блеск. Они словно дети.

- Очень большие дети, - добавил Мило. – С ружьями.

- Что же нам делать, Кэйл, как ты думаешь? – спросил Мау, не отрывая взгляда от карты.

Женщина пожала плечами.

- Я верю девушке-привидению. Отец такой дочери не может быть плохим человеком.

- А если я сяду в каноэ, поплыву к штанишной земле и воткну в их берег свой флаг? Станет эта земля моей? – спросил Том-али.

- Нет, - ответил Мау. – Они лишь посмеются над тобой. Флаги, они сродни ружьям, хоть и мягкие. Если у тебя есть флаг, должно быть и ружьё.

- Ну и что? У нас же есть пушки.

Мау промолчал.

- И сырой порох, - напомнил Пилу.

- Я думаю… Я думаю, если ты маленькая рыбка в море, полном акул, тебе лучше дружить с самой большой акулой, - заявил Мило.

Раздался шум всеобщего одобрения. Совет острова только учился разбираться в международной политике, зато в рыбе они были экспертами.

Потом все посмотрели на Мау, который снова уставился в карту. Он смотрел на неё так долго и пристально, что люди начали ощущать беспокойство. С момента ухода Разбойников Мау как-то переменился. Все это чувствовали. Он ходил, словно с трудом заставляя свои ноги касаться земли, а когда ты говорил с ним, он смотрел сквозь тебя, будто человек, который видит некие таинственные дали, доступные только его взору.

- Мы не можем стать сильнее Империи, - сказал он, наконец. – Но зато мы можем позволить себе то, чего Империя не может – слабость. Девушка-привидение рассказала мне о человеке по имени Айс-Ак Нью-Тан. Он не был воином и не носил копья, но в его голове помещались и луна, и солнце, он стоял на плечах гигантов. Король воздавал ему почести, потому что Нью-Тан знал секреты небес. И у меня появилась идея. Я должен поговорить с девушкой-привидением.


"Должно быть какое-то специальное слово, - размышляла Дафна. – Нечто вроде "медового месяца", только не про мужа с женой, а про родителя и ребёнка". Их с отцом "медовый месяц" длился уже двенадцать дней, причём родителем ощущала себя именно она, а отец вёл себя, словно дитя. Никогда прежде она не видела его таким. Они вместе облазили весь остров; за очень короткое время он удивительно неплохо изучил местный язык. Он плавал на ночную рыбалку вместе с Мило, и однажды Напился Пьян с другими мужчинами. Всё кончилось тем, что они запрыгнули в самое большое каноэ и принялись вразнобой грести, во всё горло распевая старую школярскую песню, которой он их обучил.

А ещё он научил островитян крикету, и они устроили матч против команды солдат и моряков с корабля, построив воротца из ружей. Особенно интересно стало, когда Кэйл разрешили встать на подачу.

Отец Дафны объявил, что Кэйл не просто самый быстрый подающий из всех когда-либо им виденных, но обладает настоящим австралийским талантом к особенно опасному и хирургически точному обращению с мячом. Трёх стонущих солдат отнесли в лагуну, чтобы они могли посидеть там, пока не уймётся боль. После этого четвёртый, едва завидев несущуюся к нему Кэйл, стремительно убежал в лес, на всякий случай прикрывая низ живота своим шлемом. Чтобы спасти матч, Кэйл удалили с поля, потому что, как объяснил отец Дафны, женщинам вообще не следует играть в крикет, ибо им недоступна самая суть этой игры. Впрочем, как показалось Дафне, Кэйл-то как раз поняла "суть игры" очень хорошо, и поэтому стремилась покончить с крикетом поскорее, ради возможности заняться чем-нибудь другим, потому что, с точки зрения Кэйл, в мире было полным-полно занятий, гораздо более интересных, чем крикет.

Впрочем, когда за дело взялись мужчины, солдатам пришлось ничуть не легче. Островитяне оказались не только большими мастерами размахивать битой, но и быстро усвоили идею Кэйл о том, что желательно попадать мячом в кого-нибудь из команды противника. В конце концов, была объявлена ничья, и пострадавшие отправились вслед за своими товарищами, сидеть в лагуне.

В любом случае, игру надо было прервать, потому что прибыл ещё один корабль.

Первым его заметил Мау, он всегда раньше прочих замечал всё, что появлялось с моря. Это был самый огромный корабль из всех, какие ему доводилось видеть, он нёс на себе столько парусов, что казалось, будто к острову приближается буря. Когда корабль встал на якорь у рифа и спустил шлюпку, на берегу собрались уже все. Солдат на этот раз не было видно. В шлюпке на вёслах сидели четыре человека, одетые в чёрное.

- Это же "Катти Врен", богом клянусь! – сказал его превосходительство, передавая свою биту Пилу. – Интересно, зачем они здесь… Эй, на шлюпке! Вам нужна помощь, или что?

Едва шлюпка коснулась пляжа, один из чёрных людей выпрыгнул на берег, взял его превосходительство под руку, и, не взирая на протесты, почти насильно отвёл в сторону от всех остальных.

Мау толком не расслышал диалога, потому что чёрный человек говорил шёпотом, а его превосходительство выкрикивал свои реплики высоким изумлённым голосом. Удавалось различить лишь бормотание, прерываемое восклицаниями:

- Кто, я?!... Что, все?.. А дядюшка Берни? Я точно знаю, что он в Америке!.. У них там львы?... Слушайте, я не… Прямо здесь?.. Ну конечно, нам не нужен ещё один Ричард Львиное Сердце, но ведь нет необходимости… - ну и так далее.

Наконец, его превосходительство прервал шёпот чёрного человека, подняв руку, и повернулся к Мау. Он выглядел потрясённым до глубины души и сказал напряжённым голосом:

- Не будете ли вы так любезны привести сюда мою дочь, сэр? Кажется, она на Половине для Леди, опять зашивает кого-то. Гм, я думаю, это всё просто недоразумение, беспокоиться не о чем.

Когда Мау и Дафна вернулись на берег, солдаты его превосходительства, всю неделю разгуливавшие по острову в жилетках, уже натягивали на себя свои красные мундиры. Они снова приступили к охране, хотя пока и не понимали, кого охраняют, от чего, и как, не говоря уже о том, почему. Поэтому, пока не поступило других приказов, они на всякий случай принялись охранять всех от всего.

 С корабля тем временем спустили ещё одну шлюпку, полную народу, и она уже приближалась к берегу. Одна из пассажирок, сидевшая исключительно прямо, словно аршин проглотила, показалась Дафне чрезвычайно знакомой.

Дафна подбежала к отцу.

- Что происходит? – она посмотрела на джентльменов в чёрных одеждах и добавила: - Кто эти… люди?

- Это ваша восхитительная дочь, сир? – спросил один из них, приподнимая в приветствии шляпу.

- Сир? – переспросила Дафна. Он с возмущением воззрилась на человека в чёрном. Никто не должен иметь права называть другого человека "восхитительным", не имея на то письменных доказательств.

- Оказалось что я, скажем без дальнейших экивоков, стал королём, - пробормотал Его Величество. – И в не самый удачный для страны момент, должен добавить. Этого джентльмена зовут мистер Блэк, он из Лондона.

Дафна прекратила таращиться на человека в чёрном.

- Но ведь, сто тридцать восемь других наследников… - начала она, и внезапно замолчала. На её лице отобразился ужас. Она снова посмотрела на плывущую к берегу шлюпку. – Неужели моя бабушка совершила какую-то… глупость? С ножами и пистолетами?

- Её светлость? Нет, насколько мне известно, - ответил Джентльмен Крайнего Случая. – Ну, вот они почти и приплыли, Ваше Величество. Разумеется, мы первым делом посетили Порт-Мерсию, и там взяли на борт Его Преосвященство Топли. Опасаюсь, что архиепископ Кентерберийский плохо переносит морские путешествия, но он передал с нами все необходимые для коронации инструкции.

- Коронация? Здесь? Уверен, что с эти можно подождать, - возмутился Его Величество.

Но Дафна продолжала следить за женской фигурой в лодке. Боже, это не может быть правдой. Она бы ни за что не поплыла в такую даль, верно? Разве что ради возможности покомандовать королём… Конечно, поплыла бы! Да она зубами вцепилась бы в борт корабля! И на этот раз у отца не будет шанса сбежать на другой конец мира.

- Строго говоря, да, именно здесь, - ответил мистер Блэк. – Вы становитесь королём, как только умирает ваш предшественник. В эту самую секунду. Именно так всё и работает.

- Неужели? – спросил Его Величество.

- Да, сир, - терпеливо подтвердил мистер Блэк. – Бог позаботится о деталях.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×