Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод), Ким Харрисон . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
Название: Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 295
Читать онлайн

Помощь проекту

Плач демона вне закона (народный перевод) читать книгу онлайн

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Ким Харрисон

— Ты обучишь ее? — Спросила Ала Тритон, глядя на меня своими черными глазами.

Ал кивнул и подтянул меня поближе, да я и не сопротивлялась.

— Как если бы она была моей дочерью.

Тритон отошла на шаг назад, сжав руки и наклонив голову. Она выглядела забавно, и я почувствовала, что все наладилось, но не поняла, как это произошло.

— Ты хороший учитель, — сказала Тритон, подняв голову. — Кери была очень опытной.

— Я знаю. Мне ее не хватает.

Тритон кивнула и затем повернулась ко мне.

— Будет время, заходи ко мне. Может, к тому времени я верну свои воспоминания, и пойму, что за чертовщина тут творится.

Я сжала руки, чтобы никто не увидел, как они дрожат, но когда я открыла рот, чтобы ответить ей, она исчезла.

Выдох Дали был громким и сильным.

— Я даю Миниасу два дня.

Плечи Ала резко опустились.

— Он привык убегать от нее. Я даю ему… семь. — Он резко шагнул, глядя на блики на воде. — Рэйчел, забери своего эльфа. Я устал и хочу отмыться от вони той камеры. — Я не двинулась, и он толкнул меня к Тренту и повернулся к Дали. — Я полагаю, что идиотское обвинение будет снято?

Дали улыбнулся.

— Да, да, забирай фамилиара своей ученицы и выметайся. Ты действительно собираешься напоминать Тритон, как и обещал?

Ал улыбнулся.

— Каждый день, пока она не убьет его. Да.

Я неуверенно повернулась к Тренту. Он смотрел на меня убийственным взглядом. Я повернулась к Алу.

— Мм, Ал? — Позвала я.

— Забирай своего эльфа, ведьмочка, — произнес он, выдохнув. — Я хочу убраться отсюда прежде, чем Тритон вспомнит какое-нибудь правило или еще что-нибудь и вернется.

Но Трент смотрел на меня, как будто хотел воткнуть ручку мне в глаз. Нервно дыша, я подошла к нему и присела, протянув руку, чтобы помочь выбраться из качающейся лодки. От него послышалась тихое рычание. Я уставилась на него, замерев, как он вдруг бросился на меня.

— Трент! — Я подскочила, и он не успел вцепиться мне в глотку. Я упала спиной на доски, и он прыгнул на меня. Он придавил меня и сомкнул руки на шее, я стала задыхаться — и вдруг он исчез, а я снова смогла дышать. Я услышала удар, и, подняв голову, увидела, что Ал пинком откинул его от меня.

Трент резко упал на доски, ноги свисали с края, и он мог упасть в воду. Потрясенная, я увидела, как он согнулся пополам и его вырвало.

— Урок номер два, — сказал Ал, дернув меня вверх рукой в белой перчатке. — Никогда не верь своему фамилиару.

— Да что, черт побери, не так с тобой! — Закричала я, впиваясь в Трента взглядом. Меня трясло. — Можешь убить меня позже, а сейчас я намерена выбраться отсюда!

Я протянула руку, и на сей раз он ничего не сделал, когда я подвела его к Алу. Я не знала, как путешествовать по линиям, но надеялась, что Ал подбросит нас, за то, что я спасла его демонскую задницу.

— Спасибо, — пробормотала я, специально, видя как Дали, наблюдает за нами.

— Благодарить меня будешь позже, ведьмочка, — сказал Ал нервно. — Я подброшу тебя и твоего фамилиара до церкви, но ожидаю увидеть тебя через пятнадцать минут, стоящей на лей-линии, с книжками и магнитным мелом. Мне нужно время, чтобы, ээ, снять комнату.

Я прикрыла глаза. Ал действительно сломался. Чудесно.

— Разве мы не можем начать на следующей неделе? — Спросила я, но было слишком поздно, и я почувствовала, как Трент вцепился в меня. Мое тело распалось на части, а затем собралось обратно. Я так устала, возможно, я даже расплакалась.

Я даже не почувствовала головокружения, когда вонь Безвременья исчезла. Кислый запах скошенной травы поразил меня, я покачнулась. Открыв глаза, я увидела серые и зеленые краски моего заднего двора. Я рухнула на землю. Я дома.

— Папа! — Услышала я визгливый голос, и подняла голову, пытаясь разглядеть одного из детей Дженкса, уставившегося на меня. — Она вернулась! И Каламак с ней!

Слезы текли по щекам, я глубоко вздохнула и повернулась к церкви, сияющей в лучах утреннего солнца. Странно, разве все еще утро? Я чувствовала, что прошел как минимум год. Видя Трента, лежащего рядом, я подползла к нему.

— Мы вернулись, — сказала я устало, помогая ему встать. — Вставай. Нехорошо, если Кери увидит тебя валяющимся на земле. — Все закончилась. По крайней мере, пока.

Все еще лежа на земле, Трент дернул меня за руку. Я резко вдохнула и попыталась встать, но он дернул меня обратно, и я упала назад.

— Трент… — Начала я и завизжала, когда он дернул меня, и стукнул мою голову о надгробную плиту. — Эй! — Закричала я, затем завыла, когда он выкрутил мою руку.

Я не успела понять, что происходит, и он снова ударил меня головой о камень. Перед глазами все поплыло, лицо стало опухать. Пытаясь понять, что происходит я, как полная дура, ничего не делала, а он зажал мое горло руками и начал душить.

— Трент… — Я сумела вывернуться, пытаясь отдышаться.

— Я не позволю тебя сделать этого! — Раздался в ушах его рычащий голос, и он снова вцепился мне в горло. — Я убью тебя раньше!

«Что сделать?», — подумала я, изо всех сил пытаясь вздохнуть. Я только что спасла его задницу!

Уперев пятки в землю, я оттолкнулась назад, но мы только упали набок. Его хватка не ослабла, и я перевела дыхание, а он сжал мое горло сильнее.

— Демонское отродье! — Воскликнул Трент, его голос был неузнаваем. — Я все это знал, но не верил! Мой отец… Будь он проклят!

— Трентон! — Голос Кери слышался вдалеке, сознание меня покидало. — Остановись! Прекрати!

Я почувствовала, что ее пальцы пробовали разжать захват Трента, и задохнулась, когда он сдавил еще сильнее. Я не могла оторвать его руки от горла, и мои мышцы, не получающие кислород, стали сдавать.

— Она должна умереть, — сказал Трент, его голос был близко и звенел в ушах. — Я слышал их. Мой отец. Мой отец исправил ее, — его голос стал безумным, и он вновь надавил на горло. — Она может снова сделать это! Только не теперь! Я ей не позволю!

Его руки напряглись, и боль ушла. Я услышала свой последний булькающий выдох.

— Отпусти, — умоляла Кери. Я увидела ее платье. — Трент, остановись!

— Они назвали ее родней! — Кричал Трент. — Я видел, как она взяла имя демона. Ее вызывали как демона!

— Она не демон, — заявила Кери. — Отпусти ее! — Ее коса упала на меня, когда она наклонилась и попыталась разжать его пальцы. — Трентон, отпусти ее! Она спасла Квена. Она спасла всех нас. Отпусти ее! Она не демон!

Его хватка ослабла, и я вдохнула. Меня почти рвало, он оттолкнул меня.

Я упала возле надгробной плиты, об которую он бил меня головой, и уперлась в нее, руки тряслись, когда я делала один глубокий вздох за другим, держась за горло и пробуя найти способ дышать, который не причинял боль.

Комментариев (0)
×