Олден Белл - Жнецы суть ангелы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олден Белл - Жнецы суть ангелы, Олден Белл . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Олден Белл - Жнецы суть ангелы
Название: Жнецы суть ангелы
Издательство: Бертельсманн Медиа Москау
ISBN: 978-5-88353-536-8
Год: 2013
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 142
Читать онлайн

Помощь проекту

Жнецы суть ангелы читать книгу онлайн

Жнецы суть ангелы - читать бесплатно онлайн , автор Олден Белл

— Вот теперь порядок, — сказала Темпл. — Небольшой подарок для девушки. И полбака бензина. Остерегайся больших открытых пространств и все время находись в движении.

* * *

Мир пребывал в том же состоянии, которое она помнила, — те же выжженные и бледные ландшафты, словно кто-то провел по ним губкой и стер цветные оттенки и влагу, оставив лишь серость и сухость костей. Но она была рада вернуться сюда. Она соскучилась по творениям человеческих рук — достаточно удивительным, если подумать о них. Взять, к примеру, эти высокие кирпичные здания, с их маленькими комнатками, шкафами и дверями. Они походили на муравейники или осиные гнезда, с которых сорвали защитный слой.

Однажды, еще совсем маленькой девочкой, она побывала в Орландо. И Темпл помнила, как стояла около одного из небоскребов и размышляла об удивительно умных людях, толкавших цивилизацию вперед. Она даже несколько раз пнула ногой основание этого здания, желая убедиться, что оно не опрокинется. И в какой-то момент она поняла, что такая махина никогда не упадет.

В первом городе, повстречавшемся ей на пути, она заметила на углу двух улиц круглосуточный универсам. Темпл вырулила на тротуар и остановилась перед ним. Она находилась глубоко на территории слизняков — зомби здесь были везде, куда бы ни падал взгляд. Но они рассредоточились, потому что тут не осталось живых, на которых они могли бы охотиться. И они передвигались очень медленно. Некоторые вообще едва ползали. «Наверное, давно ничем не питались», — подумала Темпл. Это место было потерянным для людей. Ей следовало двигаться на север.

Но прежде она решила пройтись по магазину. На одной из полок Темпл нашла нераспечатанную коробку крекеров с ореховым маслом — ее любимых, двухслойных ярко-оранжевых сырных печений. Она открыла пачку и съела несколько штук, наблюдая у витрины за слизняками, которые медленно двигались в ее направлении. Ей вспомнилась диетическая пища на острове. «Разве рыбы, плававшие в море, могли бы сравниться с этими крекерами?» — подумала она.

Темпл собрала у дверей небольшой запас: кроме коробки с крекерами, там оказались бутылки с водой, пакет с двадцатью четырьмя банками «коки», три банки «Принглс», несколько банок с чили и супом, куски сыра, дюжина пачек с макаронами и другими продуктами. Она добавила туда же фонарик и батарейки, щетку для волос, кусок мыла на тот случай, если ей удастся помыться, зубную щетку, пасту и большой рулон отрывных лотерейных билетов (Темпл нравилось думать о куче миллионов, которые она могла бы выиграть в былые времена).

Она проверила полки за стойкой администратора, но не нашла там ни оружия, ни патронов. Заметив, что зомби подошли уже довольно близко, она загрузила свою добычу на пассажирское сиденье машины и снова двинулась в путь.

Когда Темпл выехала из города и свернула на длинный отрезок двухполосного шоссе, она открыла «коку» и еще одну пачку крекеров с ореховым маслом. Они были воздушными, как облачно-оранжевые небеса. Наслаждаясь ими, она подумала о том, как умно Бог заставил слизняков игнорировать обычную пищу. Иначе нормальным людям ничего не досталось бы.

Девушка вспомнила старый анекдот, который вызвал у нее улыбку, — тот, где зомби пригласили на свадьбу. В конце вечеринки на столах осталось больше половины угощений, а за столами — вдвое меньше гостей. Она порадовалась шутке, скрасившей длинную дорогу.

* * *

Какое-то время машина мчалась по прибрежному шоссе. Повсюду виднелись косматые пальмы и пучки песколюба, пробивавшиеся через трещины в дорожном покрытии. Для смены впечатлений Темпл свернула на трассу, ведущую в глубь страны. Тут было царство аллигаторов! Прежде она никогда не видела так много рептилий. Они грелись на черном асфальте и при виде машины лениво и без спешки уползали в канавы за обочиной.

Иногда Темпл проезжала через другие города — по-прежнему без признаков нормальной жизни. Ей даже стало приходить на ум, что она — последний живой человек, оставшийся на планете со всеми этими мертвецами. Она решила первым делом найти карту и проехать по стране, любуясь интересными видами.

Можно было отправиться в Нью-Йорк и провести оттуда тур до Сан-Франциско, который славился благоустроенными дорогами на крутых холмах. И еще хотелось бы найти бродячего пса или приручить волчонка. И тот сидел бы рядом с ней, высунув голову из окна. А потом они отыскали бы машину с более удобными сиденьями и пели песни во время поездок. Она кивнула головой. Это было бы правильно и хорошо.

Солнце село, и она включила фары. Одна из них еще работала, поэтому Темпл могла видеть дорогу, хотя и несколько однобоко. На расстоянии светилось несколько тусклых огоньков, но зарево на горизонте указывало на большой город, поэтому она поехала в том направлении. К сожалению, ночью в дороге вас начинают преследовать противные мысли об одиночестве. Она вспомнила, как лет пять назад они с Малкольмом проезжали через Алабаму. Он сидел рядом с ней на пассажирском сиденье. А она тогда была очень юной. Да, очень юной и маленькой! Она подталкивала кресло вперед — и даже после этого ей приходилось сидеть на самом краешке, чтобы доставать ногами педали.

Малкольм был еще моложе. Он почти все время молчал. Ему нравилось жевать резинки, которые она находила слишком приторными и сладкими. Малкольм бросал в рот сразу две пластинки, и она слышала его сочное чавканье. А затем наступила тишина. Он просто смотрел в окно на большую черную пустоту перед ними.

— Что случилось с дядей Джексоном? — спросил Малкольм.

— Он пропал, — ответила Темпл. — Мы больше не увидим его.

— Он обещал научить меня стрельбе из пистолета, — сказал Малкольм.

— Я сама научу тебя этому. В любом случае, он не был твоим настоящим дядей.

Чтобы выбросить из головы грустные мысли, она опустила оконное стекло и позволила ветру играть с ее волосами. Когда и это не помогло, она решила пропеть шутливую песенку на французский манер. Она когда-то знала ее. Забытые строчки вспоминались не сразу.

Кони жуют траву, и козы жуют траву,
И барашки плющ щипают тоже…
— Да!
Кони жуют траву, и козы жуют траву,
И барашки плющ щипают тоже.
Но крошка плющ щипать ли может?

На ухабистой сельской дороге машина заглохла. Темпл вышла из салона, подняла капот. Похоже, причиной поломки был масляный насос, но ей не хотелось лезть в темноте под машину и щупать железки. Сам двигатель так нагрелся, что требовалось не менее часа, чтобы он мог работать. Кроме того, у нее не было никаких инструментов для детального осмотра. Неподалеку на грунтовой дороге стоял заброшенный дом. Там мог бы оказаться набор ключей и отверток.

Комментариев (0)
×