Анатоль Франс - Восстание ангелов другой перевод

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатоль Франс - Восстание ангелов другой перевод, Анатоль Франс . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатоль Франс - Восстание ангелов другой перевод
Название: Восстание ангелов другой перевод
Издательство: Государственное издательство художественной литературы
ISBN: нет данных
Год: 1959
Дата добавления: 9 сентябрь 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Восстание ангелов другой перевод читать книгу онлайн

Восстание ангелов другой перевод - читать бесплатно онлайн , автор Анатоль Франс

97

Г-жа Гельвециус — жена французского просветителя, философа-материалиста XVIII в. Гельвеция (Гельвециуса). В ее доме в пригороде Парижа Отейле собирались виднейшие философы и ученые того времени.

98

Вольней, Кабанис, ТрасиКондильяк…— Вольней Константен-Франсуа (1757—1820), Кабанис Пьер-Жан (1757—1808) — философ, близкий к материалистам XVIII в., выдающийся врач. Граф де Траси, Антуан-Луи Дестут (1754—1836) — философы, разделявшие взгляды материалистов XVIII в., последователи философа-сенсуалиста Этьена Кондильяка (1715—1780). Анатоль Франс не раз называл и себя учеником Кондильяка.

99

Кондорсе Жан-Антуан (1743—1794) — французский просветитель, социолог, во время революции был сторонником жирондистов — партии крупной буржуазии.

100

явить миру нового Марка-Аврелия.— То есть императора-философа. Марк-Аврелий — римский император (121—180), философ-стоик.

101

Он посадил под замок его наместника…— 17 июня 1809 г. по распоряжению Наполеона французские войска заняли Рим, объявив о его присоединении к французской империи. Папа Пий VII был взят под стражу и увезен во Францию.

102

потребовал от него помазания…— В 1804 г. Наполеон потребовал, чтобы папа Пий VII приехал его короновать в Париж.

103

живописное и литературное христианство…— А. Франс всегда резко выступал против реакционного романтизма с его болезненным субъективизмом и христианской мистикой.

104

«Агнеса де Мерани» — историческая трагедия Понcapa (1814—1867); ее героиня — французская королева, жена короля Филиппа-Августа (XIII в.).

105

Греко (настоящее имя Доменико Теотокопули, 1541—1616) — выдающийся испанский художник, выходец с острова Крита, чем и объясняется его прозвище «Эль Греко» (грек).

106

президент республики ведет переговоры с папой римским.— С 1913 по 1920 г. президентом Французской республики был Раймон Пуанкаре (1860—1934), прозванный «Пуанкаре-война»; выражая интересы агрессивных кругов французского империализма, он проводил реакционную политику и стремился к сближению с Ватиканом.

107

Глегле (1858—1889) — король французской колонии Дагомеи в Африке.

108

начали строить башню…— Имеется в виду библейская легенда о Вавилонской башне, которую люди хотели возвести до самого неба.

109

Оссиан.— В 1762 г. поэт Макферсон издал сборник поэм «Песни Оссиана», которые выдал за перевод на современный английский язык песен шотландского барда Оссиана, жившего, по преданию, в III в. «Песни Оссиана» оказали большое влияние на формирование романтической поэзии.

110

«Регент».— Речь идет об огромном бриллианте, купленном в 1717 г. регентом, герцогом Филиппом Орлеанским, и хранящемся в алмазном фонде Французской республики.

111

голова Голиафа в руке юного Давида.— Согласно библейской легенде юный пастух Давид, будущий царь Израиля, убил камнем из пращи вождя филистимлян, великана Голиафа.

112

Лоншан — ипподром в Париже.

113

гнев не вооружил его как Архилоха, мстительным лиризмом.— Архилох (середина VII в. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик, автор язвительных «ямбов». Согласно легенде Архилох обратился к поэзии, чтобы отмстить некоему Ликамбу, обещавшему выдать за него свою дочь, но затем не сдержавшему слова. Став жертвой Архилоховой насмешки, Ликамб покончил самоубийством.

114

Черный пудель — воплощение «нечистой силы», образ, взятый А. Франсом из трагедии Гете «Фауст»; в обличье черного пуделя впервые является Фаусту Мефистофель (сцена третья).

115

Пикрохол — персонаж из сатирического романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», незадачливый вояка. В данном случае Франс намекает на французского критика и историка литературы Фердинанда Брюнетьера (1849—1906), который начал поход против разума и науки во имя религии («Наука и религия», 1895). В своих журнальных статьях Франс неоднократно полемизировал с Брюнетьером.

116

Кавалер де Грие — герой романа аббата Прево «История Манон Леско» (1731). Возлюбленная кавалера де Грие, обвинявшаяся в безнравственности, была отправлена во французскую колонию на Миссисипи.

117

Блокисты — участники «левого блока» — объединения буржуазных республиканцев в борьбе с клерикализмом и монархической реакцией в начале 900-х годов.

118

Нормальная школа — высшее педагогическое учебное заведение в Париже.

119

Пасифая (греч. миф.) — жена критского царя Миноса, воспылавшая страстью к быку.

120

Лисипповский атлет — статуя юноши, работы древнегреческого ваятеля Лисиппа (IV в. до н. э.).

121

Комбизм.— Имеется в виду политика премьер-министра Эмиля Комба (1835—1921), который провел в 1902—1905 гг. ряд антиклерикальных законов: закон 1902 г. о закрытии школ монашеских конгрегаций, закон 1904 г. о запрещении преподавательской деятельности членам конгрегации, а также разорвал дипломатические отношения с Ватиканом и внес в парламент законопроект об отделении церкви от государства. Анатоль Франс горячо поддерживал антиклерикальную политику Комба в многочисленных статьях и речах и написал предисловие к его книге «Антиклерикальная кампания 1902—1903 гг.» (1904).

122

Консьержери — старинная тюрьма в Париже, занимающая часть здания Дворца правосудия.

123

подобно тому, как Людовик XIV выбросил в окно свою трость перед Лозеном.— Лозен — придворный Людовика XIV, снискавший скандальную известность своими любовными похождениями, сумел, вопреки воле короля, жениться на его двоюродной сестре. Узнавший об этом Людовик, увидя Лозена, сломал свою трость, так как боялся в гневе убить его.

Комментариев (0)
×