Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод), Ким Харрисон . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)
Название: Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Помощь проекту

Плач демона вне закона (народный перевод) читать книгу онлайн

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Ким Харрисон
1 ... 5 6 7 8 9 ... 147 ВПЕРЕД

Миниас молча отошел подальше от моей мамы. Я ощутила какой-то рывок на границе сознания, будто что-то перетащили из Безвременья на эту сторону линий, и в этот момент демон вытащил из своего заднего кармана бумажник.

— Мои документы… Джентльмены, — сказал он и заговорщицки мне улыбнулся, прежде чем передал Тому нечто, подозрительно похожее на те удостоверения личности, которые всегда показывают полицейским.

Хозяйка магазина, стеная, повалилась на пол рядом с первым офицером.

— Их было двое в демонских одеяниях и один в зеленом костюме. Я думаю, это тот, зеленый. Они разгромили магазин! Они знали ее имя. Эта женщина — черная ведьма, и все это знают! Это было в газетах и новостях. Она опасна! Она опасная сумасшедшая!

Дженкс ощетинился, но заговорила мама:

— Возьми себя в руки, Пат. Она не вызывала их.

— Но магазин!.. — настаивала Патриция, ее страх перешел в злость, когда офицеры ОВ обступили ее. — Кто будет за это платить?

— Слушайте, — сказала я, чувствуя, как Дженкс дрожит между мною и шарфом. — Мой партнер очень чувствителен к холоду. Мы можем это закончить? Я не нарушила закон, насколько я знаю.

Том поднял глаза от удостоверения личности Миниаса. Искоса посмотрел на фотографию и на демона, затем с кратким «Забери» передал документ кому-то пожилому колдуну, стоявшему позади него.

Мною овладела тревога, но Миниас, казалось, совершенно не беспокоился. Дженкс сжал мое ухо, чтобы вывести меня из задумчивости, когда Том сделал несколько шагов и встал передо мной.

— Вы не должны были отворачиваться от нас, Морган, — сказал колдун, придвинувшись так близко, что я могла чувствовать характерный для ведьм запах красного дерева, исходящий от него. Чем больше магии вы практикуете, тем сильнее этот запах. От Тома красным деревом просто разило. Я вспомнила о Миниасе, и у меня началась тихая паника. Он может выглядеть, как колдун, но пахнет он как демон, и они видели, что я его освободила. Дерьмо. Думай, Рэйчел. Не впадай в истерику, а думай.

— В любом случае, — продолжал Том мягким голосом, не предвещавшим ничего хорошего, — я не думаю, что у вашего друга Миниаса есть регистрация. Вообще какая-нибудь регистрация. Какой это вид демонов?

Мысли заметались, и я скорее почувствовала, чем увидела, как Миниас расправляет плечи за моей спиной.

— Я уверен, мистер Бэнсен увидит, что мои документы в порядке, — заявил он. Крылья Дженкса затрепетали, и я вздрогнула, когда по мне пробежал холодок от них.

— Святое дерьмо! Миниас пахнет, как колдун! — прошептал пикси.

Я втянула воздух и с облегчением выдохнула, когда оказалось, что от Миниаса действительно не исходит характерного запаха жженого янтаря, присущего всем демонам. Я с удивлением посмотрела на него, демон пожал плечами и повертел рукой. Он что-то сжимал в кулаке, и я приоткрыла рот, осознав, что он не разжимал пальцы после того, как моя мама взяла его за руку.

Широко открыв глаза, я повернулась к маме и поймала ее довольную улыбку. Она дала ему амулет? Моя мама ненормальная, но при этом сообразительная ненормальная, как лиса.

— Мы можем идти? — сказала я, наблюдая, как Том принюхивается к демону и усиленно сопит.

Глаза офицера сузились. Взяв мой локоть, он потянул меня в сторонку от Миниаса.

— Это — демон.

— Докажите это. К тому же вы когда-то сказали мне, что вызов демонов не противоречит закону.

Его лицо исказила гримаса.

— Возможно, и нет. Но вы ответственны за ущерб, который они наносят.

Дженкс тихонько заскулил, и я почувствовала, что мое лицо каменеет.

— Она разрушила мой магазин! — вопила женщина. — Кто заплатит за это? Кто?

Подошел офицер ОВ с удостоверением личности Миниаса и стал что-то ему говорить; Том поднял палец, чтобы я подождала. Мама приобняла меня, а люди снаружи обиженно заворчали, поскольку офицер попросил их расходиться. Когда человек отошел, Том нахмурился, и я, приободренная его досадой, язвительно улыбнулась.

Сейчас я отсюда уйду. Я это знала.

— Миз Морган, — начал он и спрятал свою палочку. — Я не могу вас задерживать…

— А что насчет магазина? — встряла хозяйка.

— Патриция, прекрати! — сказала моя мать, и Том скривился так, будто бы съел паука.

— Если вы признаете, что демоны были здесь из-за вас, — добавил он, — вы соглашаетесь покрыть все убытки, — закончил офицер, возвращая Миниасу его удостоверение личности.

— Но я в этом не виновата, — я еще раз внимательно оглядела сломанные полки и рассыпанные амулеты, пытаясь оценить ущерб. — Почему я должна платить за то, что кто-то натравил на меня демонов? Я их не вызывала!

Том улыбнулся, и мама сжала мой локоть.

— Вы всегда можете придти в ОВ и подать встречный иск.

Миленько.

— Я возьму на себя убытки, — мне срочно требовалось на свежий воздух. — Идем, — бросила я, проходя мимо Миниаса. — Давайте выйдем отсюда.

Моя рука прошла прямо через него. Я застыла, хотя вряд ли кто-нибудь это заметил. Глядя в его сердитое лицо, я резким жестом предложила ему идти впереди.

— После тебя, — буркнула я, а потом задумалась. Я не собиралась делать это в кафе через два блока отсюда. Особенно если здесь ОВ, роящиеся, как фэйри вокруг воробьиного гнезда. — Моя машина стоит через пять парковочных мест отсюда. Красная, с откидным верхом, и ты едешь на заднем сиденье.

Миниас поднял брови.

— Ну, если ты говоришь… — пробормотал он, спотыкаясь на ходу.

С довольным и гордым видом мама схватила мои покупки, взяла меня под руку, и толпа, как по волшебству, расступилась, чтобы пропустить нас к двери.

— Дженкс, ты в порядке? — спросила я, когда на нас пахнуло ночным холодом.

— Просто отнеси меня в машину, — ответил он, и я осторожно обернула шарф вокруг своей шеи, чтобы плотнее укутать пикси.

Кофе с мамой и демоном. Да, это была хорошая идея.

* Пеонами обычно называют слуг или чернорабочих, а также людей, попавших в кабальную зависимость за долги (прим. ред.).

Глава 2.

В кофейне было тепло, пахло выпечкой и свежесваренным кофе. Когда я развязала шарф, Дженкс перелетел на плечо к моей маме; однако снять шарф вовсе я не решилась, поскольку не знала, остались ли на шее синяки от пальцев Ала. Он все-таки сильно меня придушил. Ал на воле? Как я собираюсь это уладить?

Бережно потирая шею, я остановилась в дверях, глядя как Миниас, Дженкс и моя мама стоят в очереди. Детектор сильных чар сиял ярко красным — почти наверняка реагируя на Миниаса, но никто в переполненном зале не обращал на это внимание. До Хэллоуина оставалось три дня, и все испытывали свои чары.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 147 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×