Таня Хафф - Дым и зеркала

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таня Хафф - Дым и зеркала, Таня Хафф . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Таня Хафф - Дым и зеркала
Название: Дым и зеркала
Автор: Таня Хафф
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-51033-7
Год: 2011
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Помощь проекту

Дым и зеркала читать книгу онлайн

Дым и зеркала - читать бесплатно онлайн , автор Таня Хафф

Он нахмурился, когда Фицрой вдруг проявился около Чи-Би. Богатырь на секунду положил руку ему на плечо, кивнул и улыбнулся. Потом вампир исчез.

«Генри и Чи-Би?»

Тони не нравилось, как это выглядело. Он крепче сжал ключи.

Конечно, Фицрой иногда приходил посмотреть на съемки и, допустим, помог победить теней прошлой весной, но Чи-Би принадлежал Тони. Студия «Чи-Би продакшнс» была собственностью Фостера, а не вампира.

«Что за чертовщина здесь происходит?»

— Итак, призраки уже отработали свое нынче ночью? — ухмыльнулся Тони, когда встретил Эми на полпути.

— Я принесла твой ноутбук.

— Спасибо. — Тони сунул комп под мышку и зашагал с ней рядом.

— По-моему, ты ему нравишься, — заметила женщина.

— Кому?

— Констеблю Джеку Элсону. Вы собираетесь продолжать знакомство?

— Я не встречаюсь с натуралами.

— Верно. Эверетта отправляют в больницу, — сказала Эми, врезаясь в хаос, мельтешащий вокруг, и разбивая его на группки. — Тина сделала пару звонков и поедет с ним.

— Хорошо.

— Тебе тоже не помешало бы туда отправиться. Ты выглядишь дерьмово.

— Может, попозже. Спасибо.

— Вокруг трупов так и роятся копы. Похоже, они поняли, что произошло с Брендой и Хартли, но от Тома их бросает в дрожь. Хорошо, что на окне остался полный отпечаток его тела.

— А то.

— Брианна не выпускает руку Зева, а Мэйсон воистину мило беседует с Эшли. Хотя мне кажется, что он использует ее, чтобы отвлечься и не закурить при свидетелях. Звезда!.. Надо поддерживать имидж.

Мэйсон так и не снял клыки Раймонда Дарка, а Эшли — его пиджак.

— Пусть делают что хотят, лишь бы это сработало.

Эми фыркнула и заявила:

— Ты такой мягкий.

— Нет, измученный. Краткое прояснение сознания перед тем, как тебя вырвет, знаешь ли.

— Разве не идеальная концовка? Кстати, что у тебя на заднице? И не слишком возбуждайся при слове «идеальный», — добавила Эми сквозь зевок. — Это просто удобный способ сменить тему.

Тони извернулся, поддернул джинсы и увидел маленькое сердечко, состоящее из двух частей, нарисованных белой краской. Линии были широкими наверху, поблекшими книзу.

Парень вспомнил, как Стивен говорил про половинки.

— Так что это такое?

— Счастливый конец. Я почти уверен в этом.

Эми легонько пихнула его плечом. Для нее это было крайним проявлением сентиментальности.

Четырехсотлетние вампиры обнимались. Эми пихалась.

— Кстати, кажется, кто-то хочет с тобой поговорить. Тони машинально повернулся туда, где возле Чи-Би стояли Зев и Брианна.

— Идиот! — Эми взяла его за плечи и развернула в сторону Ли, который сидел в открытой сзади машине «скорой помощи» с одеялом на опущенных плечах.

— Он не…

— Нет, хочет. — Она толкнула парня вперед.

Да, Николас хотел. Это стало очевидно, как только Тони подошел поближе.

— Вы в порядке?

«Глупый вопрос. Человек сидит в „скорой помощи“».

— Наверное. Не знаю. Они хотят меня осмотреть. Спасибо за…

— За футболку? — торопливо подсказал Фостер. Он понятия не имел, помнил ли актер о подвале, но не собирался заводить разговор на эту тему.

Ли долго смотрел на него, потом приподнял уголки губ. В этой улыбке не было ничего от Каулфилда. Тони почувствовал, как у него снова забилось сердце, а страх, в котором он не желал признаваться, исчез. Сердцу Тони приходилось нелегко после того, как он вышел из дома.

— Да. За футболку.

— Довольно, мистер Николас, пора ехать. — Медсестра начала подниматься в «скорую», хорошенько вгляделась в Тони, помедлила и спросила: — Вас кто-нибудь смотрел?

— Что?

— Вас осматривал кто-нибудь из персонала «скорой помощи»?

Фостер гадал, всегда ли она так разговаривает или ее просто смущает присутствие Ли.

— Нет.

— Подождите здесь. — Она показала на место недалеко от машины. — Скоро подъедет еще одна бригада. А теперь, мистер Николас…

Ли поднял голову и спросил:

— Не могли бы вы оставить нас на минутку?

Она явно колебалась.

— Пожалуйста.

Медсестра растаяла.

— Но не больше минуты, — предупредила она и отошла туда, где не могла слышать их разговор.

Ли сделал глубокий вдох, помешкал, явно вспомнил о лимите времени и тихо сказал:

— Я целовал тебя, а не призрак Бренды.

Тони моргнул, но перед ним все еще был Николас.

— Хорошо, — выдавил парень. — И, знаешь ли…

— Да.

Фостер снова услышал воющий звук, на этот раз — не сирену.

— Что теперь? — спросил он, когда медсестра выразительно постучала по наручным часам и демонстративно залезла в кабину.

Ли пожал плечами и сказал:

— Шоу продолжается.

— Я имел в виду…

Дверцы машины закрывались. Улыбка Николаса была сожалеющей и слегка растерянной.

— Я знаю.

Примечания

1

Уильям Шатнер — канадский актер, сыграл капитана Кирка в сериале «Звездный путь». (Здесь и далее прим. перев.)

2

Гомер Джей Симпсон — один из главных героев мультсериала «Симпсоны», ленивый, глупый, толстый пьяница.

3

«Напрасные поиски Сьюзен» («Desperately Seeking Susan») — фильм 1985 г. о том, как из-за встречи с незнакомцем женщина попала в рискованную ситуацию.

4

Реплика, варианты которой часто произносят разоблаченные злодеи, в том числе смотритель дома, в конце очередной серии мультипликационного сериала «Скуби-Ду».

5

Маус — mouse (англ.) — мышь.

6

Шахматный конь у англичан и американцев называется «рыцарь».

7

«Телевидение 101» («TV 101») — американский сериал, выходивший в 1998–1999 гт. Бывший фотокорреспондент становится школьным учителем и учит свой класс, как делать новые телепрограммы.

8

ACTRA — The Alliance of Canadian Cinema, Television and Radio Artists — профсоюз канадских работников англоязычных средств массовой информации — телевидения, радио, киноиндустрии; объединяет более 21 тысячи служащих.

9

«Гэнди дэнсер» — ванкуверский клуб для транссексуалов.

10

«На усмотрение бобра» — комедийный сериал об идеальной американской семье пятидесятых годов XX века.

11

Зал президентов находится в Диснейленде, штат Флорида. Там представлены роботы, изображающие предыдущих президентов Соединенных Штатов. Они двигаются, поворачиваются, иногда встают во весь рост и время от времени обращаются к посетителям с краткими речами. Идея создания Зала президентов и роботов принадлежала Уолту Диснею.

Комментариев (0)
×