Джим Батчер - Холодные деньки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джим Батчер - Холодные деньки, Джим Батчер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джим Батчер - Холодные деньки
Название: Холодные деньки
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Помощь проекту

Холодные деньки читать книгу онлайн

Холодные деньки - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

-Гарри, - сказала Кэррин. - Что это было? С Молли всё хорошо?

Я пристально посмотрел на Мэб. - Не знаю, - ответил я, обернувшись к Кэррин. - Может, ты и Жюстина отнесёте их обеих в коттедж? Только… проверь, пожалуйста, что в их состоянии они не задохнутся, проглотив собственный язык , или ещё что-то типа того. - Я глянул поверх Жюстины. - Как сам, Мак?

Мак усталым жестом показал мне трясущийся средний палец.

Жюстина устремила на него свой взор.

- Не думаю, что кровотечение очень сильное. Но нам надо бы смыть с него всю эту грязь.

- Там возле домика насос, - сказал я. Затем хмуро взглянул на Предел Демона:

- Эй, сделай уже что-нибудь полезное и помоги им занести раненных внутрь.

Предел Демона пронзил меня взглядом.

Но неуклюже двинулся вперед, очень осторожно поднял Молли, а затем Сариссу, и поднял их - по одной в каждой руке - так, как человек поднял бы грудного ребёнка. Осторожно удерживая их, он двинулся к домику. Одновременно Кэррин подошла к Жюстине, и с помощью обеих женщин Мак встал на ноги и поковылял в коттедж. Я же ухитрился утащить Томаса на своих плечах. Я также сгрузил его бессознательное тело внутри домика, сказав Мышу, - Приследи за ним, парень”.

Мыш издал жалобный звук и посмотрел на Молли. Он сел на пол между ней и Томасом, затем оглянулся назад и вперед.

- Устроим небольшой привал до рассвета. - сказал я. - Мы о них позаботимся.

Мыш вздохнул.

- Гарри… - начала Кэррин.

- Пушку. - тихо сказал я и протянул руку.

Она моргнула мне, но проверив предохранитель, отдала мне оружие.

- Оставайся здесь. - приказал я, двинувшись к двери.

- Гарри, что ты д…

- Оставайся здесь. - яростно прорычал я. Я снял оружие с предохранителя и неспешно пошел к Мэб.

За то время, пока я подходил к ней, ее черные волосы и платье успели окраситься в цвет грозовой тучи, затем в серебро, и наконец снова стали белыми.

- Да, мой Рыцарь? - обратилась она ко мне.

Я направился вокруг основания башни, в сторону от домика. - Не могли бы вы пройти со мной?

Она выгнула бровь дугой, но вняла моей просьбе, двигаясь по земле невесомая как лунный свет.

Я шел, пока мы не исчезли из виду у тех, кто был в домике и у фейре, идущих вниз по холму. Затем я взвел большим пальцем курок маленького пистолета и направил его ствол в лоб Мэб.

Мэб остановилась и одарила меня взглядом немигающих светящихся глаз. - Что это значит?

- Сейчас все еще Хэллоуин. - ответил я, дрожа от утомления и ярости. - И я не в настроении для игр. Мне нужны ответы.

- Я обращала деревни в развалины за менее оскорбительные жесты, чем этот. - произнесла Мэб ровным голосом. - Но я твой гость. А ты явно на взводе.

Черт возьми да, еще как на взводе. - прорычал я. - Вы меня подставили. И ладно. Я позволял дергать себя за ниточки добровольно. Я все понял и справлюсь с этим. Но вы подставили и Молли. А теперь назовите мне хотя бы одну причину не пустить вам пулю в лоб.

- Во-первых, - сказала Мэб. - Потому что ты не успеешь нажать на курок. Но так как угрожать тебе бесполезно, вот тебе вторая причина: У мисс Карпентер возникнут большие сложности в освоении силы Мантии без твоей помощи. Ты так не думаешь?

Точно. Я и не подумал об этом. Но я не был переполнен рациональностью в тот момент.

- Почему? - спросил я. - Почему вы сделали это с ней?

- Я не намеревалась заменять ею Мэйв. - ответила Мэб. - Откровенно говоря, я бы сочла ее лучшим кандидатом для Лета.

- Вы так и не ответили почему. - надавил я.

- Я собиралась заменить Мэйв Сариссой. - продолжила Мэб. - Но образно говоря, нельзя класть все яйца в одну корзину. Как и в шахматах, профессиональный игрок не планирует только один гамбит, единственный захват. Он строит стратегию так, чтобы независимо от того, что делает противник, у этого игрока были силы ответить, адаптироваться и уничтожить. Молли подготовили на случай непредвиденных обстоятельств.

- На случай, если что-то случится с вашей собственной дочерью? - спросил я.

- Что-то уже случилось с моей дочерью. - ответила мне Мэб. - Моим намерением было подготовить Сариссу к ее новой роли, так же как и тебя.

- Так вот почему вы подвергли ее всем этим испытаниям бок о бок со мной?

- Мне ни к чему слабость, чародей. Ситуация здесь развивалась по сценарию, который я не ожидала. Молли изначально была расположена с другой целью в уме - но ее присутствие позволило побить гамбит противника.

- Расположена. - я ругнулся. - Гамбит. Вот что для вас Молли? Пешка?

- Нет, - спокойно ответила Мэб. - Уже нет.

Ее ответ заставил меня дернуть головой назад, все равно что она ударила бы меня в нос. Я был ошеломлен. И опустил оружие.

- Она еще ребенок, - устало произнес я. - У нее впереди была целая жизнь, а вы с ней так поступили.

- Мэйв всегда была излишне драматична, но в этом случае она оказалась права. Я не могла рисковать, убив ее без наличия сосуда, который бы заняла Мантия, поблизости - а нехватка силы Зимней Леди могла бы оказаться критическим фактором. Это один из лучших ходов, который сделал враг.

- Вы же не понимаете, да? - спросил я.

- Не понимаю, - призналась она. - Я не вижу существенных различий между тем, что я сделала и тем, что ты делал многие годы.

- Что? - спросил я.

- Я дала ей силу. - произнесла Мэб таким тоном, будто объясняла нечто элементарное ребенку.

- Это не то, что я для нее делал. - грубо возразил я.

- Неужели? - промурлыкала Мэб. - Я всё не так поняла, да, красавчик? Ты совершенно случайно стал героем её грёз и вечным напарником её отца. Ей совершенно случайно стало любопытно, насколько ты идеален…и ты промолчал, лелея девичьи мечты. Когда она осознала свой Дар, ты самоустранился, предоставив Молли уникальную возможность загнать себя в угол и воззвать к силе Учителя…теперь она навеки твоя должница, юный чародей! Из естественной эмоциональной привязанности одарённого, верного, преданного тебе ученика, ты, Чародей, вырастил послушную девочку…отлично, Джей Ди! Доктор Кокс гордился бы тобой!!!

Я на секунду замер с открытым ртом. - Это.. не то..что я сделал.

Мэб наклонилась ближе ко мне и сказала:

- Именно это ты и сделал. Единственное что ты не сделал, это не признался себе, что сделал это. Именно поэтому ты ни разу не воспользовался ей. Ты убеждал себя прекрасной, идеалистической ложью, и у тебя была могущественная, одаренная и верная тебе девочка, готовая отдать за тебя жизнь, которой тоже не к кому было обратиться за помощью. Что касается твоей карьеры учителя - из тебя вышел второй ДюМорн.

- Это.. не то, что я сделал. - повторит я уже тверже. - То, что вы с ней делаете, изменит ее.

- А она не изменилась с того момента, как ты начал внушать ей свои принципы? - спросила меня Мэб. - Возможно, ты был с ней слишком мягок во время обучения, но разве она не начала становиться другим человеком?

Комментариев (0)
×