Е. Бирман - Застолье теней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е. Бирман - Застолье теней, Е. Бирман . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Е. Бирман - Застолье теней
Название: Застолье теней
Автор: Е. Бирман
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Застолье теней читать книгу онлайн

Застолье теней - читать бесплатно онлайн , автор Е. Бирман

Через некоторое время в залу, где размещались Пирующие, в сопровождении одного ангела вошла Известная Дама. Ее характерная походка (Бруталюк определил для себя ее выход как явление Пирующим гофрированной колоды) была хорошо знакома присутствующим. Именно гофрированной деревянной колодой, вещью невозможной, а не мешком с песком с его понятной зыбкой сыпучестью или мешком с цементом с его статичной неподъемной тяжестью, представилась она Бруталюку. Хотя прямой путь к председательскому месту был совершенно свободен, она выбрала более длинный маршрут, обойдя весь стол и на ходу подставив левую щеку даме без бровей и с быстрым ртом, с которой была знакома по жизни. Дожидаться конца поцелуя она не стала, и дама без бровей вошла в экспозицию мгновенного снимка, сделанного восприятием Пирующих, с еще не окончательно возвращенными на обычное место губами быстрого рта. Господин Гликсман слегка приподнялся и уважительно наклонил голову. Будущая теща его сказала о нем после первого знакомства: «Душечка! Он так старается быть вежливым!» Бруталюк мысленно уложил колоду на деревянные козлы своего детства, прикидывая, как поудобнее установить двуручную пилу в начальную позицию между наростами коры. Блинда, не пошевелившись на стуле, смотрела своими яркими глазами прямо в переносицу Известной Дамы. «Опять нарывается», — подумал господин Гликсман. Все остальные сопровождали глазами проход Известной Дамы с большим любопытством, ведь даже факт ее появления уже сам по себе был явным нарушением установленного протокола, согласно которому у столов никогда не появлялись посторонние мертвые (Садовый Гость не в счет, это явно был особый случай).

Известная Дама уселась на председательском месте, дважды качнувшись из стороны в сторону, чтобы притереться к креслу, и привычным жестом пододвинула к себе микрофон, в котором не было никакой необходимости, как ввиду малых размеров помещения, так и ввиду того, что микрофон явно не к чему было подключить. «Откуда он вообще здесь взялся?» — удивился господин Гликсман.

— Уважаемые господа Пирующие! — начала Известная Дама. — Хочу заверить вас в том, что в Застолье не предвидится никаких, или по крайней мере никаких существенных, изменений в распорядке дня, меню нашего замечательного стола и общей организации посмертного времяпрепровождения, несмотря на возможность появления противоречащих этому ничем не оправданных слухов. — Она взглянула мельком на господина Гликсмана. — Будет поддерживаться прежний идеальный порядок нашими чудесными ангелами, — кивок наверх и в сторону, в направлении лестницы, — будут добавлены некоторые новые соусы, за что предлагаю поблагодарить наших добрейших белоснежных опекунов. Более того, отныне будут регулярно проводиться конкурсы ангельского пения, в которых вам, Пирующим, будет предоставлена роль уважаемого жюри.

Этот наглый подкуп, как все наглые подкупы, произвел на Пирующих приятное впечатление. Известная Дама быстро похлопала пухлыми ладошками коротких рук, ожидая поддержки, которая и была ей оказана в полной мере дамой без бровей и с быстрым ртом и энергичным стуком по краю пластмассового таза, которым Мясо выказывал свое полное одобрение услышанному. И другие Пирующие тоже вежливо похлопали. На сей раз и Блинда приняла в этом посильное участие. Но когда Известная Дама, сидя, сложила на груди руки, а точнее, под грудью, в глазах Блинды обозначилась замкнутость, за которой господин Гликсман уже научился угадывать неприятие и раздражение. Блинду действительно раздражает женская манера скрещивать руки перед собой, при этом мять грудь и неизбежно придавать полушариям разную форму и устанавливать их на разной высоте. Еще хуже, думает она, — класть скрещенные руки на стол, а на них укладывать два куля, будто мешочки с рисом на прилавок рынка.

— Советом ангелов я назначена с этого дня куратором вашего стола, — Известная Дама сделала паузу, — как и многих других столов, — скромно добавила она, — и рада буду всеми силами содействовать улучшению вашего быта в нашем общем замечательном доме.

Дама без бровей и с быстрым ртом зааплодировала с большим энтузиазмом, а Дама Известная неожиданно проворно для ее комплекции поднялась и в сопровождении ангела проследовала к боковой двери, которую раньше Пирующие не замечали. Из той же двери вдруг выскочил давно исчезнувший из-за стола мальчик и бросился навстречу объятиям сестры.

— Аннигиляции нет! Аннигиляции нет! — закричала дама без бровей и с быстрым ртом и пустилась в пляс вокруг стола, забывая прикрывать небольшое бурое пятно сзади на юбке.

— Всеобщая амнистия, — громко сказал более реалистичный Бруталюк.

Мясо макнул кулак в самого себя, а затем поднял его, окровавленный, вверх в победном жесте.

Заговорщицки оглянувшись вокруг, господин Гликсман делает заявление.

— Мы… — «живем», чуть не сказал он… — перешли в новую эру. Эру после Второй Революции. Свержение Садового Гостя Распорядителем Столов было, видимо, Первой Великой Революцией. На наших глазах свершилась Вторая…

— Что же, мир теперь под властью Небесных Геев? — шепнула Блинда, округляя глаза.

— Тс-с-с! — ответил ей господин Гликсман, прикладывая палец наискосок к чуть приоткрытому в «тс-с-с!» рту и прикрывая тем самым небольшой шрам на верхней губе, оставшийся у него от падения еще при жизни на кафельный пол.

Седая женщина, присевшая к столу и задремавшая во время речи Известной Дамы, встрепенулась от блуждания воли и погружения мысли, приоткрыв красноватые спросонья глаза, в которых вуаль самообладания уже была наброшена и на воспоминание о видениях, и на мгновенное отрезвление, и на послесонный ужас перед хрупкостью земной жизни.

Ей привиделось, будто она сидит с удочкой на берегу чудного пруда, ласкающего у своих краев отражения деревьев. И вдруг оживает у нее в руках бамбуковое удилище, и из воды показывается морда водяной крысы, заглатывающей и заглатывающей леску. Как? — пытается понять седая дама, — разве на конце лески был крючок с наживкой? Этого не может быть! Она никогда бы не сделала этого. Она только и хотела не просто сидеть на берегу пруда, но с удочкой, чтобы ей не выглядеть мечтательной дурой и чтобы это сидение имело якобы смысл, служило бы данью конформизму людей, как одежда в жаркий день. Наверное, крыса позарилась на грузило. Седая дама с трудом удерживает удилище, ведь если она отпустит его, крыса наверняка погибнет, когда доберется до удилища, а так, может быть, удастся выдернуть грузило у нее из желудка. Она напрягается, но крыса только продолжает продвигаться зубами и заглатывать леску. Вот она уже наполовину показалась из воды и царапает когтями скользкий берег. Но тут происходит неожиданное движение позади крысы, которое седая дама принимает поначалу за биение ее хвоста, но только до тех пор, пока не показывается из воды раскрытая как чемодан с клыками пасть питона, в которой уже исчезли задние лапы и часть туловища крысы.

Комментариев (0)
×