Дэнис Уитли - Против тьмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэнис Уитли - Против тьмы, Дэнис Уитли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэнис Уитли - Против тьмы
Название: Против тьмы
Издательство: Терра-Книжный клуб
ISBN: 5-275-00578-4
Год: 2002
Дата добавления: 4 сентябрь 2018
Количество просмотров: 332
Читать онлайн

Помощь проекту

Против тьмы читать книгу онлайн

Против тьмы - читать бесплатно онлайн , автор Дэнис Уитли
1 ... 76 77 78 79 80 ... 85 ВПЕРЕД

— А теперь, — сказал герцог, — посмотрите мне в глаза. Чем быстрее мы закончим с этим делом, тем скорее вы окажетесь в постели и сможете заняться вашей челюстью. Сейчас я собираюсь загипнотизировать вас и выслушать ваш рассказ о том, как вы добираетесь на ваши сатанинские сборища.

Вместо ответа Кастельно поспешно закрыл глаза и опустил голову на грудь.

— Похоже, у нас проблемы, — с сомнением пробормотал Рэкс. — Я всегда считал, что нельзя загипнотизировать людей, не желающих этого. Может, полунельсон сделает его более уступчивым?

— Боюсь, что тогда он согласится только на словах, — ответил герцог, — а потом начнет лгать нам. Однако можно гипнотизировать людей и против их воли. Так часто поступают в психиатрических больницах. Встаньте позади него, поднимите ему голову и пальцами держите ему веки так, чтобы он не смог закрыть их. Надо узнать, где находится это проклятое место, иначе мы рискуем потерять последнюю надежду спасти Флер.

Рэкс сделал, как ему было приказано, герцог встал перед креслом, и уперся немигающим взглядом в глаза сопротивляющегося сатаниста. Минуты бежали, и время от времени тишина комнаты нарушалась голосом де Ришло: «Вы устали. Вы хотите спать. Я приказываю вам». Но все его усилия не давали никакого результата. Кастельно не собирался уступать.

Равномерное тикание бронзовых часов на камине периодически вызывало у Рэкса жгучее желание чем-нибудь запустить в них. Пробило одиннадцать, двенадцать, час, два, но француз, уставившийся невидящим взором в подбородок де Ришло, не сдавался. Он знал, что, если ему удастся продержаться до появления Мокаты, чей приезд ожидался сегодня ночью, все, возможно, удастся поправить.

Ричард и Мэри Лу сидели рядом на кушетке в холле. С того самого момента, когда она лишилась чувств, находясь в пентаграмме, ее не покидало чувство нереальности происходящего. Все ее движения стали словно автоматическими, а в памяти как будто образовались провалы.

Ричарду, уставившемуся на входную дверь и крепко сжимавшему в кармане рукоятку пистолета, тоже казалось, что эта личность, страстно желавшая любой ценой уничтожить обидчика, не может быть его истинным «я». Все происходившее представлялось ему затянувшимся кошмаром; скоро он проснется в Кардиналз-Фолли, рядом со свернувшейся калачиком Мэри Лу и Флер, мирно спящей в соседней комнате.

А в богато обставленной гостиной Рэкс и герцог, не прерываясь ни на секунду, продолжали свои попытки загипнотизировать Кастельно. Наконец, когда часы пробили два с четвертью, с сухих губ банкира сорвалось неожиданное всхлипывание.

— Я не позволю вам, не позволю, — истерически вскричал он и начал яростно извиваться всем телом, пытаясь разорвать державшие его путы.

— Позволите, — твердо проговорил герцог, и зрачки его глаз еще больше расширились и засверкали неестественно ярко.

Внезапно Кастельно перестал сопротивляться. На лбу у него выступили капли холодного пота, и голова безжизненно обмякла в руках Рэкса. Он начал всхлипывать, как ребенок, которого бьют, и де Ришло понял, что наконец-то сломил сопротивление француза. Еще через десять минут Рэкс смог убрать свои пальцы от век банкира — при всем своем желании тот уже был не в состоянии отвести взгляд от де Ришло.

Низким голосом герцог начал задавать вопросы, и после еще одной слабой попытки оказать сопротивление, Кастельно рассказал все, что ему было известно о тайном месте встреч сатанистов. Оно находилось в подвале под заброшенным складом на берегу Сены, в Асньере, и герцог подробно выяснил, как добраться туда и как попасть внутрь.

Когда банкир ответил на последний вопрос, де Ришло бросил взгляд на часы.

— Четверть четвертого, — устало проговорил он. — Кастельно — крепкий орешек, нам еще повезло, что мы так быстро с ним справились.

— И куда его теперь? — Рэкс кивнул в сторону Кастельно, сидевшего, уронив голову на грудь, и крепко спавшего.

— Оставим здесь, — отрывисто ответил герцог. — Утром его развяжут слуги. Вряд ли он проснется раньше, но, на всякий случай, надо чем-нибудь завязать ему рот.

Кастельно даже не пошевелился, когда Рэкс засунул ему в рот свой платок.

— Идемте! — скомандовал герцог, торопливо входя в холл.

— Но мы можем упустить Мокату, — возразил Ричард.

— Придется рискнуть, — открывая входную дверь, произнес герцог.

Уже спускаясь по ступенькам, он бросил через плечо:

— Танит могла ошибиться. В астрале время отсутствует, и поэтому его трудно оценить. Быть может, они видела Мокату здесь неделей раньше. Поэтому я отнюдь не уверен, что сегодня ночью он объявится здесь. Во всяком случае, мы узнали от Кастельно о месте, где он, вероятнее всего, находится — и одному богу известно, чем он может заниматься сейчас там. Нам надо спешить.

За углом им удалось поймать такси, и после обещания хороших чаевых водитель выжал все из двигателя своей машины, чтобы поскорее доехать до Асньера.

Это был район парижских трущоб с уныло выглядевшими улочками, плохо освещенными тротуарами и неизбежными складами и причалами. От реки тянуло холодом и сыростью. Они расплатились с шофером около уже закрывшегося кафе, выходящего на пустынную площадь, и, подняв воротники пальто, вслед за герцогом поспешили по подозрительно выглядевшей улице, застроенной убогими домами. Они дошли до узкого прохода между двумя высокими кирпичными стенами, свернули туда и, пройдя до самого конца, очутились на старой пристани.

С одной стороны от них возвышалась массивная стена какого-то здания, а с другой, всего в нескольких ярдах, плескались желтовато-маслянистые воды торопящейся к морю реки. Словно в непрекращающемся кошмаре, они спотыкались о валявшиеся тут и там доски, какие-то железяки и обрывки канатов. Наконец, пройдя около пятидесяти ярдов вдоль реки, де Ришло остановился.

— Вот здесь, — объявил он и потрогал огромный ржавый замок. — У Кастельно не нашлось ключа, и нам придется сломать его. Поищите что-нибудь, чем это можно сделать.

— Подойдет? — Ричард протянул герцогу покрытый ржавчиной рычаг от лебедки.

— Вполне. А теперь, — проговорил де Ришло, вставляя рычаг узким концом в дужку замка, — по моей команде мы все резко нажимаем. Готовы! И — р-раз!

Что-то щелкнуло, и язычок замка отломился. Де Ришло размотал обвивающую замок железную цепь и открыл высокую деревянную дверь. Затем он шагнул внутрь, зажег спичку и осмотрелся. Место казалось заброшенным. Часто зажигая спички, они быстро пошли в направлении, которое указал Кастельно, и вскоре оказались около закрытого железной решеткой люка, ведущего в подвал.

1 ... 76 77 78 79 80 ... 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×