Марк Тюфо - Zombie Fallout. Апокалипсис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марк Тюфо - Zombie Fallout. Апокалипсис, Марк Тюфо . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марк Тюфо - Zombie Fallout. Апокалипсис
Название: Zombie Fallout. Апокалипсис
Автор: Марк Тюфо
Издательство: ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN: 978-5-17-099260-7
Год: 2016
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Zombie Fallout. Апокалипсис читать книгу онлайн

Zombie Fallout. Апокалипсис - читать бесплатно онлайн , автор Марк Тюфо
1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД

– Рад видеть тебя, друг, – с огромным облегчением отозвался я.

Мне казалось, что в целом я держусь неплохо, но из-за угрозы, нависшей над моими детьми, уровень стресса зашкаливал. Наконец-то я почувствовал, что стрелка стрессометра опустилась на пару делений. Хотя до безопасности нам было еще далеко, теперь, по крайней мере, появились хоть какие-то варианты.

– Что ты тут делаешь? Я слышал, как ты стартанул, когда началась вся эта заварушка.

– Жуткая хрень! – прокричал в ответ Алекс. – Почувствовал ужасную головную боль, а затем мне пришло послание. Я решил, что это ангел велит мне спасти твою белую задницу. Только хочу предупредить, чтобы ты не ждал горячего приема от моей жены, когда спустишься в грузовик. Она не разговаривает со мной с тех пор, как я повернул назад эту штуку.

Томми высунул голову в импровизированный люк. Парень широко улыбался, по его лицу был размазан клубничный «Поп-Тарт».

– Но как, Томми? – спросил я настолько тихо, что сам не услышал собственного голоса.

Он по-прежнему улыбался. Даже не знаю, о чем именно я спрашивал: как он позвал на помощь или как раздобыл «Поп-Тарт».

– Счастливого Рождества, мистер Ти! – махнул он мне рукой.

Радость нашего спасителя несколько омрачило то, что кусок бесценного лакомства выпал из его пальцев в снег. И снова у меня возникло достаточно вопросов, чтобы загрузить Википедию на месяц, однако следующие слова Алекса заставил меня переключиться на него.

– Сколько вас там? – с присущей ему тактичностью спросил Алекс.

– Девять, друг мой. Девять, – с ликованием ответил я.

И с надеждой добавил:

– А вас?

В ответ Алекс показал большой палец.

– Еще тринадцать. На крыше у меня есть упоры для рук, можешь спрыгнуть?

Крыша фуры была примерно на уровне второго этажа. Если повиснуть на водостоке – при условии, конечно, что он меня выдержит – то от подошв ботинок до грузовика останется около двух футов. Однако мне никак не удавалось избавиться от мысли, что я отскочу от крыши фуры, как рисовое зернышко от туго натянутого барабана. Снова закружилась голова. Я плюхнулся на задницу. Казалось, что это надежней, чем ласточкой бросаться вперед. Сейчас бы очень помогли лестницы, но, к сожалению, все они были аккуратно сложены в главной спальне.

– Я пойду первым, – сказал Пол.

Он мелкими шажками спустился к краю крыши, а затем поставил ногу на водосток. Это позволило ему развернуться. Потом он лег на живот и сполз еще ближе к краю. Меня на секунду пронзил иррациональный страх при мысли о том, что я больше никогда его не увижу. Теперь от него остались лишь руки и лицо – Килрой[86] с бородой. Затем раздался громкий стук подошв о крышу грузовика.

– Я в порядке, приятель. Отправляй всех остальных, и пусть они прихватят с собой веревку, – крикнул Пол.

Головокружение слегка отпустило, но я еще не готов был встать. Джастин вылез первым. Он чуть покачивался, почти в такт с моей кружащейся башкой. Брендон передал ему Генри, отчего Джастин чуть не перевернулся. Я кинулся на помощь сыну, помогая сесть и принять устойчивое положение. Брендон извинился за свою оплошность. Тревис с веревкой в руках показался следующим, за ним Томми.

– Ладно, пока достаточно, – сказал я, преодолевая свой «вертолет».

Я опасался, что если все поднимутся на крышу, и кто-нибудь потеряет равновесие, это будет смахивать на дорожку для боулинга – и страйк нам сейчас нужен был меньше всего.

– Джастин, спускайся на грузовик. Я передам веревку, вы оба привяжетесь, а потом я отправлю к вам Томми и Генри.

Мне хотелось, чтобы Джастин был к чему-нибудь привязан. Пепельный цвет его лица выглядел совсем не внушал доверия.

Алекс мрачно следил за нашим спуском с крыши и прыжками на фуру. Зомби окружили грузовик и всей толпой пытались пробраться в кузов, где прятались выжившие. Жена Алекса, Марта, сидела рядом с ним и тоже смотрела на крышу, всем своим видом выказывая нетерпение. Но когда женщина заметила знакомое лицо, нетерпение уступило место другому чувству.

– Томми? – прокричала она.

– Привет, тетя Марта, – с энтузиазмом откликнулся Томми, помахав ей рукой. – Хочешь «Поп-Тарт»?

Не знаю, чье челюсть отвисла шире – моя, Марты или Алекса. Хотелось бы мне иметь как минимум пять полноценных минут на то, чтобы обдумать все это, но наши приятели-зомби были не слишком любезны. Если мы не уберемся отсюда как можно скорее, то можем застрять здесь навсегда. В течение пятнадцати минут все мы перелезли на крышу фуры. Когда я перебрасывал Генри, все чуть не пошло наперекосяк. но это был единственный рискованный момент. Бульдогу мой поступок крайне не понравился. Когда Пол и Брендон перехватили его, он принялся извиваться, словно пятилетка в кресле у зубного. Левая нога Пола на секунду повисла в пустоте. Все, что удерживало его от превращения в бесплатную закуску для зомби – это полудюймовая альпинистская веревка вокруг пояса.

– Вот видишь, Тальбот! – крикнул Пол. – Вот еще одна причина почему я не люблю собак!

Я с тоской оглянулся на дом, который – я знал это без тени сомнения – никогда больше не увижу. Конечно, он не был домом моей мечты, но все же домом. Здесь мы пережили немало смешных и трогательных моментов. Что ж, пришло время оставить прошлое позади – как темные, так и светлые воспоминания. Мы отправлялись в путешествие из известного в неизвестность. И лишь один Господь знал, чем это все закончится, но он взял отгул.

На этом завершается первый дневник из серии «Зомбиапокалипсис». В скором времени ожидайте выдержки из второго дневника и дальнейшие описания новой реальности Майка Тальбота.

Эпилог

Канадский инцидент

Просто короткое предисловие: я собираюсь включить сюда репортаж об этой истории из Denver Post, стр. 23 (и, кстати, кто дочитывает газеты до этой страницы?). Затем я расскажу о том, что произошло на САМОМ ДЕЛЕ.

Местный житель обвиняется в контрабанде спиртного – 23 февраля 2000.

Автор материала Ария Мануэль.

О происшествии, которое может быть охарактеризовано исключительно как международный скандал, возвращающий нас во времена бутлегеров и нелегальных торговцев оружием. Местный житель Майкл Тальбот был задержан в воскресенье утром на канадско-вермонтской границе. Майкл, путешествующий в компании своей жены и трех малолетних детей (очевидно, использующихся как прикрытие), прежде, чем пересечь границу Соединенных Штатов, был остановлен пограничным патрулем с канадской стороны для рутинной проверки.

Свидетель, капитан Макинтош из Королевской конной полиции, заявил следующее: «Я сделал знак обвиняемому, чтобы он остановился, и мы могли проверить его транспортное средство на предмет незадекларированных и нелегальных товаров. Мы периодически случайным образом выбираем машины и проверяем на контрабанду. Я сразу же заметил, что обвиняемый очень возбужден, и с каждой минутой его поведение становится все более враждебно. Когда мистер Тальбот отказался выйти из машины, я послал двух своих помощников, чтобы они оказали ему содействие. На этом этапе мистер Тальбот повел себя агрессивно и ударил одного из помощников в нос. Следующее, что я вижу: это как он держит премьера Леонарда в удушающем захвате».

1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×