Ольга Куно - Торнсайдские хроники

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Куно - Торнсайдские хроники, Ольга Куно . Жанр: Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Куно - Торнсайдские хроники
Название: Торнсайдские хроники
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 462
Читать онлайн

Помощь проекту

Торнсайдские хроники читать книгу онлайн

Торнсайдские хроники - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Куно

– Может, ты и права. И тем не менее в известном смысле все началось именно там. Поэтому у меня возникло желание как-нибудь отметить этот трактир. Например, освободить его хозяина от выплаты налогов на ближайший год.

– Ого! – впечатлилась я. – На такие деньги они смогут накупить уйму морепродуктов. Надеюсь, они хотя бы будут кормить нас бесплатно?

– Тебе что же, жалко денег на еду? – насмешливо осведомился Кентон.

– Ничего мне не жалко. Я, между прочим, девушка работающая и в состоянии сама себя прокормить, – отрезала я. – Просто мне до сих пор обидно, что Бетси ты тогда раскормил, а мне так и не перепало даже одной маленькой креветочки.

– И кто же виноват? Не надо было уходить из заведения, хлопнув дверью, с чувством оскорбленного достоинства.

– Ну да, конечно, надо было вопить на грани ультразвука, так, чтобы ты готов был пойти на все, лишь бы закрыть мне рот….

Кентон как-то странно на меня посмотрел.

– Вынужден признать, что такого эффекта тебе временами удается достичь без того, чтобы кричать на грани ультразвука.

– Слушай, ну, может, хоть на свадьбу на креветки расщедришься? – взмолилась я.

– Сказала бы раньше, я бы прямо тогда на площадь прискакал с ведром креветок.

– Спасибо, но, боюсь, тогда бы я этого не оценила. У меня, знаешь ли, запах дыма отбил аппетит.

Выражение лица Кентона не изменилось, оставаясь все таким же слегка насмешливым, но его рука крепко сжала мои пальцы.

– На свадьбе могу поставить перед тобой персональный аквариум с морепродуктами, – заверил он. – Только не показывай его Говорящей. Она их, кажется, не ест.

Настал мой черед задуматься, устремив отсутствующий взгляд в черный провал окна.

– Кстати, об Айрин, – проговорила я, снова поворачиваясь к Кентону и с трудом заставляя глаза сфокусироваться. – Ты знал о том, что у нее хранилось венчальное кольцо короля?

Кентон отрицательно покачал головой.

– Я думаю, об этом никто не знал, – ответил он. – Если бы проведал хоть кто-нибудь, то вскорости знали бы все. А я уверен, для обитателей дворца это еще станет большим сюрпризом.

– И в самое ближайшее время, – заметила я. – Если она не станет снимать кольцо перед завтрашней церемонией, то в объявлении их помолвки даже не будет необходимости. А такие новости разносятся быстро. Но неужели хоть что-то может оставаться секретом так долго, тем более в таком улье, как королевский дворец?

– В тебе говорит газетчица, – ухмыльнулся Кентон. – Ты так привыкла охотиться за информацией, что не готова поверить в человеческое умение хранить тайну. Я думаю, если хоть кто-то и знал про кольцо, то только самые близкие люди. Возможно, Юджин, личный секретарь Рауля, и был в курсе… Хотя, честно говоря, не думаю.

– Я, конечно, обратила внимание, что у короля на мизинце нет перстня, – задумчиво проговорила я. – Но решила: мало ли что… Их не все сейчас носят. К тому же он вполне мог быть обручен с какой-нибудь заграничной принцессой с двухлетнего возраста. В случае тайной помолвки, конечно, иначе я бы знала… Кстати, а у тебя случайно не завалялась какая-нибудь такая нареченная невеста? – с подозрением воззрилась я на него.

– Какая тебе разница? – хмыкнул Кентон. – Даже если бы это было и так, женюсь-то я все равно на тебе.

– Хочется, знаешь ли, быть в курсе, какие именно сюрпризы готовит счастливая семейная жизнь, – отозвалась я. – От вас, дворян, можно ждать любой пакости.

– Абигайль, – вздохнул он, – видишь ли, какое дело… Ты только не пугайся. Все дело в том, что ты – моя невеста, а стало быть, ты и сама уже одной ногой дворянка. Может, пора начинать обуздывать твою классовую ненависть?

– Боже, какой ужас! – Я схватилась рукой за голову. – И что, это уже никак не лечится? Мне следовало быть более разборчивой в связях! С другой стороны, откуда я могла знать, что дворянство передается половым путем?

– Эти случаи настолько редки, что пока еще не вошли в учебники по медицине.

– И что же, тебя это не смущает? – с сомнением спросила я.

– Что? Несовершенство учебных пособий?

– Ты отлично знаешь, о чем я. Со своим нынешним положением ты мог ты присмотреть себе графиню, ну или по меньшей мере какую-нибудь баронессу.

– Ты забываешь о том, что графом я стал совсем недавно и, в сущности, случайно, – серьезно ответил Кентон. – Никаких шансов доказать свои права в случае, если бы дело приняло стандартный формальный ход, у меня не было. Так что я не успел еще проникнуться чувством собственной значимости настолько, чтобы воротить нос ото всех, у кого нет громкого титула.

– Но у меня нет никакого. Тебя это не смущает?

Он безразлично передернул плечами.

– Выходит, что нет. Намного сильнее меня смущает твоя профессия, равно как и неприятное чувство, что твои вопросы – это не что иное, как дерзкая попытка взять у меня интервью.

– Кому ты нужен?! – возмутилась я.

– Тебе, раз завтра ты выходишь за меня замуж, – самодовольно заявил он, укладываясь поудобнее и закидывая руки за голову.

– Это ни о чем не говорит, – предупредила я. – Муж – это, знаешь ли, полезный предмет домашней утвари, в хозяйстве лишним не бывает. Мне вот интересно другое. Почему Рауль сделал Айрин предложение именно сегодня? Они ведь вместе уже три года. Если бы ему, как тебе, была безразлична разница в происхождении, он сделал бы ей предложение уже давно.

– Не забывай: с короля в таких вещах особый спрос, – возразил Кентон. – Тут слишком много всего связано: и давление влиятельных людей внутри королевства, и взаимоотношения с другими державами, и вопрос общественных настроений… В том, что касается женитьбы, король более зависим, чем любой из его подданных.

– Почему же в таком случае он сделал ей предложение сейчас?

– Я думаю, именно поэтому, – откликнулся Кентон. – За эти три года он как следует упрочил свою власть. И теперь может позволить себе то, что было недосягаемо сразу после коронации. А кроме того, – он хитро прищурился, – возможно, на него просто повлияла наша необыкновенно романтическая помолвка.

– Романтическая?! – Я аж закашлялась. – Да менее романтического предложения, сделанного в более неподходящем месте, невозможно себе представить!

– Но ты ведь согласилась, – напомнил он.

– Какая разница? Это не имеет значения!

– Ошибаешься, как раз только это-то значение и имеет.

– Ага, – мрачно поддакнула я. – И теперь нам придется раз в год, чтобы отметить годовщину помолвки, торжественно спускаться в тюремную камеру.

– Чем тебе не нравится такая семейная традиция? – поразился Кентон. – Сплошная романтика! Можешь быть уверена: все твои подруги обзавидуются.

Обсуждение милых семейных традиций было бесцеремонно прервано громким стуком в дверь. Мы с Кентоном переглянулись. Мой взгляд был изумленным, его – подозрительным.

– Ну, и позволь полюбопытствовать, кто это пожаловал к тебе в такой час? – осведомился он елейным голосом.

– Э… Может быть, еще один будущий муж? – предположила я с надеждой.

– Перебьешься.

– Ну, тогда не знаю, – развела руками я. – Так я пойду спрошу?

– Пойди, пойди, – кивнул Кентон, вроде бы даже натянуто улыбаясь, но при этом очень нехорошо прищурившись.

Я соскочила на пол.

– Прямо в таком виде будешь открывать? – осведомился он.

– А я не собираюсь открывать, – фыркнула я, но все-таки запаковалась в приготовленный горничной халат.

Кентон потянулся к своей одежде: горничная, по всей видимости, была целомудренной и потому наличием мужского халата в моей спальне не озаботилась. Его взгляд как бы между делом задержался на коротких кожаных ножнах, из которых торчала инкрустированная рукоять кинжала.

– У меня сто четырнадцать любовников, – ехидно сообщила я, – так что которого бы ты ни убил, особо сильно я не пострадаю.

– Ты собираешься их всех принять сегодня? – не менее язвительно поинтересовался он.

Стук между тем повторился и прозвучал на сей раз еще более настойчиво.

– Кого там черти принесли? – невежливо поинтересовалась я, подходя к двери.

– Самого главного мужчину в твоей жизни, – проникновенно ответили снаружи.

Я тихо выругалась сквозь зубы.

– Люк, а не пошел бы ты… в камеру? – посоветовала я чуть погромче.

– О, уже и аристократические замашки прорезались! – воскликнул приятель. – Ненадолго же тебя хватило!

– Что?! – гневно выдохнула я.

– Аби, открой, нам совершенно необходимо потолковать! – твердо заявил газетчик.

– В три часа ночи?! – возмутилась я.

– А когда же еще? Дорогая, нам надо пользоваться моментом, пока Алисдейр мирно храпит в отдельной комнате. Когда еще я смогу вот так вот запросто заглянуть к тебе в опочивальню на огонек?

Я осторожно покосилась на Кентона. Начнет убивать прямо сейчас или сперва разберется, что к чему? И на что, интересно знать, рассчитывает Люк? Думает, что Кентон в порыве ярости прикончит меня, а на мнимого любовника у него уже не останется запала? Уверена, Кентона запросто хватит на обоих. Да и я, думаю, успею запустить в Люка чем-нибудь тяжелым еще раньше, чем руки Кентона сомкнутся на моей шее.

Комментариев (0)
×