Виктор Ардов - Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Ардов - Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки), Виктор Ардов . Жанр: Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Ардов - Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки)
Название: Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 март 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Помощь проекту

Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки) читать книгу онлайн

Так оно бывает (Юмористические рассказы и сценки) - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Ардов
1 ... 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД

Ольга. На курортах — второй раз. Если считать с вами. А то — в одной командировке был «тайфун». Потом — с машинисткой у них на работе… Потом… в общем, я уже привыкла к этим «тайфунам»… Как вы-то будете переносить их?.. Впрочем, может, вы сами «затайфуните» раньше, чем Сергей?..

Ирэна. Напрасно вы хотите омрачить наше красивое чувство. Вам не удастся! И потом: я слишком много о вас знаю. Угу. Мне Сергей рассказывал, кто вы и какая вы. Угу!

Ольга. Это — насчот моей бесполетности?

Ирэна. Точно! Для того, чтобы понять эту сложную натуру — я имею в виду моего Серенького… Сергея, я хочу сказать…

Ольга. Да знаю я и эту пластинку: я — низменная душа, погрязшая в пошлостях быта. А он — весь устремленность ввысь, весь — в романтике, в цвету… На скупость мою жаловался?

Ирэна. Конечно! А разве вы не скупая?

Ольга. Будешь скупой, если зарплата не такая уж крупная, а он на своих баб норовит истратить…

Ирэна (перебивая). Как это — «не крупная»?! Ведь Сергей Васильевич получает, как член-корреспондент, не меньше, чем…

Ольга (засмеялась). Он и вам наврал про это членство-корреспондентство? Вот — ловкач!.. Это он еще двенадцать лет тому назад придумал, что женщину надо обольщать большими окладами. Смотрите: и вы клюнули!

Ирэна. Ничего я не «клюнула»! Я его просто люблю! Вы такого не поймете!

Ольга. Где уж нам… Но вы ему скажите: домой пришла повестка из суда. Институт керамики с него ищет восемьсот рублей за невыполненный проект…

Ирэна (с интересом). Да?.. Имейте в виду: он здесь не прописан. И я своим имуществом за его долги не намерена…

Ольга. Ну, факт. Описывать вещи будут у меня. Я знаю. А вы получше спрячьте вот это… (Указала на чемодан.)

Ирэна. Думаете, ко мне все-таки придут?

Ольга. Все может случиться… Так что вы говорили про любовь?

Ирэна. Говорила и буду говорить. Он — такой не похожий ни на кого… такой какой-то особенный… Но врет он много. Это я тоже заметила. Они ведь все такие — мужики…

Ольга. Это вам виднее. Я пойду, пожалуй… Да! Вот еще что я вам хотела сказать: здоровье у него вообще не очень… Колит в особенности мучает. Так вы там ему кашки сварите, яички всмятку… Суп лучше протертый…

Ирэна. Этого еще не хватало! Что я — диетическая сестра?

Ольга (вздохнула). Да… я вот всю жизнь была диетическая жена…

Ирэна. Ну, если вы любите возиться с этими кашками и супчиками… Слушайте, а сколько он получает в месяц?

Ольга. Рублей сто восемьдесят.

Ирэна (всплеснула руками). И это — все?

Ольга. Премии иногда бывают… потом, если закажут работу на стороне где-нибудь…

Ирэна.…и потом вчинят иск за невыполнение договора — да? Как вот этот институт, что вы назвали?

Ольга. Институт керамики. Ну, это спорный иск. Сергей работу-то сделал. Думаю, обойдется…

Ирэна. А если не обойдется?! Нет уж, знаете, не нужен мне ваш дорогой супруг!

Ольга. Зачем же вы его забрали у меня?

Ирэна. А теперь я передумала! Оставьте его дома: он у вас прописан, в конце концов!

Ольга. Выписывать и его дока не собираюсь.

Ирэна. «Пока»?! Я вам покажу «пока»!.. Я его с милицией выселю из моей квартиры! И чемодан попрошу унести сейчас же! Зачем вы его притащили?! (Пнула ногою по чемодану.) Какой-то облезлый пошлый баул… да еще за ним придут из суда, чтобы вместе с этим отнять и мои вещи… Это… это… хулиганство, и больше ничего! Я первая заявлю в милицию! Неет, вы вашего колитика получите обратно, как миленькая!

Ольга. Котика — вы хотите сказать?

Ирэна. Нет, колитика!

Ольга. Я вас не узнаю… А где же красивое чувство? Тайфун где?

Ирэна. Тайфун у меня будет, когда я начну вышибать вашего брехуна с моей жилплощади! Не на такую напали! Сейчас же вон отсюда вместе с чемоданом!

Ольга. Я готова уйти. Но чемодан обратно не понесу.

Ирэна. Понесешь. Еще как понесешь! (Пытается поднять чемодан.) Ну, берись за ручку… (Не может оторвать от полу.) Что вы туда, кирпичей наложили, что ли?

Ольга. Тут и его бумаги: проекты, планы, чертежи…

Ирэна. Уноси сейчас же, или я все сожгу!

Ольга. Это — ваше дело. Прощайте. Привет тайфуну. (Идет к двери.)

Ирэна (визжит). Стой. Я кому говорю: стой!

Ольга. А почему я должна у вас оставаться? Привет!

Ольга ушла; Ирэна бежит за нею.

Ирэна. Я тебе вслед этот чемодан с лестницы брошу!

Голос Ольги. Не бросите: вы его поднять не можете!

Голос Ирэны (с плачем). Я умоляю вас! Ну, сжальтесь надо мной! Ну, возьмите ваш чемоданчик!

Короткая пауза. Ирэна вернулась в комнату. Она и плачет и рычит от ярости. Кинулась к телефону, рывками набрала номер.

Ирэна (в трубку). Сергей Васильевич! Ты? Что, что? «Мяу»? Я тебе покажу «мяу»! Я тебе… ты у меня… Ты освободился? Очень хорошо! Никаких тут кошечек для тебя нет! Ясно?! Сейчас же придешь ко мне и вывезешь чемодан с твоим дурацким барахлом! Молчать! И прошу меня называть на «вы»! Никаких кошечек! Никаких тайфунов! Чтобы через полчаса и ты и твой дурацкий чемодан выкатились от меня! Всё! Клади трубку, болван!

Опустила трубку на рычаг, отошла от телефона и злобно ударила чемодан ногою; сильно ушибла ногу, зашипела, запрыгала на одной ноге и так проковыляли за кулисы.

Занавес

ДВЕ МАСКИ

Маленькая пьеса в 3-х картинах

ДЕЙСТВУЮТ:

Гранаткин — личность без определенных занятий.

Районный архитектор.

Заведующий райжилотделом.

Сотрудник(ца) райисполкома.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Коридор учреждения. Двери, указатели, телефон-автомат, деревянный диван. (Лучше все это поместить перед вторым занавесом.)

У телефона стоит Гранаткин. Он опустил в щель аппарата монету и набрал номер.

Гранаткин (в трубку). Аким Иваныч? Я говорю… Ну да: Гранаткин говорит… Никуда я не пропал, а… Аким Иваныч! Аким Ива… Аким… Ак… А… (Видно, что ему не дают говорить.) Аким Иваныч, зачем же вы так выражаетесь: «Пропал, сбежал, верни деньги»… Да разве я… Если я обещал достать разрешение на застройку, значит: всё! Аптека! Камень! Гранаткин такой человек, что через него двадцать восемь зданиев воздвигались и по сей день стоят как вкопанные… то есть — не вкопанные, а — на фундаментах. И вам я представлю на ваш то есть личный письменный стол… Нету у вас письменного? Все равно: на столовый стол представлю. На самоварный… на подтелевизорную тумбочку, а положу это разрешение лично персонально вам на что? — на застройку в пределах намеченного вами участка. Всё! Отсюда же и говорю: из райисполкома. Сейчас пойду и получу разрешение. Есть! К вечеру ждите! Всё! Всё! (Вешает трубку.) Нервный старикан… Однако же надо действовать: и аванс надо оправдать, и выбить из него еще, так сказать, порцию деньжат… С чего начну?

Проходит по коридору сотрудник (или сотрудница). Столкнулся с Гранаткиным.

Сотрудник. Простите…

Гранаткин. Нет, это вы меня простите… Вы здесь работаете?

Сотрудник. Угу.

Гранаткин. Тогда попрошу одну минуточку… (Вынул из кармана бумаги.) Видите ли: затеял один мой знакомый… то есть виноват: лично я затеял небольшую застройку в районе Кургускинской улицы. Но ни он, ни я совершенно не знаем: кто может дать разрешение на такую застройку?

Сотрудник. Тут надо получить две подписи: районного архитектора и заведующего райжилотделом… (Хочет уйти).

Гранаткин (задержал его). Как, как вы сказали?

Сотрудник. Районный архитектор — комната восемнадцать. И заведующий райжил-отделом — второй этаж, комната тридцать девять. (Хочет уйти).

Гранаткин (снова задержал). Благодетель, довершите вашу милость: расскажите мне — кто они такие? Как к ним подойти? С чем их кушают?

Сотрудник (пожал плечами). Ну, я не знаю… Райархитектор — товарищ Слюсарев — человек скромный, тихий, интеллигентный, начитанный…[1]

Гранаткин. Начитанный, говорите? Так, так, так… Заметим себе.

Сотрудник. А Петренко — завжилотделом — наоборот, шумный такой тип, веселый, весь нараспашку…

1 ... 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×