Леонид Филатов - Дилижанс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Леонид Филатов - Дилижанс, Леонид Филатов . Жанр: Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Леонид Филатов - Дилижанс
Название: Дилижанс
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 март 2020
Количество просмотров: 346
Читать онлайн

Помощь проекту

Дилижанс читать книгу онлайн

Дилижанс - читать бесплатно онлайн , автор Леонид Филатов
1 ... 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД

Мадам Ламадон

(ядовито)


Едва ль найдется в мире простофиля,

Кто с нашей титулованной мадам

Иметь захочет дело, ведь Графиня

Красива… как химера с Нотр-Дам!..


Пышка

(с интересом)


А Луазо?..


Мадам Ламадон в ужасе округляет глаза, и Пышка спешит обосновать свое предложение.


Она не Нефертити,

Но формы есть у этой Луазо!..


Мадам Ламадон

Да вы никак всю Францию хотите

На общепрусский выставить позор?!


Поскольку чувство юмора им чуждо,

А мысли их кондовы и просты,

Они и впрямь решат, что эта чушка –

Апофеоз французской красоты!..


Пышка

(со вздохом)


Что ж, если вариантов больше нету,

Чтоб вытащить сограждан из дерьма

Выходит по всему — работу эту

Я выполнить обязана сама!..


Мадам Ламадон


Так что же вы решили?!.


Пышка

(мрачно)


Я с ним лягу.


Мадам Ламадон

(недоверчиво)


Вы говорите правду?..


Пышка


Правду, да.


Мадам Ламадон

(прочувствованно)


Спасибо. В вашу мудрость и отвагу

Я верила, голубушка, всегда!..


Пышка

(неожиданно)


Но дело непростое… И к тому же –

Теория без практики мертва…


(Пристально смотрит мадам Ламадон в глаза.)


Поэтому мне нужно с вашим мужем

День-два порепетировать сперва!..

Эпизод восьмой

Графиня врывается в комнату Пышки без стука и уже готова разразиться бурным монологом, но яростная реплика Пышки заставляет ее замереть прямо у двери.


Пышка


До вас тут визитеров было много,

И разговора ясен мне предмет –

Не отрывайтесь сильно от порога

И прямо там мое примите: нет!


Две ваши закадычные подруги…


Графиня

(морщится)


Попутчицы, хотели вы сказать?..


Пышка

(пропускает поправку мимо ушей)


…Просили об одной меня услуге,

Но мне — увы! — пришлось им отказать!.


Графиня


Я слышала, как вы на них орали:

Мол, это аморально — спать с врагом!

Но можно ль нынче думать о морали –

Сегодня нужно думать о другом!..


(Со вздохом.)


Не знаю, по душевной простоте ли

Иль то образованья недочет, -

Но — важности в истории постели

Вы не берете, милочка, в расчет.


В правительствах — о чем бы ни галдели,

В парламентах — о чем бы речь ни шла –

Все в результате сводится к постели,

Где, в общем, и решаются дела!..


Промышленники, лавочники, воры,

Политики всех рангов и мастей –

Все сделки, соглашенья, договоры

Несут на обсуждение в постель!..


Случается, паршивенькие стервы,

За коих и сантима не дают, -

Идут в постель никем, а из постели

Наутро королевами встают!..


Вы героиней стали бы, наверно,

В постели Офицера приютив…


(Заговорщицким шепотом.)


Вы помните, как в стане Олоферна

Вела себя прекрасная Юдифь?..


Пышка

(в ужасе)


Где ж ваши респектабельность и трезвость?!.

Я аналогий этих не пойму!..

Неужто я башку должна отрезать

Тупому ухажеру моему?..


Графиня

(испугавшись)


Избави Бог!.. С чего вы так решили?

Тогда нам всем грозила бы тюрьма!..


(Успокаивается.)


Ведь вы и так башки его лишили,

Коль он от страсти к вам сошел с ума!.


Оставьте на плечах башку вы эту…

Но, выигравши бой на простыне, -

Вы над врагом одержите победу

Духовную! Пусть лежа на спине.


Пышка


Да где же тут вы видите победу?..

Ведь, лежа под поганым пруссаком,

Наглядно покажу всему я свету,

Кто правит кем и кто лежит на ком!..


Мне повезло во Франции родиться!

Во Фран-ци-и!.. С каких же это пор

В стране древнейших рыцарских традиций

Победой именуется позор?!.


Графиня

(рассудительно)


Пусть видит мир: на вас, такой красивой,

Лежит болван, спесивый и пустой!


(С пафосом.)


Коль Пруссия воюет грубой силой,

То Франция воюет красотой!..


Пышка

(с горькой иронией)


Все это лишь слова!.. Слова — и только!..

Ведь этот малый — глупая свинья!..

Боюсь, что, не умея мыслить тонко,

Он не поймет, что победила — я…


(Решительно сворачивает разговор.)


Предмет исчерпан, милая Графиня!..

Как видите, я выдержкой крепка!..

Я лягу хоть под грека… хоть под финна…

Хоть под кого… Но не под пруссака!..

Эпизод девятый

В «столовой» нервно расхаживают из угла в угол мужчины, ожидающие результата женских переговоров. Здесь же и две монахини, которые по-прежнему сохраняют полный нейтралитет и не участвуют даже в разговорах. Наконец в столовой появляются женщины. Судя по выражению их лиц, переговоры с Пышкой не имели успеха.


Графиня

(возбужденно)


Бесчувственная, черствая девица!..

К страданиям глухая, как бревно!..

Три дня уж заключенье наше длится,

А этой вертихвостке все равно!..


Мадам Ламадон


Она неприручаема, как кошка,

Не слушает советов — хоть убей!


Мадам Луазо


С ней говорят — она глядит в окошко

И уличных считает голубей!..


Мадам Ламадон


Глупа-а!.. Глупа от пяток до макушки!..

Глупа, как от мотыги черенок!..


Мадам Луазо

(хихикает)


Откуда ж быть уму у потаскушки?..

Весь ум, как говорится, между ног!..


Корнюде

(не выдерживает)


Оставьте наконец ее в покое,

Вас невозможно слушать без стыда!..

Как можно говорить о ней такое,

Ведь это же…


(Мужчинам.)


Вмешайтесь, господа!..


Г-н Луазо

(вздорно)


Подумаешь, какая незабудка –

Рукой не тронь, словечком не задень!..


Г-н Ламадон


Она же рядовая проститутка,

Ей говорят такое каждый день!..


Граф

(с презрением)


Велик ли труд — своих сограждан ради

Лечь с мужиком — пусть он и не француз!.


Г-н Луазо

(подхватывает)


Подумаешь, какой позор для бляди,

Какое униженье и конфуз!..


Корнюде

(терпеливо)


Она ко злу привычна, как к погоде.

И не свободна от житейских схем…

В одном ей отказать нельзя — в свободе,

Свободе выбирать — когда и с кем!..


Мадам Ламадон

(со вздохом)


Нам всем придет конец от этой шлюхи! –

Я это повторяла вам стократ.

Но вы к моим призывам были глухи,

И вот — извольте видеть! — результат!..


Г-н Ламадон

(глядя на Корнюде)


Но выход есть. Притом блестящий выход.


Мадам Ламадон


Так в чем же этот выход?..


Г-н Ламадон


В Корнюде!..


(Корнюде.)


Мы с Пышкою не справились, но вы хоть

Помочь нам не откажетесь в беде?..


Корнюде

(с притворной серьезностью)


Когда б я мог — помог бы непременно,

Но, хоть мужчина я еще в соку, -

Боюсь, плохая Пышке я замена

И не придусь по вкусу пруссаку!..


Г-н Ламадон

(понимает иронию)


Знать, выразился я неосторожно

И был не понят вами, Корнюде…

Вас с Пышкой перепутать невозможно,

Пусть даже и в полнейшей темноте!..

1 ... 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×