Леонид Филатов - Дилижанс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Леонид Филатов - Дилижанс, Леонид Филатов . Жанр: Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Леонид Филатов - Дилижанс
Название: Дилижанс
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 март 2020
Количество просмотров: 345
Читать онлайн

Помощь проекту

Дилижанс читать книгу онлайн

Дилижанс - читать бесплатно онлайн , автор Леонид Филатов
1 ... 5 6 7 8 9 ... 13 ВПЕРЕД

И что?..


Пышка

(буднично)


Дала по морде и ушла!..


Некоторое время попутчики переживают рассказ Пышки, а потом раздаются дружные аплодисменты.


Пышка

(в растерянности)


Признаться, я ждала от вас скандала,

Ведь я же свой не выполнила долг!..

Аплодисментов я не ожидала…

И не пойму, какой в них смысл и толк!..


Мадам Ламадон

(великодушно)


Что вы не переспали с ним — не важно!..


Корнюде

(подхватывает)


Пруссак — хоть он от вас и без ума! –

Едва ли с вас потребует реванша!..


Г-н Луазо

(хихикает)


Ведь дело-то пикантное весьма!..


Появляется Комендант.


Комендант


Боюсь вас огорчить перед обедом,

Но выезд ваш отложен. На три дня.


По толпе путешественников проходит ропот разочарования и возмущения.


Граф


В чем дело, Комендант?!.


Комендант


А вот об этом

Вам следует спросить… не у меня!..


Комендант выразительно смотрит на Пышку. Вслед за ним на Пышку смотрят и остальные. Тяжелая пауза.

Часть вторая

Эпизод пятый

Уже знакомое нам гостиничное помещение, где путешественники собираются на завтрак, обед и ужин, а также на экстренные обсуждения тех или иных событий. Теперь углы помещения завалены багажом и дорожными вещами путешественников, отчего оно стало выглядеть вполне обжитым и даже по-домашнему уютным… Однако от чрезмерно долгого ожидания отъезда настроение пассажиров в настоящий момент оставляет желать лучшего.


Мадам Ламадон

(раздраженно)


Мы прозябаем здесь уж третьи сутки!..

Терпение кончается мое!..


Мадам Луазо

(поддерживает)


…И все из-за какой-то проститутки,

Из-за тупой строптивости ее!..


Г-н Луазо

(хихикает)


Знать, сердце Пышки страстью оскудело;

То всем дает, а то вдруг — никому!..


Корнюде

(резко)


Кому она дает — не ваше дело!.

Вы не были свидетелем тому!..


Граф

(себе, меланхолически)


Я прожил жизнь в Руане и ни разу

Не видел — даже издали! — Ла-Манш!.


Корнюде

(агрессивно)


Коль верно я толкую вашу фразу,

Вы Пышкин осуждаете демарш?..


Граф

(уклончиво)


Да нет… Но прямота сейчас не в моде.

Ей надо было действовать умней!..


Корнюде

(напоминает)


Когда она дала ему по морде,

Вы сами аплодировали ей!..


Граф

(чувствуется, что тема его раздражает)


Мы хлопали нахальной бедолаге,

Не очень разобравшись, что к чему!..


(Уточняет.)


Я хлопал озорной ее отваге,

А не ее пещерному уму!..


Корнюде

(наставительно)


Зовите Пышку дурой или шлюхой,

Но понимать при этом вы должны:

Своею антипрусской оплеухой

Девчонка защищает честь страны!..


Граф

(не веря своим ушам)


Честь Франции?!. Чудовищная шутка!.

В какое ж мы дерьмо сумели влезть,

Коль образец бесчестья, проститутка –

Сегодня защищает нашу честь!..


Графиня


Да будет спорить вам и препираться!..

В кого ни ткни — истерики одни!

Давайте думать, как нам выбираться

Из этой идиотской западни!..


Голоса


- Пусть скажет Граф!

- Да-да, пусть Граф нам скажет!..


Граф

(раздумчиво)


Тут выход, к сожаленью, лишь один!..


(Директивно.)


Она должна с ним лечь!..


Корнюде

(твердо)


Она не ляжет!.


Г-н Луазо

(всполошенно)


Да как это — не ляжет?!. Убедим!..


Мадам Ламадон

(обращается к мужчинам)


Хоть я не жду от этой дуры чуда,

Попробуйте ей все же втолковать:

Наш дилижанс не выпустят отсюда,

Пока она не ляжет с ним в кровать!..


Графиня


Но чтобы избежать приема злого

И в разговоре не попасть впросак –

Запомните: для Пышки нету слова

Грязней и неприличней, чем пруссак!..


Граф

(обращается к дамам)


Но я в сомненье… Поделюсь им с вами.

Ведь мы мужчины…


Графиня

(иронически)


Надо полагать.

И что с того?


Граф

(наступательно)


Какими ж мы словами

Должны ей суть задачи излагать?..

К ней относясь с почтением огромным,

Мы вслух не все решимся ей назвать…

Из тыщи грубых слов ей самым скромным

Покажется, я думаю, кровать!..


(Решительно.)


Нет, чтоб решить проблему в одночасье,

Нужны терпенье, такт и интеллект!..


Г-н Ламадон

(продолжает)


А мы одни — без женского участья –

Провалим сей блистательный проект!..


Г-н Луазо

(подхватывает атаку)


Заговори мы с ней на эту тему –

Начнутся сплетни грязные опять:

Мол, вы стремитесь к Пышкиному телу,

Вы явно с ней хотите переспать!..


Граф

(видя, что мужские аргументы не производят на дам должного впечатления)


К тому ж я вспыльчив!..


Г-н Ламадон

(мгновенно уловив правила игры)


Я — излишне желчен!


Г-н Луазо

(простодушно)


А я потею… Аж взмокаю весь!..


(Громко и с пафосом.)


Нет в мире дипломатов лучше женщин!..

Они в момент собьют с гордячки спесь!..


Граф

(замечает безучастного к разговору Корнюде)


А ваше сердце к этой теме глухо?..


Г-н Луазо

(ехидно)


Он чуток только к Пышкиной беде!..


Г-н Ламадон


Ах, Корнюде, далась вам эта шлюха!..

Вы так сентиментальны, Корнюде!..


Г-н Луазо

(хихикает)


А мне пришла в башку одна мыслишка…


(Корнюде.)


Не вы ль, месье, счастливчик редкий тот,

Кому благонамеренная Пышка –

Хоть изредка — но все-таки дает?!.


Г-н Луазо открывает рот, чтобы еще что-то сказать, но не успевает сказать ни слова… Корнюде коротко размахивается и бьет г-на Луазо в челюсть…Г-н Луазо падает, но тут же поднимается. Всеобщее замешательство.


Г-н Луазо

(он ошеломлен)


Вы видели?!.


Граф

(разводит руками)


Нет слов от возмущенья!..


Г-н Ламадон

(добросовестно констатирует случившееся)


Он вас ударил в челюсть!..


Корнюде

(издевательски)


Неужель?!.


Мадам Луазо

(истерически)


Пусть просит — при свидетелях — прощенья!..


Г-н Луазо

(запальчиво)


Нет, черта с два!.. Дуэль, дуэль, дуэль!..


Г-н Луазо угрожающе, как бодливый бычок, наклоняет голову и с яростным рычанием кидается на обидчика. Завязывается потасовка, в которой принимают участие и остальные мужчины… Мадам Ламадон и мадам Луазо пытаются растащить дерущихся.


Мадам Луазо


Знать, мало дуракам одной напасти!..


Мадам Ламадон


Но в чем, скажите, дела существо?..

1 ... 5 6 7 8 9 ... 13 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×