Кэтрин Коултер - Строптивая невеста

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Коултер - Строптивая невеста, Кэтрин Коултер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтрин Коултер - Строптивая невеста
Название: Строптивая невеста
Издательство: АСТ
ISBN: 5-237-05156-1
Год: 2000
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Помощь проекту

Строптивая невеста читать книгу онлайн

Строптивая невеста - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Коултер

— Я могу предложить вам сделку. Я ни слова не скажу отцу вашей невесты, а за это вы вернете мне все деньги, которые обманом вытянули у моего мужа.

Лорд Дэвид побледнел и воскликнул:

— Но, мадам! У меня нет денег! Поэтому я и хочу жениться, мне нужна не эта ужасная Агнес, а ее приданое!

— Я сделала вам предложение, а вы решайте. Даю вам на раздумья три дня. Если по истечении этого срока вы не дадите ответа, то есть не вернете денег, я немедленно предупреждаю Агнес и ее отца, а также всех своих соседей о том, что вы — отъявленный негодяй, с которым стыдно даже здороваться. Миссис Шербрук, мистер Шербрук, — обратилась миссис Грэммонд к супругам, — я искренне сожалею обо всем случившемся. Надеюсь, что вы все-таки не очень огорчены: все кончилось хорошо. До свидания.

Она кивнула Софии, наградила Райдера очаровательной улыбкой и быстро зашагала к тому месту, где оставила свой экипаж.

Райдер рассмеялся. Возможно, смех был в данный момент неуместен, но не засмеяться было невозможно.

— Послушай, Райдер, — обратилась София к мужу, — а ведь Новобрачная Дева была права. Помнишь, она сказала, что, даже если они и появятся здесь, все будет в порядке. Она имела в виду этих двух мерзавцев.

— Софи, перестань. Нет никакой Новобрачной Девы. Ее не существует в природе.

Райдер повернулся к сидящему на земле лорду Дэвиду:

— А вас я предупреждаю: помалкивайте, иначе вам плохо придется. Я не удовлетворюсь, как миссис Грэм-монд, тем, что вас прогонят отсюда, я вас убью. Я достаточно ясно выразился?

Лорд Дэвид громко вздохнул и кивнул. Потом он снова вздохнул и пробормотал себе под нос:

— Где же мне достать деньги, черт побери?

Эпилог

Чедвик-хаус, январь 1804 года

Райдер наклонился и поцеловал Софию в шею, потом в лоб, потом добрался губами до ее уха, погладил ей щеки, подбородок. София хотела обернуться к нему, но он остановил ее:

— У тебя такая нежная, мягкая кожа. Шелковая. Он снова поцеловал шею жены, взял ее руки в свои, погладил, тяжело вздохнул и легонько оттолкнул Софию от себя.

— Жалко, времени нет, — с сожалением произнес он. — Мы могли бы использовать этот письменный стол, хотя на нем, пожалуй, неудобно. Лучше будет, наверное, если ты просто упрешься руками в край стола, наклонишься вперед…

— Райдер! — негодующе воскликнула София. Райдер опять тяжело вздохнул и уселся на стол.

— Попробую, прочный ли. На будущее пригодится. Что это у тебя за список, Софи?

— Это расходы, связанные со строительством и отделкой Брэндон-хауса, где будет жить Джейн. Перебраться туда можно будет уже на следующей неделе. И я хочу устроить что-то вроде прощального вечера. Джейн не терпится скорее переехать.

— Да, я знаю. Дети тоже сгорают от нетерпения.

— Скучно будет без них, правда?

— Софи, но ведь и Джейн, и дети будут от нас всего в сотне ярдов! Почему же скучно? Мы будем видеться с ними каждый день.

— Да, конечно, и все-таки… А как себя чувствует маленький Гэррик? Ему лучше?

Райдер сразу посерьезнел.

— Не волнуйся так, Райдер, — ласково сказала София и погладила мужа по руке.

— Да я не волнуюсь. И как можно обращаться с четырехлетним ребенком так грубо и жестоко?

— К сожалению, таких бессердечных людей, как этот трубочист мистер Дакинг, много. И они мучают бедных беззащитных сирот, отданных им в услужение. Хорошо, что мы вырвали Гэррика из рук этого злодея, но сколько еще несчастных детей терпят побои и нужду! Да, кстати, мальчонка сегодня впервые улыбнулся, представляешь! И он тянется к Дженни, думаю, они скоро станут большими друзьями. Я люблю тебя, Райдер.

— А отчего бы тебе не любить меня, женщина, — улыбнулся Райдер, — если я позволяю тебе делать с моим телом все, что ты хочешь, да еще каждую ночь.

— Тебя послушаешь, и можно подумать, что у меня какие-то зверские аппетиты.

— У тебя отличный, замечательный аппетит, дорогая женушка. Кстати, у тебя начались месячные?

София как-то странно посмотрела на мужа и покачала головой. Райдер погладил жену по животу.

— А вдруг там уже есть кто-нибудь? Мальчик или девочка, а, Софи?

— Не знаю, возможно, — ответила София и приблизилась к мужу.

— Нет, нет, Софи, у нас нет времени. Дуглас с женой и Синджен, должно быть, скоро приедут. С минуты на минуту.

— Да, — сказала София, задыхаясь от возбуждения.

— Ах проклятие! Хоть бы они приехали попозже!

— Ничего не поделаешь. Между прочим, Райдер, прекрати трястись над детьми, как наседка. Позволь Дугласу понянчиться с ними. Он почувствует себя полезным, нужным.

— У него нет никакого права забирать у меня детей.

— Что значит забирать? Согласись, он сделал Оливеру великолепное предложение. Оливер получит хорошее образование. Когда-нибудь мальчик станет его секретарем или управляющим. Какая чудесная перспектива! И Дуглас так любит Оливера!

— Будь проклят Дуглас и его любовь!

— А помнишь, как Дуглас и Аликс приехали к нам, — не обращая внимания на слова мужа, беззаботно говорила София, —г и вошли в дом, а дети, увидев их, перепугались и начали кричать и визжать, и носиться как угорелые по вестибюлю, и тогда Дуглас сказал:

— Я, наверное, пришел в чужой дом.

Райдер молчал, раздраженно барабаня пальцами по столу.

— Дуглас был очень огорчен тем, что ты не предупредил его. Он думал, что заслуживает большего доверия с твоей стороны, Райдер. Но он промолчал, не стал тебя упрекать.

— А-а, это все потому, что в тот момент к нему на колени забралась Эми и стала восхищаться его красотой.

— Твоя семья гордится тобой.

— А я этого не добивался, Софи. Мне их восхищение не нужно. Разве ты не понимаешь? Я взял детей к себе не для того, чтобы заслужить похвалу родственников, я сделал так по велению своего сердца. Мне это ничего не стоило. Восторги родственников начинают меня раздражать.

— Зато леди Лидия тебе не докучает.

— Да уж. Матушка не разговаривает со мной с тех самых пор, как узнала, что я собрал под одной крышей своих внебрачных детей. Не так уж и плохо, когда леди Лидия молчит. От кого это письмо, Софи?

— От Джереми. Письмо принесли где-то около часа назад. Джереми великолепно себя чувствует и успешно учится.

София вынула из конверта исписанные аккуратным почерком листки и принялась читать, но Райдер выхватил письмо у нее из рук и стал торопливо пробегать глазами по строчкам, радостно кивая и улыбаясь.

— Так-так, — приговаривал он, — правильно. Джереми молодец, он проучил этого маленького прохвоста, сына Томми Милларда, врезал ему как следует. Тот давно набивался, вот и получил. Хорошо, что я научил Джереми драться, наука пошла впрок. Кстати, я научил Джереми пользоваться для удара и хромой ногой, так что наш мальчик не даст себя в обиду. У него, конечно, не сразу все получилось: Синджен была его противником и вся ходила в синяках, бедняжка. Слава Богу, Джереми может постоять за себя, а нравы в школе довольно жестокие, я имею в виду отношения между мальчиками. Размазней там быть нельзя. О-о, как здорово! Джереми считается лучшим наездником в Итоне! Райдер радостно потер руки, и София в этот момент чуть не бросилась мужу на шею, но сдержалась. Она знала, что он не терпит восторгов по поводу своего благородства, честности, доброты и прочего, хотя все эти качества были представлены в нем наилучшим образом. Поэтому она сказала:

Комментариев (0)
×