Женщина на все времена - Элизабет Хэран

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Женщина на все времена - Элизабет Хэран, Элизабет Хэран . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Название: Женщина на все времена
Дата добавления: 29 октябрь 2023
Количество просмотров: 68
Читать онлайн

Помощь проекту

Женщина на все времена читать книгу онлайн

Женщина на все времена - читать бесплатно онлайн , автор Элизабет Хэран
в порядке. Я видел, как светятся глаза Нолы, едва ты входишь в комнату, и видел, как она смотрит на тебя, когда ты думаешь, что за тобой никто не наблюдает. Отправляйся в Джулиа-Крик. Пригласи ее танцевать и держи крепко. Вообще не отпускай.

При этих словах Гален улыбнулся. Ленгфорд, казалось, с каждым днем становился все более похожим на себя прежнего. В былые времена этот человек мог так воодушевить его, что он сам начинал считать невозможное возможным, а этого-то Хетфорду сейчас очень не хватало.

Платье, которое Нола купила Шеннон в Мериборо, было розового цвета. Они с миссис Лоуэл подобрали к нему шелковый шарф подходящего оттенка. Нашелся и бант. Нола сделала девочке локоны и сама причесалась так же.

Около половины восьмого площадка под деревьями около гостиницы заполнилась до отказа. Эстер выглядела совершенно счастливой — вечеринка была не только не хуже тех, что проводились в других местах, по много, много лучше.

Среди гостей оказались приехавшие очень издалека. Нола узнала хозяйку гостиницы из Винтона Фебу Пилар. Появились также преподобный Тристрам Турпин и его сестра Минерва. Нола издалека кивнула священнику, но он, казалось, ее не видел. Англичанку очень удивило то, что среди присутствующих было много молодых женщин.

— Откуда все эти дамы? — Нола подошла к Эстер.

— Да отовсюду! Некоторые приехали даже из Лонгрича и Блекуотера. Один человек сказал мне, что здесь собралось больше гостей, чем на танцах в Винтоне. Меня не удивит, если о нас напишут в городской газете…

Нола обрадовалась за хозяйку гостиницы.

— Может быть, и Хэнк найдет себе подходящую женщину среди этих красавиц, — сказала Эстер. — Так жаль, что он до сих пор одинок! Перебираться в город, где он быстро нашел бы себе пару, Бредли не хочет.

Хозяйка гостиницы с интересом наблюдала за тем, как девушки обмениваются взглядами с молодыми людьми. То, что Нола удивленно смотрит на нее, Эстер не заметила.

— Городская девушка Хэнку не подойдет, — продолжала рассуждать Эстер. — Он ведь фермер до мозга костей. Не думаю, что ему понравится хоть одна из этих пустоголовых хихикающих дурочек…

Нола положила руку на плечо хозяйки гостиницы.

— Скажите-ка, Эстер, нет ли у вас, случайно, собственных видов на Хэнка?

Женщина покраснела.

— Конечно же нет, — она смотрела на Нолу в замешательстве. — Ну ладно, тебе, малышка, я могу признаться. Да, он мне нравится.

Нола стояла как громом пораженная. Как хорошо, что она не рассказала Эстер, что Хэнк сделал ей предложение!

— Австралийские скотоводы, может быть, слишком медлят перед тем, как признаться в своих чувствах, — заключила Эстер, и Нола подумала при этих словах о Галене Хетфорде.

— Папа! — закричала Шеннон, увидев, как отец привязывает свою лошадь. Она надеялась, что он приедет, и сейчас была полностью вознаграждена.

При взгляде на малышку у Хетфорда перехватило дыхание.

— Неужели эта очаровательная маленькая принцесса моя дочь? — воскликнул он и взял Шеннон на руки.

— Тебе еще нужно посмотреть на мисс Грейсон, — серьезно сказала Шеннон. — Она тоже принцесса, только большая.

— В самом деле? — Гален почувствовал, что нервничает, как новичок перед первым уроком танцев.

Хетфорд пригладил волосы и поправил одежду. Пока они шли к площадке, он несколько раз оглянулся на женщину в изумрудном вечернем платье, которая зажигала свечи на накрытых столах. Дама обернулась. У Галена снова перехватило дыхание. Он не верил своим глазам.

Нола Грейсон была прекрасна.

Она взглянула на него и выпрямилась. Локоны, переплетенные золотыми ленточками, струились по ее плечам, бархатные карие глаза сверкали в рассеивающемся свете свечей, и казалось, что ее кожа светится. Платье из мерцающего изумрудом шелка было отделано черными кружевами, а вырез декольте в виде сердца открывал грудь не больше и не меньше того, что требовалось мужчине, чтобы сойти с ума.

Они смотрели друг на друга через танцевальную площадку. Время для обоих, казалось, остановилось. Нола чувствовала, как сердце у нее забилось быстрее, и в душе стали порхать бабочки. Он вспомнила слова Ленгфорда Райнхарта, и яснее, чем когда-либо, поняла, что любит Галена Хетфорда. Подобное чувство она никогда не испытывала ни к Лейту Родвелу, ни к Хэнку Бредли и, уж конечно, никогда не испытает ни к какому другому человеку. А потом Нола Грейсон спросила себя, что почувствует к ней Гален, когда узнает, что она ждет ребенка от другого.

Шеннон выпустила руку отца. Хиз и Киган, подошедшие к ним всего на минуту, вернулись к своим друзьям, а вскоре убежала и девочка. Гален, внезапно оставшийся один, растерялся. Во рту у него пересохло, руки стали влажными от волнения. Он минуту помедлил, глубоко вздохнул и подошел к Ноле.

— Мисс, могу я пригласить вас на следующий танец?

Нола тоже чувствовала неуверенность, но позволила увлечь себя волнам счастья.

— Пожалуй, да, мистер.

Она протянула своему кавалеру руку, и в этом жесте они оба увидели возродившуюся надежду.

— Ты восхитительно выглядишь, — голос у Хетфорда был немного хриплым.

— Спасибо. Ты тоже великолепен в этом костюме.

Это была правда. Хетфорд в темном костюме, которого она еще не видела, смотрелся просто кинематографическим красавцем.

Дети тоже устроили танцы под деревьями. Шеннон пригласил смущенный мальчик, который был только на несколько лет старше, чем она. Гален едва сдерживал смех. Позабавленная Нола покачала головой.

— Благодарю тебя за все, что ты сделала для нее, — сказал Хетфорд. — Моя девочка так счастлива.

— Правда, она очень хороша? — в голосе Нолы была слышна гордость. — Мы так радовались обе, когда делали покупки. Хотели сделать тебе сюрприз…

— Я вижу, что ты любишь ее так же сильно, как я сам, — сказал он тихо.

— Для тебя это важно? — спросила Нола, пристально посмотрела в зеленые, как у Шеннон, глаза, и прочитала в них ответ.

Хетфорд склонил голову.

— Ты не подозреваешь, как тронут я был, когда понял, что ты можешь любить моих детей так же, как я. Ты не могла бы сделать мне более дорогого подарка. Ты так много мне дала… — Гален хотел продолжить, но понял, что ему не хватает слов, чтобы выразить свои чувства.

Нола слушала его и с каждой минутой расцветала все больше.

— Шеннон была абсолютно права, — прошептал Хетфорд.

— Что ты имеешь в виду?

— То, что ты выглядишь, как настоящая принцесса.

Губы Галена нежно скользнули по мочке уха молодой женщины, и ее затылок пронизала дрожь. Она была готова слушать хоть до завтрашнего утра.

— Ты и есть принцесса.

Это можно слушать и до послезавтрашнего… Но ведь нужно что-то ответить.

— Такого платья у меня еще никогда не было. Хозяйка магазина в Мериборо, в котором я купила

Комментариев (0)
×