Эмма Дарвин - Тайная алхимия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эмма Дарвин - Тайная алхимия, Эмма Дарвин . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эмма Дарвин - Тайная алхимия
Название: Тайная алхимия
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-47663-3
Год: 2011
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайная алхимия читать книгу онлайн

Тайная алхимия - читать бесплатно онлайн , автор Эмма Дарвин
1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД

108

Эдмунд Спенсер (ок. 1552–1599) — английский поэт, современник Шекспира.

109

Роберт Пирсиг написал книгу «Дзен и искусство ухода за мотоциклом», которая вышла в 1974 году, выдержав с тех пор много переизданий.

110

До свидания (фр.).

111

«Господи, в руки твои…» (лат.).

112

«Молитва Святой Троице» (лат.).

113

Сладчайший Иисусе Христе, если бы последним Твоим словом на кресте… (лат.).

114

Попрощайся, душа христианская, с этим миром… (лат.).

115

Господь милосердный, Господь ласковый, Господь, что в бесконечном сострадании Своем грехи кающихся забывает… (лат.).

116

Святой Иосиф, сладчайший покровитель смертных, с великим упованием к тебе обращаюсь… (лат.).

117

…божественным промыслом отдаешь в сладчайшую власть на веки веков… (лат.).

118

В руки Твои, Господи, предаю душу мою (лат.).

119

Иисусе, Иисусе, Иисусе (лат.).

120

«Формайка» — торговая марка огнеупорного пластика, используемого преимущественно для отделки поверхностей, в том числе мебели.

121

Пурдах (урду) — дословно: занавеска; практика разделения между мужчинами и женщинами в исламе. (Прим. ред.).

122

Вернер Карл Гейзенберг (1901–1976) — немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики; лауреат Нобелевской премии (1932). (Прим. ред.).

123

Программа улучшения дорожного движения в Великобритании (traffic-calming) включает в себя ограничение скорости движения транспорта в некоторых местах и запрет на движение там тяжелых грузовых транспортных средств.

124

«Покойтесь с миром» (лат.).

125

Маленькая Красная Шапочка (фр.).

126

«Ныне отпущаешь!» (лат.).

127

После гибели сына королевы Маргариты Анна Уорик вышла замуж за Ричарда Глостера.

128

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский критик, лексикограф и поэт; после получения им докторской степени в Оксфорде его стали называть Доктором Джонсоном. «Бродяга» — сборник эссе С. Джонсона. (Прим. ред.).

129

«История Тома Джонса, найденыша» — роман английского писателя Генри Филдинга (1707–1754).

130

Роберт Фоулис (1707–1776) — торговец книгами и печатник из Глазго.

131

1667 год.

132

Ланселот Эндрюс (1555–1626) — английский священник и ученый.

133

Христофор Ван-Дейк — художник, создатель прекрасных шрифтов, живший в XVII веке.

134

1633 год.

135

Львиное Сердце (фр.).

136

Во имя Отца Божественного (лат.).

137

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. И ныне, и присно, и во веки веков (лат.).

138

Правильно (фр.).

139

Брест — здесь: город и порт на северо-западе Франции, на п-ове Бретань.

140

Ренн — город во Франции, в Бретани.

141

Доминико Манчини (1434–1491) — уроженец Рима, монах, автор ряда теологических и этических трактатов. Написал о перевороте, совершенном Ричардом III, находясь во время этих событий в Англии, которую покинул после коронации последнего.

1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×