Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер, Мелисса Оливер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер
Название: Рыцарь леди Элеоноры
Дата добавления: 7 октябрь 2022
Количество просмотров: 142
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыцарь леди Элеоноры читать книгу онлайн

Рыцарь леди Элеоноры - читать бесплатно онлайн , автор Мелисса Оливер
1 ... 46 47 48 49 50 ... 54 ВПЕРЕД
Ле Ренара - Ансельма.

Хью оглядел сооруженную тут же виселицу и небольшую группу жителей рядом, а потом перевел взгляд на прежнего управляющего.

- Все ли в порядке, Клеймор? Не нарушили жизнь замка преступники, о которых мне рассказывали? - Он мельком окинул взглядом Бальвуара.

- Нет, милорд. Письмо отправлено лишь для того, чтобы поставить вас в известность.

- Письмо? Я ничего не получал. Как моя супруга? С ней все… хорошо?

Расставание было долгим, он не мог дождаться минуты, когда увидит Элеонору.

- Все хорошо, милорд. Миледи в своих покоях. Она будет рада вашему неожиданному возвращению.

Бальвуар стряхнул невидимую пылинку с одежды.

- Да, жаль, что леди Элеонора не пожелала присутствовать. Хотя публичная казнь такого отпетого негодяя того требует, к тому же здесь и вы. Что ж, так тому и быть… Раз вы прибыли, лорд Хью.

- Лорд Бальвуар, не могли бы вы объяснить, по какому праву вторгаетесь в дела Таллани?

- Я выполняю долг перед королем, мой юный друг, и поступаю как добрый сосед. У вас немало проблем, знаете ли. К тому же Иоанн велел нам работать вместе, - нервно добавил он.

- Но не такими методами, - процедил Хью. - Я благодарю вас за участие в делах поместья в мое отсутствие, дальше я справлюсь сам.

- О, вы самонадеянны. К тому же это не только ваше дело, а наше общее.

Сжав зубы, Хью поднялся на деревянный помост и посмотрел сверху вниз.

- Вы не первый раз вторгаетесь на территорию Таллани и в замок, но, видит бог, больше я вам этого не позволю.

- Тебе еще многому надо учиться, Хью де Вильерс.

- Не у вас, лорд Эдмунд. - Он кивнул Юстасу Ле Мойну. - Проводите его светлость до границ Таллани.

- Слушаюсь, милорд.

Бальвуар сел в носилки, и в этот момент в воздухе появился рой стрел. Они врезались в разные предметы, но не в людей. Однако этого было достаточно, чтобы посеять панику.

Ансельм освободился от веревок и ударил одного из стражников.

Проклятие, кажется, жители деревни решили отвоевать своего! Если ничего не предпринять, он убежит в лес, где его будет невозможно найти.

- Верни его! - крикнул Хью Уиллу. - И я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

Хью невольно задержал взгляд на потоке стрел, их было бесчисленное множество, и падали они под определенным углом. Они и не должны были никого ранить. И он отлично знал, кто руководит отрядом лучников - Ле Ренар. Что ж, на этот раз его непременно надо поймать. Теперь ему не удастся так просто ускользнуть.

Глава 21

Все происходило очень быстро. Элеонора стояла на коленях на ветке старого дуба - в стратегически самом удобном месте. Здесь, в густой листве, она незаметна, лицо скрывала маска Ле Ренара. Все ее люди заняли позиции, каждому отводилась важная роль в освобождении их друга Ансельма. Они надеялись на лучшее, хотя никто не мог с уверенностью сказать, что план сработает.

Перед тем как начать обряд, отец Томас незаметно вложил в ладонь Ансельма небольшое лезвие, которым тот смог бы перерезать веревки. Часть людей устроилась на ветках деревьев, другая смешалась с толпой во дворе замка и наблюдала за пленником.

Элеонора, затаив дыхание, смотрела, как Ансельма вели к виселице. Внезапный топот копыт заставил ее перевести взгляд. Сердце подпрыгнуло к горлу.

Хью? Не может быть.

Господи, это действительно Хью, он благополучно вернулся в Таллани. Сердце сильнее забилось от радости. Наконец-то он дома. Ей хотелось броситься к нему, но… сейчас нельзя, надо закончить важное дело.

Однако его появление им на руку, это заставит прервать подготовку к казни и даст немного времени.

Элеонора крепко сжала лук и взяла стрелу. Надо успокоиться, ведь стрелять придется идеально точно, чтобы не пострадал никто из людей. Над губой выступил пот, но отвлекаться нельзя. Она ждала, когда один из товарищей подаст знак остальным, тогда она исполнит намеченное, сыграет свою роль в освобождении Ансельма.

Пришло время действовать.

Элеонора выпускала стрелу за стрелой, целясь в разные предметы. Остальные последовали ее примеру, создавая плотный поток, опускающийся на внутренний двор замка. Элеонора знала, что все деревенские жители на стороне Ансельма и готовы помочь ему, даже стража их поддерживает.

И вот Хью и его люди бросились в бой.

Элеонора с улыбкой отметила, что Ансельм натягивает капюшон и пробирается к воротам. Скоро он скроется в лесу и будет в безопасности.

Она надеялась, что все закончится быстро и удачно. Они все смогут скрыться раньше, чем за ними отправят погоню. Улыбка медленно сползла с лица. Но для нее все самое важное только начинается. Пора возвращаться в замок.

Хью бежал туда, откуда летело больше всего стрел. Он понимал, что преступники скрыты кроной, интересно, есть ли среди них Ле Ренар? Услышав треск и шелест сверху, он поднял голову и увидел человека, перепрыгивающего с ветки на ветку.

Это точно Ле Ренар.

Подобравшись ближе, Хью с удивлением обнаружил, что к дереву привязана серая кобыла Элеоноры. Значит, она здесь, ожидает своего друга, но Лиса не видно.

Хью бесшумно застонал от сожаления. Неужели он снова его упустил? Но пешим далеко ему не уйти.

Хью провел рукой по голове лошади и опять огляделся. Внезапно кто-то спрыгнул сверху, и через секунду, повернувшись, Хью увидел на лошади… Ле Ренара.

- Приветствую, милорд! Благодарю, что составили компанию моей кобыле.

Ле Ренар оттолкнул Хью и схватил поводья, намереваясь ускакать.

Хью проявил проворство и вцепился руками в седло сзади. Лошадь набирала темп, но Хью успел вскочить на круп и теперь сидел позади Лиса.

- Вот нахал! Сбавь темп, парень! - выкрикнул Хью.

- Вот уж нет!

Они мчались, как ветер, но Ле Ренар, видимо, хорошо знал лес и умело лавировал между деревьями, даже не задевал толстые ветки. Но и Хью изучил местность неплохо. Скорее всего, они направлялись в ту хижину, куда ходили Элеонора и Клеймор.

Хью мгновенно принял решение. Он не мог достать свой меч, но удалось вытащить кинжал, торчащий за поясом Лиса. Он обхватил парня руками и прижал лезвие к горлу.

- Клянусь, если не остановишься…

- Перережете мне горло от уха до уха?

Голос Ле Ренара стал другим, немного выше, похожим на женский. Более того, на голос Элеоноры. Этого не может быть, его наверняка подводит слух. Неужели перед ним жена?

- Это я, Хью.

- Элеонора?

1 ... 46 47 48 49 50 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×