Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди, Хоуп Аманди . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди
Название: Охота на Лису (СИ)
Дата добавления: 3 сентябрь 2023
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Помощь проекту

Охота на Лису (СИ) читать книгу онлайн

Охота на Лису (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Хоуп Аманди
1 ... 3 4 5 6 7 ... 140 ВПЕРЕД

А в этот момент глава Тайной канцелярии, которому по долгу службы полагалось охранять покой и имущество мирных граждан, мило развлекался с очередной красоткой. Парочка, ничего не ведавшая о разыгрывающейся драме, уединилась в одной из предоставленных для подобного рода отдыха комнат второго этажа. Не известно, откуда узнав о местонахождении главного сыщика (хотя, можно с большой долей вероятности предположить, что об этом баронессе нашептала «по дружбе», какая-то несостоявшаяся пассия герцога), леди Бассет бесцеремонно ворвалась в потайную комнату и устроила незабываемый скандал. Она щедро сыпала обвинениями в адрес Саблера, причем часть из них были продиктованы скорее ревностью и уязвленным самолюбием, ведь ее-то саму обольстительный герцог обделил своим вниманием.

Закончив свою гневную тираду, она перевела дух и с сарказмом добавила, что воры совсем распоясались и чувствуют себя настолько вольготно, что увели драгоценность прямо из-под носа самого главы Тайной канцелярии. Они больше не боятся «великого и страшного» Саблера, который только и способен, что козырять своими былыми заслугами перед молоденькими дурочками. Излив таким образом приличную порцию яда, баронесса с вызовом посмотрела в глаза герцогу и, подняв гордо подбородок, хотела было удалиться, но не тут-то было. Герцог не остался в долгу и выдал, что это как раз под ее носом произошла кража, но учитывая его размеры, и не удивительно, что та ничего не заметила. Баронесса, смешно взвизгнув, вылетела из комнаты, словно пробка из бутылки шампанского, громко хлопнув дверью.

Герцог тяжело вздохнул. Слова словами, а чувствовал он себя прескверно, пусть и дал достойный отпор скандалистке. Хотя, пожалуй, переборщил чуток. Но укоры задели его за живое, тем более, что большая часть из них были заслужены. Расслабился он, потерял бдительность, уверился, что не посмеют, что будут сидеть по норам, как мыши. Верил что годы жесточайшего контроля не оставили воровской братии и шанса. Ан нет, нашёлся кто-то до того наглый, что не побоялся его. Наглый или глупый, скорей всего пришлый. Саблер с досадой стукнул о косяк двери. Такие вот эпизоды подрывают его власть, его авторитет, который он выстраивал и оттачивал. Никто ещё не уходил от него ненаказанным. Оплошал он сегодня, но уж больно хороша оказалась красотка, герцог взглянул в сторону соблазнительницы. Она обмахивалась веером, всё ещё пребывая под впечатлением от свидания. Герцог облизнулся, надо не упускать её из виду.

А с воришкой он быстро разберётся не будь он глава Тайной канцелярии. Жестом вошедшим в привычку, выдававшим озабоченность, провёл рукой по жёстким волосам, и решительно принялся за расследование.

Довольно быстро вошел в курс дела и, сделав пару-тройку распоряжений, организовал поиски пропажи. Были подняты на ноги почти все служащие его канцелярии, причем самые лучшие. Все входы-выходы из особняка немедленно перекрыли и тем гостям, кто вовремя не успел покинуть бал, пришлось не сладко. Прислугу тоже всю собрали в одной комнате.

Герцог улучил минутку и подошел к пострадавшей и принес извинения за свое поведение, заверив, что приложит максимум усилий, чтобы в кратчайшие сроки отыскать ее драгоценность.

— Найдите мою «Маркизу»! — Томно прошептала баронесса герцогу на ухо, повиснув у того на плече.

От волнения, а может и от излишка выпитого, у неё началась икота и дама вздрагивала всем телом при каждом вздохе, издавая громкий «ик!» При этом она осталась висеть на плече у Саблера, не давая тому проводить активные действия по поимке вора. Он попытался освободиться от икающей и при этом еще и ругающейся баронессы, но та вцепилась в него мертвой хваткой. Дабы избавиться от железных объятий, Саблер предпринял стратегический маневр, ловко выпрыгнув из своего фрака, оказавшись таким странным образом на свободе. Баронесса, не ожидавшая подобного и потерявшая в секунду опору, с размаху шлепнулась в слишком глубокое кресло, вовремя подсунутое кем-то, из которого ей самой выбраться, благодаря широким юбкам и корсету, было бы затруднительно. Герцог же, не обращая на неё внимания, с презрением отвернулся и приступил к своей работе

Оказавшись в неудобном сидячем положении, дама растеряно оглядывалась по сторонам и продолжала крепко держаться за фрак, не зная, как выбраться из мягкого плена коварного кресла. Икота прекратилась. Через пару минут, оправившись от полученного стресса, она разразилась отборными ругательствами. Закончив свою гневную тираду, вновь издала оглушительный «ик!»

Присутствующие захихикали, а молодой лейтенант, который в этот день был сопровождающим баронессы, подскочил к ней и подал руку, чтобы помочь встать.

Попытки с пятой он ее поднял, сорвав при этом бурную овацию оставшихся гостей, которые с большим любопытством наблюдали за происходящим. Те, кто всего несколько часов назад ей завидовали, сейчас потешались над её положением. Надо отметить, что благодаря своей стервозности, баронесса имела множество «доброжелателей».

Следующим номером программы было освобождение пиджака главы Тайной канцелярии из крепких и цепких «объятий» потерпевшей, а это тоже оказалось нелегким делом, потому как та не желала расставаться с трофеем.

Кавалер, явно уже не раз пожалевший о том, что согласился сопровождать неугомонную леди на этот прием, начал просто тянуть сей предмет мужского гардероба на себя, но баронесса не отпускала. Парочка гостей пришла к нему на помощь, но дама и не думала сдаваться. Однако сдался фрак, разорвавшись пополам. Баронесса издала победный рык, подняв высоко над головой свою честно отвоеванную половину одежды.

Выйдя победителем из довольно странного состязания, дама вдруг заметила кругом ухмыляющиеся лица, что повторно привело её в ярость, и баронесса принялась обвинять в краже всех окружающих.

Утихомирилась она только перед рассветом и, загрустив, уснула в том же кресле. Дальнейшее расследование проводилось уже под её мерный храп, который крайне раздражал всех присутствовавших.

Тем временем опрос свидетелей, проводимый лично герцогом, не принес никаких результатов и не продвинул следствие практически ни на миллиметр вперед. Были опрошены все гости и прислуга, но даже время и место, когда и где был украден камень, определить точно не удалось.

Пока баронесса кружила по залу, бриллиант был на ней. Это неоспоримый факт, иначе кто-либо из дам обязательно заметил бы его отсутствие. Тогда получается, что его сняли на улице или в карете, только и это было исключено. И протрезвевшая за ночь баронесса и её кавалер утверждали, что они были совершенно одни, мимо даже мышь не пробегала. Саблер чувствовал, что он что-то упускает, что-то незримое ускользало от взора.

* * *

Грусть не то чувство, которому я могу предаваться долго. Два года уже нет моих родных, но время не стирает ни печаль, ни тоску, мне их всё так же не хватает. Только надо двигаться вперёд, они любили жизнь, и я не буду предаваться печали.

Всё же у меня есть с кем поделиться радостью. Скоро год, как я с Григом Олстоном. Мы встретились незадолго до окончания моей учёбы, уже после смерти родителей, в один из моих приездов в теперь уже пустой дом на каникулы.

Григ оказался таким любящим и понимающим. Всё это время был моей поддержкой. Время до окончания учебы длилось нескончаемо долго, а каникулы в объятиях любимого пролетали, как один день.

Нет, я должна рассказать ему. С кем же мне еще разделить свой триумф? А для меня это был самый настоящий триумф! Первое такое серьезное дело и сразу успех! Улыбнувшись, побежала по дорожке на выход из парка, но почти добравшись до арки, венчавшей вход, остановилась. Дед был бы против того, что я сейчас хотела сделать. Он запрещал мне открывать кому-либо тайну о том, что я и есть таинственная Лиса, вообще никто никогда не должен был узнать о моём настоящем происхождении. Но ведь Григу можно? Сомнения одолевали с новой силой.

«Мы ведь с ним почти муж и жена, — пыталась уговорить я саму себя, — тем более, что после нашей свадьбы всё равно всё станет известно». Представляю, как вытянется его лицо. Я улыбнулась: больше он не станет относиться ко мне снисходительно, считая меня все еще ребёнком. Вот немного полюбуюсь моей драгоценностью и пойду к Григу, моему теперь уже официальному жениху. На прошлых выходных он сделал мне предложение. И я его приняла. Надеюсь, деда и ба одобрили бы мой выбор. Как же мне не хватает моих любимых дедули и бабули именно в такие моменты, когда надо принимать судьбоносное решение. Но мне все кажется, что они мне помогают и оберегают даже оттуда, где сейчас находятся…

1 ... 3 4 5 6 7 ... 140 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×