Карен Хокинс - Загадочный джентльмен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карен Хокинс - Загадочный джентльмен, Карен Хокинс . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Карен Хокинс - Загадочный джентльмен
Название: Загадочный джентльмен
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN: 978-5-17-047201-7, 978-5-9713-6474-0, 978-5-9762-4954-7
Год: 2007
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Помощь проекту

Загадочный джентльмен читать книгу онлайн

Загадочный джентльмен - читать бесплатно онлайн , автор Карен Хокинс
1 ... 65 66 67 68 69 ... 71 ВПЕРЕД

– Так вот кто этот загадочный Синклер!

– Фамилия ее бабки. Она была из Синклеров. – Хромая, герцог направился кдвери, сжимая в руке трость. – Нужно спешить. Шарлотте нельзя доверять. – Его нога зацепилась за край ковра, и старик стал падать.

Кристиан успел подхватить герцога, прежде чем тот оказался на полу. Рука Мессингейла мертвой хваткой вцепилась в лацканы куртки Кристиана. Мужчины посмотрели друг другу в глаза, и Кристиан увидел, что герцог плачет.

– Не дайте им уйти. Догоните их. Шарлотта… она… не совсем здорова.

– Не совсем здорова?

– Спросите Беннингтона. Ему известно все. Впрочем, он все равно глупец. Любит ее, хоть она и сумасшедшая.

Кристиан был поражен.

– Сумасшедшая?

– Совершенно не в себе.

Кристиан повернулся к Джеймсону:

– Все ли кареты на месте?

– Да, милорд. И ни одна из лошадей не покидала конюшни.

– Тогда собирайте мужчин, всех до единого. Пусть прочешут окрестности. Они не могли уйти далеко.

Он подвел герцога к креслу и повернулся, чтобы идти. Старик схватил его за руку.

– Вам следует знать, на что она способна. Шарлотта вела переписку с французами. Просто из-за денег. Она взяла собственные письма, переписала их, подделывая почерк вашей матери. Потом отправила их королю, заявив, что нашла письма, помогая рассылать приглашения на обед. Все знали, что они подруги, поэтому никто не усомнился в ее словах.

– И вы знали?

Глаза герцога вновь наполнились слезами.

– Я узнал обо всем наследующий же день, как ее арестовали.

– Почему же вы не рассказали правду?

– Вы должны меня понять. Разоблачи я Шарлотту, и наша семья была бы опозорена. Я написал вашему отцу. У него были положение в обществе и деньги, чтобы спасти ее. – Лицо герцога свело судорогой. – Я не знал, что его нет в Лондоне, а потом было слишком поздно. Она заболела. Я… я ходил навестить ее. Но даже мне было ясно, что… – Герцог горестно покачал головой. – К чему было марать имя своей семьи, если ее дни на грешной земле были сочтены?

Кристиан с горечью вздохнул:

– Поговорим об этом после. Сейчас нужно найти Бет.

– Да, да! Если Шарлотта решит, что Бет опасна, если Бет станет расспрашивать…

– Куда они могли пойти?

– Не знаю. Они отправились пешком, значит, недалеко. Шарлотта хорошо знает окрестности, она любит гулять. – Герцог вдруг просиял. – Развалины! Возле озера есть древние развалины. Шарлотта вечно там бродит. Идите прямо через сад, потом по задней подъездной аллее. Оттуда увидите…

Герцог замолчал – в библиотеке никого не было. Кристиан уже бежал через весь дом к террасе, его каблуки гремели по мозаичным полам.

Глава 17

Позвольте сказать вам одну вещь: никогда не становитесь между мужчиной и его собакой, мужчиной и его ужином или между мужчиной и женщиной, которую он почитает святой. Иначе вас ждет печальный конец.

Ричард Роберт Ривс. Искусство быть образцовым дворецким

Бет задержалась на краю поляны. Со стороны озера высились древние руины, заросшие диким виноградом. Владельцы многих имений возводили у себя такие развалины, в подражание разрушенным древнегреческим храмам. Но только Мессингейл-Хаус мог похвастать настоящими руинами, предположительно римской постройки. Они выглядели так таинственно и романтично!

– Как давно я здесь не была! Несколько месяцев, – сказала Бет, когда они подошли совсем близко.

Шарлотта шла впереди, приподняв подол юбки.

– Скорее, – бросила она через плечо. – Начинается дождь. Мне не хотелось бы промокнуть.

Бет почти бежала. Почему Шарлотта несется сломя голову? Наверное, в самом деле боится, что пойдет дождь. Тучи нависали над их головами. Да, лучше поспешить. Давно пора узнать правду, какой бы она ни была. Бет ускорила шаг.

Шарлотта свернула с тропинки в сторону.

– Сюда.

Она исчезла за углом. Бет остановилась и крикнула:

– Шарлотта!

– Спускайся сюда. – Голос Шарлотты доносился снизу, из бывшего винного погреба, вырытого в незапамятные времена под древним портиком.

Бет начала осторожно спускаться вниз по каменным ступеням. Тяжелая дверь была открыта, изнутри шел густой затхлый дух. Дверь была необычно низкой. Ей пришлось пригнуться, чтобы войти.

Шарлотта была уже здесь, стоя на коленях возле затянутой паутиной полки, шаря рукой в пыли.

– Никогда здесь не была.

– Когда-то садовники хранили здесь инвентарь. Потом ваш дедушка выстроил теплицу, и с тех пор сюда никто не приходил. – Шарлотта обвела помещение взглядом поверх плеча Бет. – Я люблю Мессингейл-Хаус. Думаю, мне знаком здесь каждый закоулок, каждая трещинка.

– Я тоже люблю мой дом, – отозвалась Бет, слегка озадаченная горечью, прозвучавшей в голосе мачехи. – Но мне не пришло бы в голову забираться в такое место, как этот погреб.

– Ах! – воскликнула Шарлотта, выуживая с полки небольшой предмет, завернутый в лоскут кожи. – Вот оно! – Она протянула сверток Бет.

Бет взяла его и положила на колени. Это был кожаный мешочек, внутри которого что-то позвякивало – несомненно, металл. Бет медленно развязала тесемку и застыла в изумлении и восторге. В ее рукахлежало бесценное ожерелье – оправленные в серебро сапфиры. В погребе было почти темно, но даже в полумраке было заметно, она держит в руках шедевр ювелирного искусства. Прихотливо сплетенная серебряная цепь. А сапфиры! Таких ей не приходилось видеть. В серебро между сапфирами кое-где были вплетены крупные жемчужины. В центре ожерелья располагался каплевидный сапфир чистейшей воды.

– Шарлотта, но это же прекрасно! Как, ради Бога, ты…

Шорох шагов за спиной. Комната внезапно погрузилась во тьму.

Бет вскочила на ноги и бросилась к двери. Ожерелье упало на пол. Нога угодила в щель в полу, и она больно ударилась, прежде чем руки нащупали в темноте дверной проем.

– Шарлотта!

За дверью послышался смех.

Бет навалилась на дверь что было сил. Дверь не поддавалась.

– Шарлотта!

– Даже не пытайся отворить дверь! Она закрыта навечно, – послышался холодный, спокойный голос Шарлотты.

Бет отступила назад, пытаясь собраться с силами и с мыслями.

– Шарлотта! Дверь…

– Закрыта на засов. Сейчас я вернусь в Мессингейл-Хаус и скажу всем, что ты ужасно расстроилась и отправилась погулять за ворота. Здесь тебя никто не найдет. Ты умрешь тут, в одиночестве, вдалеке от тех, кого любишь. Вдалеке от Уэстервилла. Впрочем, он очень скоро тебя позабудет.

Бет прижала руку ко рту.

– Шарлотта, ты ведь не всерьез!

– Серьезнее некуда. – Мачеха рассмеялась. – Бет, ты хочешь поссорить меня с дедом, напомнить ему о моих ошибках. За них я уже заплатила – много лет назад!

1 ... 65 66 67 68 69 ... 71 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×