Маргарет Мэллори - Рыцарь желания

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маргарет Мэллори - Рыцарь желания, Маргарет Мэллори . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Маргарет Мэллори - Рыцарь желания
Название: Рыцарь желания
Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN: 978-5-17-066949-3, 978-5-271-28048-1, 978-5-226-02325-5
Год: 2010
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыцарь желания читать книгу онлайн

Рыцарь желания - читать бесплатно онлайн , автор Маргарет Мэллори
1 ... 69 70 71 72 73 ... 77 ВПЕРЕД

Она была там, он это знал.

И он чувствовал запах крови.

В боях он не ведал страха. Когда он сражался, им владела решимость, он четко мыслил. Но сейчас им овладел страх. Он засел в каждой клеточке тела, глубоко в костях. Ему еще никогда не требовалось столько мужества, как сейчас, когда предстояло войти в темноту спальни.

Он взял свечу, которую протянул ему Стивен, и махнул ему, чтобы тот отошел. Стивен не послушался и, взяв лампу, шагнул следом. Уильям сразу же увидел тело Эдмунда, лежащее на полу в темной луже крови.

Стивен присел у трупа, но Эдмунд больше не интересовал Уильяма. Он не мог убить мертвого.

Его глаза медленно переместились от неподвижного тела на залитую кровью простыню, свисавшую с кровати. Он пытался рассмотреть ту часть кровати, до которой не добрался падающий от лампы свет.

Он уловил отблеск света на пряди золотых волос, кольцом свернувшейся на краю кровати. Не в силах тронуться с места, он напряженно всматривался в тени на смятых простынях. На кровати что-то лежало. Что-то слишком, слишком неподвижное.

О Боже! Свеча выпала из его руки, когда он выкрикнул ее имя. В следующий момент он прижал к груди ее безжизненное тело и зарыдал.

Она была мертва. Кэтрин была мертва.

Услышав эти жуткие звуки, Стивен подскочил к кровати. У него остановилось дыхание.

При виде такого количества крови он чуть не выронил лампу. Кровь была везде. Вся кровать была в темных пятнах, и безвольное тело, которое Уильям бережно прижимал к груди, тоже было в крови.

Оглянувшись, он увидел, что сгрудившиеся у двери за его спиной мужчины отступили назад. Он повернулся к кровати и увидел то, что видели они: рыдающего Уильяма, сгорбившегося над Кэтрин, ее голову, лежащую на его руке, ее пропитанную кровью разодранную тунику.

Стивен быстро сбросил свой плащ и прикрыл им открытую грудь и округлившийся живот Кэтрин.

— Спасибо, — прошептал Уильям.

Страдание в глазах брата, когда он на короткий миг оторвал их от жены, навсегда запомнилось Стивену.

— Она жива? — охрипшим голосом спросил он.

Уильям не ответил, и Стивен повторил вопрос более настойчиво. Брат не ответил.

Стивен протянул руку и коснулся щеки Кэтрин. Мертвое тело не могло быть таким теплым. По крайней мере тело Эдмунда не было. С растущей надеждой он отыскал под плащом ее руку и нащупал запястье.

— Она жива!

Уильям невидящими глазами уставился на него. Стивен сжал его руку и произнес громче:

— Уильям, говорю вам, леди Кэтрин жива! — Стивен повернулся к стоящим в дверях: — Найдите Элис и приведите ее сюда. Она скажет, что делать.

Несколько человек бросились из комнаты.

Стивен привык, что всем командует его старший брат, но сейчас от Уильяма явно не было толку. Стивену не раз приходилось видеть, как его мать и Кэтрин ухаживали за больными и ранеными. Закусив губу, он пытался вспомнить, что они делали.

— Скажите слугам, чтобы принесли теплой воды и чистые тряпки, — сказал он, обращаясь к оставшимся у двери. — Не знаю, что из этого понадобится, но пусть тоже принесут спирт и горячий бульон.

Люди бросились выполнять его распоряжение, не успел он закончить его.

Когда, бормоча проклятия в адрес Эдмунда, в комнату ворвалась Элис, он почувствовал облегчение.

— Этот выродок запер нас всех на кухне!

Едва появившись, она принялась командовать. Не обращая внимания належавшее на полу тело, она направилась к Уильяму, все еще сидевшему на кровати с Кэтрин на руках. Она быстро ощупала Кэтрин.

— Ран нет! — объявила она.

После этого Элис направилась к слугам, ставящим ванну на пол солара. И сразу шуганула их:

— Теперь пошли, пошли отсюда!

Заторопившись обратно в спальню, она крикнула через плечо:

— И закройте за собой дверь!

— Лорд Фицалан, вам нужно перенести ее в солар, — потребовала она не терпящим возражения голосом. — Я должна смыть с нее кровь и тщательнее осмотреть ее.

Уильям продолжал прижимать к себе Кэтрин, качая ее, и, кажется, ничего не слышал.

Элис взобралась на приступок кровати и приблизила свое лицо к его.

— Милорд, это не кровь вашей жены. Это кровь ублюдка, который был вашим дружком.

Он только заморгал, глядя на нее. Тогда она повысила голос:

— Милорд, вы должны оторвать свой зад и помочь мне. Ну!

Стивен почти видел, как слова проникают внутрь черепа Уильяма, когда тот переводил взгляд от Элис к Стивену и обратно. Когда Уильям поднялся с кровати с Кэтрин на руках, Стивен почувствовал, как с его плеч спадает тяжесть. Благодарение Богу, Уильям возвращался к ним.

В соларе Уильям сел на скамью рядом с ванной, опустив Кэтрин на колено. Стивен, следуя наставлениям Элис, взял со стола кружку с бульоном и встал на колени перед Кэтрин. Поднеся кружку к ее носу, он проследил, чтобы она вдохнула поднимающийся от бульона пар. Ему захотелось кричать от радости, когда она чуть приоткрыла глаза и отпила маленький глоток. Бульон, казалось, оживил ее, потому что она сделала еще глоток и еще. Он бросил взгляд на Элис, которая улыбалась и кивала.

Кэтрин подняла руку, тронула его запястье и шепнула:

— Спасибо.

Стивен взял ее кисть и поцеловал, стараясь не заплакать.

— Джейми? — спросила Кэтрин.

— С ним все хорошо, — сказал Стивен. — Они с Джейкобом прятались в конюшне.

— Теперь выходи, Стивен, — сказала Элис.

Он хотел возразить, но она пояснила:

— Мы должны посадить ее в ванну.

Стивен вскочил на ноги так быстро, что чуть не опрокинул кружку с бульоном.

— Если я буду нужен, я здесь, за дверью.

Как только Стивен исчез, Элис сказала Уильяму, чтобы он опустил в ванну ноги Кэтрин.

— Важно держать ее в тепле.

Она принялась тщательно осматривать Кэтрин, смывая кровь с ее ног и продвигаясь все выше. Кивая, она приговаривала:

— Хорошо, хорошо.

— Кровь не моя, — сказала Кэтрин таким слабым голосом, что Уильям с трудом расслышал ее.

Он прижался щекой к ее щеке и закрыл глаза. «Слава Богу. Слава Богу».

— Шш, не разговаривайте, дорогая, — заворковала Элис. — Позвольте нам снять с вас эту грязную рубашку и посадить вас в эту замечательную горячую ванну. Выпейте еще немного бульона — и вы почувствуете себя гораздо лучше.

Уильям приподнял Кэтрин так, чтобы Элис могла стянуть с нее рваную грязную рубашку, потом осторожно опустил ее в ванну. Элис пристроила сложенное льняное полотенце ей под голову, потом налила в кружку бульон. Она удерживала руки Кэтрин вокруг кружки, пока не уверилась, что Кэтрин в состоянии сама ее держать.

Элис дотронулась до руки Уильяма и мотнула головой в сторону. Он неохотно встал, и они отошли в сторону.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×