Лиза Клейпас - Обвенчанные утром

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиза Клейпас - Обвенчанные утром, Лиза Клейпас . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лиза Клейпас - Обвенчанные утром
Название: Обвенчанные утром
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Помощь проекту

Обвенчанные утром читать книгу онлайн

Обвенчанные утром - читать бесплатно онлайн , автор Лиза Клейпас
1 ... 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД

 «Для статьи копигольда, конечно», — услышал он слова Беатрис.

 — Рэмси-Хаус теперь останется Хатауэям.

— Не могу поверить, что ты можешь в такой момент даже думать об этом, — возмутился Лео.

— А почему бы и нет? — спросил Меррипен, сверкнув тёмными глазами. — Лично я испытываю облегчение, узнав, что мы все можем остаться в Рэмси-Хаусе.

— Вы все озабочены проклятым домом, когда я только что претерпел восемь часов пыток.

— Прости, Лео, — произнесла Беатрис, пытаясь подпустить в голос нотки  раскаянья. — Я просто не подумала, через что ты прошёл.

Лео поцеловал сыночка и осторожно передал его Уин:

— Пойду, повидаю теперь Маркс. Наверно, ей тоже досталось.

— Передай ей наши поздравления, — дрожащим от смеха  голосом попросил Кэм.

Перепрыгивая через две ступеньки, Лео взлетел по лестнице и направился к спальне, где отдыхала Кэтрин. Под покрывалами она казалась такой маленькой с измученным и бледным лицом. Губы скривились в усталой усмешке, лишь она завидела его.

Он подошёл к ней и прижался к её рту своими губами.                               

— Что я могу для тебя сделать, любимая?

— Совсем ничего. Врач дал мне немного лауданума от боли. Он с минуты на минуту вернется.

Склонившись над Кэтрин, Лео погладил её волосы.

— Чёрт тебя подери, почему ты не позволила мне остаться? — прошептал он, ткнувшись ей в щёку.

Лео почувствовал, что Кэт улыбается.

— Ты пугал доктора, — напомнила она.

— Я просто спросил, знает ли он, что делает.

— Устрашающе спросил, — заметила жена.

Лео повернулся и тщательно осмотрел предметы на прикроватном столике:

— Да только потому, что он вытащил ящик инструментов, которые с виду больше подходили для средневековой инквизиции, чем для родов.

Он отыскал небольшую баночку с целебной мазью и начал осторожно, понемногу наносить содержимое на сухие губы Кэтрин.

— Посиди со мной, — шевельнулись её губы под кончиками его пальцев.

— Не хочу повредить тебе.

— Ничего со мной не будет.

Она похлопала по матрасу, приглашая его.

С крайней осторожностью, стараясь случайно не задеть Кэтрин, Лео сел рядом с ней.

— Я совсем не удивлён, что ты родила двух детишек кряду, — произнес он, беря её за руку и целуя пальчики. — Как у тебя водится, ты ужасно целеустремленная.

— На кого они похожи? — спросила Кэтрин. — Я не видела их с тех пор, как их вымыли.

— Ножки кривые, головки большие.

Кэтрин захихикала и вздрогнула:

— Пожалуйста, ну, пожалуйста, не смеши меня.

— На самом деле они прекрасны. Моя дражайшая любимая… — Лео поцеловал Кэтрин в ладонь. — Я ведь никогда отчётливо не осознавал, через что проходит женщина, рожая дитя. Ты самая храбрая и сильная личность среди когда-либо живущих. Мой воин.

— Ничуть.

— О, да. Гунн Аттила, Чингисхан, Саладин… да они все молокососы по сравнению c тобой, — Лео замолк на мгновение, и широкая усмешка расплылась на его лице: — Здорово с твоей стороны одного из малюток сделать мальчиком. Семья, разумеется, празднует.

— Потому что мы сохранили Рэмси-Хаус?

— Отчасти. Но я полагаю, что на самом деле они пришли в восторг, что мне предстоит сражаться с близнецами.

Он помолчал.

— Знаешь, а они ведь будут сорванцами.

— Надеюсь. Иначе они не были бы нашими детьми.

Кэтрин придвинулась ближе, и Лео удобно устроил её на своем плече.

— Догадываешься, что произойдёт в полночь? — прошептала она.

— Два голодных младенца разом проснутся?

— Помимо этого.

— Не имею представления.

— Проклятие Рэмси спадет.

— Не стоило тебе говорить мне об этом. Теперь я буду ужасно бояться следующие… — Лео взглянул на каминные часы… — семь часов и двадцать восемь минут.

— Оставайся со мной. Я огражу тебя от опасности.

Она зевнула,  и голова её отяжелела на его плече.

Лео улыбнулся и погладил её волосы.

— У нас всё будет хорошо. Мы только начали это путешествие, и столько ещё предстоит сделать.

Он стал говорить тише, услышав, как выровнялось её дыхание:

— Хорошо отдохни. Позволь мне охранять твои сны. И знай, что завтра утром, и каждое следующее за ним утро, ты будешь просыпаться рядом с кем-то, кто любит тебя.  

— С Доджером? — пробормотала она, уткнувшись носом ему в грудь, и Лео хмыкнул.

— Нет, твой проклятый хорёк останется в своей корзине. Я говорю о себе.

— Да, я знаю.

Кэтрин скользнула ладонью по его щеке.

— Только с тобой, — произнесла она. — Всегда только с тобой.



Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Над переводом работали:

книгоман, Паутинка, Elfni, Lark, katusha, Zirochka, Barukka, Весея, Janina, KattyK, vetter, Karmenn, Marigold, Lovepolly, Fairytale, Jolie

Бета-ридинг, вычитка:

Москвичка, Nara, Фройляйн


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Тальк— минерал, кристаллическое вещество. Представляет собой рассыпчатый порошок белого (изредка зелёного) цвета. В виде присыпки используется в быту для предотвращения слипания и трения соприкасающихся поверхностей (в резиновых перчатках, в обуви).



2

Строевой лес — лес большой высоты с маленькой конусностью и небольшим количеством сучьев, имеет высоту не менее 24 метров, используется при изготовлении срубов домов. В кораблестроении строевой лес — это лес красной (рудовой) и белой сосны, употребляемый для выделки мачт и рангоутных деревьев.

3

Lenteur — неспешность, медлительность (фр).

4

Буффало (Баффало) — Город на западе штата Нью-Йорк, на озере Эри [Erie, Lake], у истока р. Ниагара [Niagara River]. Мостом мира [Peace Bridge] соединен с канадским городом Форт-Эри.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×