Томас Шерри - Ночные откровения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Томас Шерри - Ночные откровения, Томас Шерри . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Томас Шерри - Ночные откровения
Название: Ночные откровения
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2012
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Ночные откровения читать книгу онлайн

Ночные откровения - читать бесплатно онлайн , автор Томас Шерри

7

«Иллюстрированные лондонские новости» (англ. The Illustrated London News) — первая в мире иллюстрированная еженедельная газета (позднее журнал). Издавалась в Лондоне с 1842 по 2003 (!) год. В 1863 году продавалась тиражом в 300 000 копий, что превышало тираж практически любой другой газеты. Популярнейшая газета викторианской Англии, в XX веке утратила своё значение.

8

Бугро, Адольф-Вильям (1825–1905) — французский живописец, мастер академической живописи. Автор картин на исторические, мифологические, библейские сюжеты. Картины можно принять за фотографии — настолько безупречной техникой обладал художник.

9

«Изведение Святого Апостола Петра из темницы» — фреска, созданная Рафаэлем в покоях папы Юлия II в Ватикане в 1512–1513 гг. Композиция содержит три эпизода сюжета (непрерывное изображение). В центре нарисован спящий за решёткой апостол Пётр, над которым склоняется ангел. В правой части ангел выводит Петра из темницы, в то время как стража спит, в левой — проснувшиеся стражники, обнаружив исчезновение Петра, поднимают тревогу.

10

«Pedicabo ego vos et irrumabo» — нецензурное выражение на латыни, смысл которого автор нам открывает только в конце романа, и то очень деликатно. Это первая (она же последняя) строка знаменитого стихотворения под номером шестнадцать римского поэта первого века до нашей эры Гая Валерия Катулла.

11

«Мы тоже пускали стрелы» (англ. We too have scattered arrows.) — девиз семейства Родон-Гастингс (Rawdon-Hastings). Самый известный его представитель — Фрэнсис Родон-Гастингс, 1-ый маркиз Гастингс (1754–1826), британский политик и военачальник. Принимал участие в войне с английскими колониями (Война за независимость США). Был близким другом принца-регента, благодаря чему в 1813 году стал вице-губернатором Индии, а в 1824 году был назначен генерал-губернатором Мальты.

12

Анри Муассан (фр. Henri Moissan, 1852–1907) — французский химик, лауреат Нобелевской премии, первооткрыватель фтора. На основании факта находок алмазов в метеоритах пришел к выводу, что образование алмаза из угля может происходить при очень быстром охлаждении и высоком давлении. В 1890 г. Муассан приступил к опытам по синтезу искусственных алмазов. Чтобы добиться чрезвычайно высоких температур, он сконструировал печь с электрической дугой, где температура нагревания достигала 3500 °C. Расплавленный в дуговой печи, перенасыщенный углеродом чугун мгновенно охлаждали водой. Таким способом ученый сумел получить мелкие твёрдые кристаллы, которые современники долгое время считали алмазами, т. к. они резали стекло и не растворялись в кислотах. В 1893 г. Муассан сделал сообщение о синтезе искусственного алмаза. Позже этот способ подвергся критике и сомнению: результат объявили карбидом кремния. Кстати, обошедшимся гораздо-гораздо дороже алмаза той же суммарной каратности. Тем не менее, эта теория получения алмаза не угасла, а наоборот, вдохновила многих учёных на дальнейшие исследования.

13

Первый карманный электрический фонарик был создан в 1890 году в Нью-Йорке Конрадом Губертом, иммигрантом из России. А уже в 1896 году компания National Carbon приступила к массовому производству первых в мире сухих элементов питания.

14

Строка из сонета Элизабет Барретт Браунинг (англ. Elizabeth Barrett Browning), английской поэтессы Викторианской эпохи (1806–1861). Цикл «Сонеты с португальского» — ее самое значительное произведение, посвященное мужу, поэту Р.Браунингу.

15

Фотографическая камера фирмы Кодак № 4 выпускалась в 1890–1897 гг. Снимала на стеклянные пластины и пленку. На то время была самой компактной и технически усовершенствованной переносной камерой.

16

Триктрак (фр. Trictrac, англ. Backgammon) — настольная игра для двух игроков (т. н. короткие нарды).

17

«Передай посылку» (англ. Pass the Parcel) — популярная британская детская игра, в которой завернутый в большое количество слоев бумаги пакет передается от человека к человеку по кругу. Между слоями могут быть проложены мелкие призы, либо же листочки с загадками или другими заданиями, которые следует выполнить, прежде чем снять очередной слой. Внутри пакета — главный приз.

18

«Пятнистая корова» (фр. La Vache Qui Tache) — французская детская игра. Для игры требуется пробка с обугленным краем. Каждому игроку присваивается номер. Первый игрок объявляет: «Я пятнистая корова без пятен номер 1 и я называю корову без пятен номер Х», где Х — номер любого другого игрока. Игрок №Х должен немедленно отозваться таким образом: «Я пятнистая корова без пятен номер Х и я называю корову без пятен номер Y». Так повторяется, пока кто-то не допустит ошибку: перепутает номер, запнется с ответом или позже назовет неправильное количество пятен. Тому, кто ошибся, на лице обугленной пробкой рисуют пятно, и теперь о нем нужно говорить «пятнистая корова с одним пятном». Каждая последующая ошибка добавляет одно пятно. Как правило, игра продолжается до определенного количества пятен.

19

«Сардины» (англ. Sardines) — игра, чем-то похожая на «прятки». Отличие в том, что прячется один человек, а все остальные отправляются в поиски. Когда кто-то найдет спрятавшегося человека, то должен спрятаться в том же месте. Игра продолжается до тех пор, пока все не найдут спрятавшегося человека. Тот, кто первым его нашел, прячется в следующей игре. В этой игре море веселья, потому что все набиваются битком в «тайнике» и чувствуют себя, как сардины в консервной банке.

20

Эту песенку написал в 1892 году английский композитор Джозеф Табрар для звезды мюзик-холла Весты Виктории, которая начала ею свою сольную карьеру. Песенка тут же стала хитом.

21

Строка из «Ромео и Джульетты», акт 2, сцена 2 (сцена на балконе). Перевод Д.Л.Михаловского.

22

По библейскому рассказу (Дан., V, 25–28), во время пиршества царя вавилонского Валтасара и поругания его над священными сосудами, принесенными из иерусалимского храма, появилась кисть человеческой руки и начертала на стене слова, по толкованию Даниила гласящие о том, что время царствования Валтасара вышло. В ту же самую ночь Валтасар был убит.

23

«Герлен» (фр. Guerlain) — один из старейших парфюмерных домов мира. Был основан в 1828 году Пьером Франсуа Паскалем Герленом, французом, получившим химическое образование в Англии. Сначала этот парфюмерный дом существовал как аптечный магазин, в подвалах которого Герлен смешивал свои ароматы. Среди клиентов того времени — такие известные люди, как Наполеон III, королева Виктория, Оноре де Бальзак, Сара Бернар.

Комментариев (0)
×