Айрис Джоансен - Полночный воин (Хранительница сокровищ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айрис Джоансен - Полночный воин (Хранительница сокровищ), Айрис Джоансен . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Айрис Джоансен - Полночный воин (Хранительница сокровищ)
Название: Полночный воин (Хранительница сокровищ)
Издательство: ЭКСМО-Пресс
ISBN: 5-17-024064-3/5-9577-1344-9
Год: 1998
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Помощь проекту

Полночный воин (Хранительница сокровищ) читать книгу онлайн

Полночный воин (Хранительница сокровищ) - читать бесплатно онлайн , автор Айрис Джоансен

Она спрятала лицо у него на груди, скрывая слезы. Она не могла говорить — ее душили счастливые рыдания. Она не одна. Она никогда больше не останется одна. Он вошел в ее круг.


10 апреля, 1067 Гвинтал

— Бринн! — нетерпеливо позвал Гейдж, входя в зал. — Где ты там, черт побери?

— Здесь! — Бринн спустилась с лестницы. — Хотя с какой стати я должна терпеть такую грубость…

Он обхватил ее за талию, приподнял и покружил вокруг себя.

— Я видел вдали Лефонта. Они всего в нескольких милях отсюда. Пошли встретим их.

Они приехали. Буря смешанных чувств захлестнула ее. Она всегда знала, что этот момент настанет, и думала, что готова к нему. А сейчас ей захотелось просто убежать и спрятаться где-нибудь. Отстранив его, она через силу улыбнулась.

— Иди. Я побегу и обрадую Эдвину и Алису.

Гейдж направился к двери, но внезапно остановился и повернулся к ней.

— Что случилось?

Она должна была догадаться, что он почувствует ее состояние, несмотря на свою большую радость. Чем дольше они были вместе, тем более чутким он становился к каждому ее душевному всплеску. Как же ей объяснить ему, если она сама не разобралась еще в своих ощущениях?

— Новое… все теперь изменится.

Он изучающе смотрел ей в лицо.

— Мы уже обсуждали это. — Он бережно поднял ее и поставил на лестницу. — Говори.

— Но ты же хотел пойти и встретить…

— У меня еще есть время. — Он вновь снял ее со ступеньки, подтолкнул к залу и закрыл за собой дверь. — Ну, теперь рассказывай, что случилось.

Она задумчиво оглядела торжественный зал заседаний военных советов. Этой зимой они провели здесь так много счастливых часов. Дни тянулись медленно, перемежаясь в сладкой истоме страстными длинными ночами. Теперь все станет прошлым. Ну а на что она, собственно, надеялась? Не появись тут даже Малик и Лефонт, чудесному времени рано или поздно пришел бы конец. Гейдж выздоравливал, и с каждым днем ему становилось все скучнее и скучнее сидеть на месте. Она это видела. Он не из тех, кто любит нежиться в райском саду.

— Мне будет тоскливо без этого дома. Когда мы уедем, я буду скучать по нему.

— Я тоже, — улыбнулся он. — Впрочем, надеюсь, мы часто будем возвращаться сюда.

— Правда? — обрадовалась она.

— А чему ты так удивляешься? Глупо бросать столь прекрасный замок в запустении. Мы непременно поручим Лефонту заняться его ремонтом.

— Вряд ли его это обрадует. — Бринн обняла его и спрятала лицо у него на груди. — Я поеду с тобой, куда ты захочешь. Тебе не надо… Я хочу, чтобы ты был счастлив.

— Тогда не делай из меня мученика. Ты же прекрасно знаешь, как я буду страдать, видя, что ты изнываешь по Гвинталу. — Он взял ее лицо в свои ладони и невесело улыбнулся. — Ты убедилась, что я теперь чувствую все, что происходит в тебе, чего бы это ни касалось.

— Я не хотела становиться частью тебя. Так получилось, — в который раз принялась объяснять она ему свое вынужденное вторжение. Она вскинула подбородок. — Иначе ты умер бы. Я сделала все, чтобы вернуть тебя обратно. — Бринн посмотрела на него. — Мне от этого тоже не по себе. Отдельные годы твоего прошлого очень нелегки и для меня, но теперь они — часть меня. Если бы я порой не обуздывала себя и не заставляла думать о другом, то, наверное, не удержалась бы от ужасных поступков, какие совершал ты.

— Не могу представить себе такое. — Он провел губами по ее брови. — Но вижу, мне придется остерегаться твоего гнева.

— Очень мудрое решение. — Она едва сдерживала слезы. — Со временем ты научишься заботиться обо мне. Тебе повезло, что я полюбила тебя.

— Я не могу стать абсолютно таким, каким ты хочешь меня видеть, Бринн, — тихо сказал он. — Я не такой доблестный воин, как твой Гевальд, счастливо проживший здесь остаток своих дней. А для меня в мире всегда найдется, что посмотреть и что сделать. Ты ведь тоже не захочешь задерживаться здесь. В последнее время ты тоже заскучала. Признайся хотя бы себе.

— Я всю жизнь хотела вернуться сюда, — возразила она. — С какой стати мне отказываться от своей заветной мечты?

— Я не могу ответить за тебя. Ты сама скажешь мне.

Она уже думала об этом.

— У меня есть дар, а в Гвинтале он почти не нужен. Жители деревни не болеют, а войн здесь нет.

— Верно. Не каждый день наткнешься на солдата, который настолько глуп, что позволил убийце напасть на себя в таком райском саду.

Не опровергнув замечания Гейджа о его собственной глупости, она говорила ему о своем, заветном:

— И я задумалась: почему моя мать решила покинуть остров, последовав за моим отцом? Похоже, здесь ей тоже стало не хватать простора.

— Может быть. — Он ласково погладил ее по волосам. — Хорошо, когда душа просит пространства. Нам всегда будет не хватать чего-то, что можно найти в другом месте. Мы всегда будем стремиться к новому, неизвестному, но где бы мы ни оказались, мы постараемся быть довольными своей жизнью и не очень сердиться на себя.

Хорошая участь. Великолепная доля. Бринн едва слышно рассмеялась.

— Господи, какой же ты умный и хитрый! Ты не только незаметно уговорил меня покинуть Гвинтал, но и убедил в том, что это моя собственная идея.

Он лукаво усмехнулся.

— А почему бы нет? В хорошей сделке выигрывают обе стороны. Я не могу жениться на святой мученице. — Его лицо стало серьезным. — Я хочу сделать тебя счастливой, Бринн. Что нужно для этого от меня? Хочешь, чтобы наш первый ребенок родился здесь, в Гвинтале?

Она подняла глаза на гобелен с изображением Гевальда, жена которого так и не родила ему, и улыбнулась.

— Думается, мы все очень хотели бы этого.


Прошло немного времени. Гейдж, Бринн, Алиса и Эдвина вышли навстречу колонне солдат, вступившей во двор замка.

Малик вернулся! Загорелый и улыбающийся, он был так красив, что глазам становилось больно смотреть на это совершенство природы. Эдвина изо всех сил старалась не показать своей радости и нетерпения.

Поймав взгляд Гейджа, Малик широко улыбнулся.

— Отлично выглядишь, дружище! Окреп за то время, пока меня не было здесь.

— Что нового от Вильгельма?

— На Рождество его короновали на трон Англии, и с тех пор он весь в делах, раздает земли своим сторонникам. Если тебе что-то интересно знать, то я готов ответить на любые твои вопросы.

— Вряд ли. На будущей неделе я собираюсь отплыть в Англию. Так что у нас достаточно времени, чтобы приготовиться к путешествию.

Малик повернулся к Эдвине.

— А как вы, миледи? Надеюсь, в добром здравии?

Комментариев (0)
×