Нора Робертс - Подарок на Рождество

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Подарок на Рождество, Нора Робертс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нора Робертс - Подарок на Рождество
Название: Подарок на Рождество
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 411
Читать онлайн

Помощь проекту

Подарок на Рождество читать книгу онлайн

Подарок на Рождество - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД

— Джейсон…

— Пожалуйста, открой ее.

Она сорвала блестящую красную бумагу и вытащила черную бархатную коробочку. Дрожащими пальцами она открыла ее. Кольцо казалось каплей слезы, застывшей на месте, великолепное, с отражающимися на нем огоньками гирлянды.

— Пол сказал, это самое лучшее, что у него есть.

— Ты купил его до того, как узнал…

— Да, до того, как узнал, что буду просить выйти за меня замуж мать моего ребенка. Мы узаконим наши отношения, все трое. — Он взял ее руку в свою. — Как насчет второго шанса? Я не подведу тебя, Фэйт.

— Ты никогда не подводил. — Готовая снова расплакаться, она протянула руку и дотронулась до его щеки. — Это не твоя вина и не моя, это жизнь. О, Джейсон, я хочу этого. Понимаешь, все, чего я когда-либо действительно хотела, — это выйти за тебя замуж, создать с тобой семью.

— Тогда позволь мне надеть кольцо.

— Джейсон, но дело не только во мне. Если бы это была только я, то, не задумываясь, поехала бы с тобой. Мы бы поехали в Гонконг, Сибирь, Пекин. Куда угодно. Но дело не только во мне, я должна остаться.

— Дело не только в тебе, — повторил Джейсон. Он взял кольцо и отбросил коробочку. — И я должен остаться. Неужели ты думаешь, я снова уехал бы? Неужели ты думаешь, я смог бы оставить ту, что спит наверху, или упустить шанс наблюдать, как она растет? Я никуда не еду.

— Но ты сказал… Гонконг.

— Я передумал. — Улыбнувшись, он почувствовал, как груз прошедших лет спал с его плеч. — Сегодня я уволился. Это было одним из дел, о которых я позаботился сегодня днем. Я собираюсь написать книгу. — Он положил руки ей на плечи. — Я безработный, снимаю комнату в гостинице и все равно прошу тебя выйти за меня замуж.

Воздух снова хлынул в ее легкие. Сердце с силой билось о ребра. Да, она всегда верила в нечто волшебное. И сейчас оно было перед ней.

— Десять лет назад я думала, что невозможно любить тебя сильнее, чем я любила. Ты был мальчишкой. За последние несколько дней я поняла, что любить мужчину — это совершенно другое. — Она замолчала и увидела, как кольцо в его руках заиграло, отражая веселые огоньки елочной гирлянды. — Если бы ты сделал мне предложение десять лет назад, я бы сказала да.

— Фэйт…

Рассмеявшись, она обвила его шею руками.

— И сейчас ты получишь тот же самый ответ. О, Джейсон, я люблю тебя больше всего на свете.

— Нам придется наверстать все эти годы.

— Да. — Она поцеловала его со страстью и надеждой. — Мы наверстаем. Все трое.

— Все трое. — Он прижался лбом к ее лбу. — Я хочу, чтобы нас было больше.

— У нас предостаточно времени, чтобы подарить Кларе братика или сестричку к следующему Рождеству. — Ее губы вновь нашли его рот. — У нас предостаточно времени для всего.

Они оба услышали звон колокольчиков на городской площади. Полночь.

— Счастливого Рождества, Фэйт.

Она почувствовала, как ей на палец скользнуло кольцо. Все желания сбылись.

— Добро пожаловать домой, Джейсон.

Примечание от Норы Робертс

Когда мне впервые предложили написать рождественскую историю, я загорелась этой идеей. Я безумно люблю все эти приготовления к празднику и становлюсь безудержно сентиментальной. Рождественские гимны, которые я помню с детства, могут заставить меня всхлипывать. Фильм “Этот чудесный мир” все еще вызывает у меня слезы. Плакса. Поэтому, я очень хотела написать рождественский роман, что-то сентиментальное и со счастливым концом, потому что рождественские праздники — это время исполнения желаний. Единственной загвоздкой было придумать сюжет.

Так случилось, что, когда я работала над рождественской историей, я увидела рекламу по телевизору, в которой женщина делала куклу, а мужчина — ее любимый, муж или просто незнакомец, точно не знаю, — наблюдал за ней. Я увидела главных героев своего романа, разделяющих что-то такое же простое, а остальное само стало на свои места.

Надеюсь, вам понравился “Подарок на Рождество”, и вы почувствовали дух, в котором был написан этот роман. Я желаю вам всем того доброго, восхитительного и удивительного чуда, которое делает Рождество самым особенным временем года.


Счастливых Праздников,

Нора Робертс

Примечания

1

Лефт Бэнк (Left Bank) — улица в Париже

2

Карнаби Стрит (Carnaby Street) — улица в Лондоне

3

Пуансеттия (poinsettia) — Цветок, в диких условиях произрастающий в Мексике, теплом климате латиноамериканских стран и даже Африке. Свою известность в Северной Америке получил как Рождественское домашнее украшение. Имя Пуансеттия цветок получил в честь Джоэла Робертса Пойнсетта [Joel Roberts Poinsett] (во французском произношении — Пуансетта), первого посла США в Мексике, который и способствовал ее распространению в США

4

Тобогган — большие сани для скоростного спуска с горы

1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×