Нора Робертс - Мама на Рождество

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Мама на Рождество, Нора Робертс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нора Робертс - Мама на Рождество
Название: Мама на Рождество
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 1994
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 403
Читать онлайн

Помощь проекту

Мама на Рождество читать книгу онлайн

Мама на Рождество - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс

Она не должна выглядеть такой красивой, такой совершенной, обнимая его сыновей возле елки.

— Я не увидел никаких минусов.

— Было три недостатка. Но мы будем работать над ними.

Она присела на пуфик и усадила мальчиков на колени. Как будто не собиралась расставаться с ними, подумал Мак.

— У нас нет вина, — серьезно сообщил ей Зак. — Но зато есть молоко, сок, минералка и пиво. И еще куча всего. Или… — он бросил хитрый взгляд на отца, — кто-то мог бы сделать горячий какао.

— Варить какао — один из моих талантов, — Нелл встала и сняла куртку. — Где кухня?

— Я сам сварю, — пробормотал Мак.

— Я помогу, — приведенная в замешательство его внезапной холодностью, она подошла к нему. — Или тебе не нравятся женщины на твоей кухне?

— У нас не слишком много женщин бывает на кухне, — пробормотал он. — Ты отлично смотрелась на сцене.

— Спасибо. Мне самой понравился концерт.

Он посмотрел мимо нее на детей, которые стояли, глядя на них широко открытыми, полными надежды глазами.

— Почему бы вам обоим не пойти и не надеть пижамы? Какао будет готово к тому времени, как вы переоденетесь.

— Мы вернемся быстрее, — пообещал Зик и взлетел вверх по лестнице.

— Только если побросаете одежду на пол. Не смейте этого делать, — он повернулся и снова пошел в кухню.

— Они развесят одежду или просто затолкают ее под кровать? — поинтересовалась Нелл.

— Зак повесит, но она упадет на пол. А Зик запихнет под кровать.

Она рассмеялась, наблюдая, как он достает молоко и какао.

— Я хотела рассказать тебе, что несколько дней назад они пришли на репетицию вместе с Ким и поменялись своими свитерами разного цвета, пытаясь запутать меня. Я произвела на них большое впечатление, когда догадалась, кто есть кто.

Он перестал сыпать какао в кастрюлю.

— И как ты это сделала?

— Пожалуй, я не думала об этом. Они ведь разные. По выражениям лиц. Ты ведь знаешь, как Зик щурит глаза, а Зак смотрит из-под ресниц, когда они чем-то довольны. По интонациям голоса, — она машинально открыла шкаф в поисках кружек. — По позам. Есть множество подсказок, если обращать на них внимание. О, наконец-то нашла, — довольная собой, Нелл достала кружки и поставила их на стол. Она склонила голову набок, увидев, что Мак внимательно смотрит на нее. Словно анализируя, подумала она. Как будто, он пытался решить что-то для себя. — В чем дело?

— Я хотел поговорить с тобой, — произнес он, помешивая какао.

— Ты говорил, — она почувствовала необходимость опереться рукой о стол. — Мак, я чего-то не понимаю, или ты пытаешься отдалиться?

— Не знаю, как назвать это.

Он собирался сказать что-то неприятное. Нелл обхватила себя руками.

— А как бы ты хотел это назвать? — поинтересовалась она как можно спокойнее.

— Я немного беспокоюсь о мальчиках. О том разочаровании, которое их постигнет, когда ты уедешь. Они привязываются к тебе все больше, — почему это звучит так глупо? Почему он чувствует себя так глупо?

— И что?

— Мне кажется, ты неправильно поняла мои намерения, и будет лучше, если мы перестанем встречаться, — он так внимательно уставился на какао, словно проводил эксперимент с ядерной бомбой. — Мы отлично проводили время, и мы…

— Спали вместе, — холодно закончила она за него. Это было последнее средство защиты.

Он быстро оглянулся. Наверху, над их головами, раздавались шаги маленьких ножек.

— Да. Спали вместе, и это было здорово. Дело в том, что дети воспринимают некоторые вещи серьезнее, чем думают люди. У них появляются всякие мысли. Они легко привязываются к тем, кто им нравится.

— И ты не хочешь, чтобы они привязались ко мне, — да, теперь она поняла. Это было больно. — Ты сам не хочешь привыкать ко мне.

— Я просто думаю, что будет ошибкой продолжать наши отношения.

— Понятно. Ты снова говоришь о том, что посторонним вход в твою семью воспрещен, и мне лучше уйти.

— Это не совсем так, Нелл, — положив ложку, он шагнул к ней. Но была черта, которую он не смог перейти. Черта, которую он сам установил. И, если он не будет уверен, что они оба не смогут перешагнуть через нее, образ жизни, который он так тщательно строил, может рухнуть в одно мгновение. — У меня есть обязательства, и я хочу, чтобы все в моей жизни оставалось по-прежнему. Я — все, что у них есть. Они — все, что есть у меня. Я не могу рисковать этим.

— Не нужно объяснений, — тяжело проговорила Нелл. Она знала, что через мгновение ее голос начнет дрожать. — Ты с самого начала все очень ясно сказал. Кристально ясно. Забавно, первый раз ты пригласил меня в свой дом, чтобы тут же выставить из него.

— Я не выгоняю тебя, просто хочу поставить все на свои места.

— Ох, иди к черту, можешь оставить это стремление ставить все на свои места для своих домов, — сказав это, она выбежала из кухни.

— Нелл, не надо так, — но к тому времени, когда он вышел за ней в зал, она уже схватила куртку, а мальчики спускались вниз.

— Куда вы, мисс Дэвис? Вы ведь не… — оба мальчика остановились, изумленные слезами, текущими по ее лицу.

— Простите, — было слишком поздно, чтобы прятать слезы, поэтому она быстро зашагала к двери. — У меня дела. Мне очень жаль.

И она ушла, оставив Мака неподвижно стоять в комнате, а близнецов — смотреть на него. Дюжина вертелись у него на языке. Но, не успел он произнести хотя бы одно, как Зак разразился слезами.

— Она ушла. Ты заставил ее плакать, и она ушла.

— Я не хотел. Она… — он потянулся, чтобы обнять сыновей, но остановился, наткнувшись на холодную стену сопротивления.

— Ты все испортил, — из глаз Зика тоже закапали слезы. — Мы сделали все, что требовалось, а ты все испортил.

— Она никогда не вернется, — всхлипывая, Зак уселся на нижнюю ступеньку лестницы. — Теперь она никогда не станет нашей мамой.

— Что? — чувствуя, что сходит с ума, Мак провел рукой по волосам. — О чем вы говорите?

— Ты все испортил, — повторил Зик.

— Послушайте, мы с мисс Дэвис… поссорились. Люди ссорятся. Это не конец света, — хотел бы он не чувствовать себя так, словно для него наступил конец света.

— Это Санта послал ее, — Зак потер глаза кулачками. — Он прислал ее, как мы просили. А теперь она ушла.

— Что значит, Санта прислал ее? — решительно настроенный узнать, в чем дело, Мак присел на ступеньку. Он усадил сопротивляющегося Зака на колени и потянул вниз Зика, чтобы тот присоединился к ним. — Мисс Дэвис приехала из Нью-Йорка, чтобы учить детей музыке. Она не с Северного Полюса.

— Мы знаем, — отбросив обиду, Зик устроился поудобнее, спрятав лицо на груди отца. — Она приехала, потому что мы написали Санте письмо несколько месяцев назад, так, чтобы он получил его пораньше и успел все сделать.

Комментариев (0)
×