Линн Грэхем - Лук Амура

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линн Грэхем - Лук Амура, Линн Грэхем . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Линн Грэхем - Лук Амура
Название: Лук Амура
Издательство: Радуга
ISBN: 978-5-05-007152-1
Год: 2009
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Помощь проекту

Лук Амура читать книгу онлайн

Лук Амура - читать бесплатно онлайн , автор Линн Грэхем

И Молли все ему рассказала. Он был ошеломлен, даже потрясен, когда она поведала ему о встрече с юристом и состоявшейся беседе. Леандро спросил у нее название юридической фирмы, и она по его глазам увидела, что контора ему прекрасно известна.

— Однажды эта фирма кое-что сделала для нашего имения. Очень похоже, что за предложением стоит именно мать. Представления не имел, что она может дойти до такой крайности или посмеет настолько вмешиваться в мою жизнь...

— Она считает, что я для тебя недостаточно хороша.

Его гнев ощущался почти физически. Он стиснул зубы.

— Так ты отказалась от двух миллионов фунтов ради того, чтобы выйти за меня замуж? Dios mio...

— Ага... Наверное, умнее было бы схватить парочку миллионов и смыться, не так ли? — Она явно поддразнивала его. Кажется, в их отношениях намечалось что-то новенькое...

Леандро вдруг шагнул к ней.

— Я очень рад, что ты не согласилась на эту сделку и вышла за меня замуж. — Он крепко взял ее за руки и тревожно вгляделся в лицо жены. — Я хочу, чтобы ты вернулась...

В Молли отчаянно боролись противоречивые чувства. Надежды и сомнения сошлись в смертельной схватке.

— Я уверена, ты хотел как лучше, но для меня брак — это не только то, что нужно делать для женщины, которая носит твоего ребенка. И потом, если мы расстанемся, я никогда не лишу тебя участия в жизни ребенка.

Он еще крепче, почти до боли, стиснул ее руки.

— Как мне убедить тебя, что теперь все будет по-другому? Прошу тебя, дай мне шанс доказать, как я дорожу тем, что ты есть в моей жизни.

Слезы жгли глаза Молли. Она любит этого мужчину, скучает по нему все дни напролет. Вот он опять обещает ей то, о чем она мечтала. Но теперь она уже не так наивна...

— Однако ты не ценил меня, когда я жила в твоем доме. Ты не возвращался вечером домой пообедать. Ты не звонил. Ты даже виду не показывал, что скучаешь по мне, когда уезжал.

Леандро побледнел.

— Мне всегда трудно проявлять чувства. Кроме того, я не мог позволить себе так сильно в тебе нуждаться. Мне это казалось слабостью, а я не люблю терять самообладание.

— В то время как я ничего не скрывала: что думала, то и говорила, как чувствовала, так и поступала. Мы не подходим друг другу, Леандро. Я была одинока и несчастлива с тобой, и возвращаться не хочу, — отрывисто ответила она, всеми силами борясь с искушением вернуться к нему. — Поверь, сейчас наш разрыв пройдет легче для обоих.

— Мне не нравится жизнь без тебя! — бросил он таким резким тоном, какого она у него еще не слышала.

— Думаю, тебе лучше уйти, — строго заявила Молли.

— Я не могу уйти без тебя и моего ребенка! — Леандро еле управлял голосом.

— Раз она так хочет, ты уйдешь! — вставил мужской голос от двери.

Молли повернула голову. Оба ее брата — Лизандр и Николай — с решительным видом маячили в дверях.

— Николай... не вмешивайся, пожалуйста.

Свирепая агрессия проступила в чертах Леандро, когда он разглядел открытую враждебность на лицах появившихся мужчин.

— Вы заодно с Николаем, Лизандр?

— Мне не нравится вмешательство в чужую личную жизнь, но если вы причините моей сестре еще больше горя, то я порву вас на куски, — прохладно пообещал красавец грек.

Русский родственник с холодным недружелюбием разглядывал Леандро.

— Теперь у Молли есть мы. Больше ей никто не нужен.

— Пусть Молли решает сама, — предложил Леандро и решительно направился к двери, но у выхода обернулся. — Ты знаешь, где меня найти.


* * *

Один из охранников Николая неотступно следовал за Молли до самых дверей квартиры Леандро. Молли вздохнула с облегчением, когда ей открыли и она вошла внутрь, а охранник остался ждать ее у лифтов.

Леандро хмуро смотрел на жену. Он ее явно не ждал. Она уловила запах виски и удивилась: Леандро пил очень редко. Он и выглядел на этот раз каким-то неухоженным: пиджак мятый, галстук отсутствует вовсе и давно уже не мешало побриться.

— Молли? — осведомился он, словно не доверяя собственным глазам.

Она прошла мимо него в просторную гостиную, где на столе рядом с нетронутой едой стоял тяжелый хрустальный стакан и уже полупустая бутылка виски.

— У меня есть для тебя предложение, — заявила она.

Леандро с удивлением смотрел на нее. Ему трудно было сфокусироваться на ее лице, примерно с таким же трудом он прошел бы по прямой. М-да, сегодня ее мужа, обычно такого воздержанного, никак нельзя было назвать трезвенником.

— Валяй.

— Предлагаю внеочередной совместный отпуск недели на три. Посмотрим, сможем ли мы что-нибудь сделать с нашим союзом.

— Я смогу сделать все! — тут же заявил Леандро.

— Не переоцени своих возможностей. В Испании ты ни одного вечера не смог провести со мной.

На его худом лице появилось решительное выражение.

— Я все что угодно сделаю, лишь бы не потерять тебя и ребенка!

У нее на глазах заблестели слезы. Значит, он серьезно думал над разрушающимся браком и наконец-то в полной мере оценил его. Разумеется, ему не хотелось терять ребенка, ради которого он женился.

— Так вот, это сделка: большие каникулы, никаких секретов, максимум усилий с твоей стороны.

— Ты хочешь начать прямо сейчас? — с надеждой спросил он.

Она усмехнулась:

— Нет. Думаю, сегодня тебе надо проспаться. Как насчет завтрашнего вечера? Ты мог бы снять где-нибудь виллу?

— Сделаю! Это будет праздником всей моей жизни, — поклялся он.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Из окон виллы «Каса Лимоне» открывался замечательный вид на тосканские холмы и леса. Старинный дом с башней и стенами эпохи Возрождения, прохладный, с неожиданно современным интерьером, когда-то был фермой. Его до сих пор окружали оливковые рощи, виноградники и цветущие поля. Дом стоял в конце длинной аллеи на солнечной поляне среди массы великолепных цветов. Приют мира и уединения.

Молли очень удивилась, когда Леандро признался ей, что это единственная собственность, которую он приобрел за многие годы.

Когда они вышли из машины, которую взяли в аэропорту, чтобы добраться до виллы, Молли вдруг напряглась.

— Ты когда-нибудь привозил ее сюда, Алоиз?

— Нет. — И, словно поняв, что этого недостаточно, добавил: — Она любила город.

— Ох... — Осознав, что вытянула из него целое предложение, Молли решила не терять времени и идти до конца: — У вас был крепкий брак?

Леандро довольно долго молчал, наконец ответил:

— Нет. Мы оба были несчастны.

Молли была так потрясена, что не находила слов, только смотрела на суровый профиль мужа. Леандро понес чемоданы в дом. Момент для расспросов был упущен. Всего горсткой слов он отбросил прочь ее убежденность, что его второй брак был слабой копией первого. Она вдруг оказалась на незнакомой почве и только гадала, как бы потактичней разузнать о деталях, из-за которых его счастье с Алоиз не состоялось.

Комментариев (0)
×