Сара Морган - Моя загадочная голубка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Морган - Моя загадочная голубка, Сара Морган . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Морган - Моя загадочная голубка
Название: Моя загадочная голубка
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 5-05-006367-1
Год: 2006
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Моя загадочная голубка читать книгу онлайн

Моя загадочная голубка - читать бесплатно онлайн , автор Сара Морган

— Твоя мать — храбрая женщина.

— Но мы не должны говорить ей о том, кто ты. И тем более, что мы женаты. Мама всю жизнь винила в смерти отца вражду между нашими семьями. Если она узнает, что я вышла замуж за Фиорукиса, это убьет ее.

— Не волнуйся, — успокоил он ее. — Тебе нужно отдохнуть. Ты очень бледная.

— Я не смогу расслабиться, пока мы не решим, что делать, — сказала Алисия, нахмурившись. — Я не знала, как объяснить ей мое отсутствие, поэтому придумала эту историю с работой и…

— Перестань беспокоиться, — скомандовал Себастиан. — Я все понимаю.

— Но…

— Я не допущу, чтобы по моей вине с твоей мамой что-то случилось.

Алисия внимательно посмотрела на мужа.

— Зачем ты это делаешь?

— По многим причинам, голубка моя, — ответил Себастиан тихо. — Доверься мне. У меня ведь была возможность рассказать твоей матери всю правду. Но я этого не сделал.

— Прости… — Алисия с облегчением откинулась на спинку сиденья.

— Не нужно извиняться, милая. Тебе всю жизнь приходилось самой принимать решения. И непростые. — Он немного помолчал, словно собираясь с силами. — Но теперь ты не одна, Алисия. Я с тобой. Вместе мы преодолеем все трудности.

Что-то странное было в его голосе. Алисия открыла глаза и украдкой взглянула на мужа. Только сейчас она поняла, как ей не хватало его все это время.

— Куда мы едем?

— Я забронировал номер люкс в Дорчестере. Там нас никто не потревожит. Нам многое нужно обсудить, дорогая.

— В отеле? — спросила Алисия, чтобы сменить тему. — Я всегда мечтала заказать еду в номер, как бывает в кино.

В глазах Себастиана заплясали веселые чертики.

— Вот уж персонал удивится, увидев, как много ты ешь!

— Это так здорово, когда можно не экономить. Но я вообще-то не голодна.

— Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросил Себастиан. — Ты снова побледнела.

— У меня был трудный день, — застенчиво улыбнулась Алисия. — Столько потрясений. Сначала мама… такая бледная, слабая… потом ты…

— Я восхищаюсь тобой и тем, что ты сделала для своей матери, — произнес он.

— Она — мой единственный близкий человек, — просто сказала Алисия, отвернувшись к окну. — И мама тоже много мне дала. Она отправила меня в

закрытый колледж, хотя могла бы оставить с собой.

— Твой дед ответит за все, — заявил Себастиан жестко.

— Он никогда не изменится.

— Это мы еще посмотрим.

Они приехали в отель и через несколько минут поднялись в номер.

Алисия в восторге огляделась.

— Здесь чудесно! — воскликнула она.

— Я всегда занимаю этот номер, когда приезжаю в Лондон. Можешь позвонить вниз и заказать еду, — улыбнулся он, указывая на телефон. — Уверен, они будут рады.

Алисия хихикнула.

— Я могу заказать что угодно?

— Все, что пожелаешь.

Себастиан снял пиджак, галстук и расстегнул рубашку. Глаза их встретились. Внезапно все до сих пор спящие желания пробудились. Сердце Алисии бешено забилось в груди.

— Себастиан… — выдохнула она.

— Я поклялся держаться от тебя подальше, — прошептал он, подходя почти вплотную к ней.

— Но я этого не хочу… — возразила Алисия. — Я до сих пор не могу поверить… Ты спас мне жизнь!..

— И бесконечно этому рад, — промурлыкал он, сладко улыбнувшись. Через секунду их губы слились в страстном поцелуе.

А еще через мгновение они, обнаженные, уже лежали в объятиях друг друга. С каждой минутой

их ласки становились все смелее. Они наслаждались близостью, кружась в танце желания и страсти.

— Ты так горяча. Это было потрясающе! — воскликнул Себастиан, когда они, обессиленные, лежали на кровати.

Алисия старалась убедить себя в том, что ей совсем не важно, любит ее Себастиан так, как она его, или нет.

Себастиан привлек ее к себе, но тут зазвонил телефон.

— Надо было отключить его, — расстроенно сказал он, подняв трубку.

Некоторое время он молча слушал, потом произнес несколько фраз по-гречески, завершил разговор и вздохнул:

— Нам придется снова поехать в больницу. Кажется, твой дед решил нанести визит твоей матери.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


С бешеной скоростью они домчались до больницы. Алисия казалась еще более бледной, чем обычно. Она уже собралась бежать в палату, но Себастиан остановил ее.

— Нет, — сказал он твердо. — Знаю, ты беспокоишься, но прошу, предоставь все мне.

— Ты не понимаешь, на что способен дед! — в панике закричала Алисия, пытаясь вырваться. — Я должна защитить ее!

— Поверь, я прекрасно осознаю, с кем мне придется иметь дело. Твое присутствие вряд ли что-то изменит.

— Но…

— Боже мой, что еще я должен сделать, чтобы ты наконец доверилась мне?! — нетерпеливо воскликнул Себастиан, посмотрев ей прямо в глаза. — Сколько раз надо повторить, что я не причиню вреда твоей матери?! Чем дольше мы будем спорить, тем хуже.

Алисия почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

— Я и представить себе не могла, что он придет… — беспомощно прошептала она.

— А я даже рад. Другого шанса расквитаться с ним, возможно, не будет. Я избавлю твою маму от него, обещаю.

Себастиан выпустил жену и нежно поцеловал в губы.

— Не бойся. Ты ведь сильная, Алисия. Потерпи еще немного, — продолжал он. — И что бы я ни сказал, я хочу, чтобы ты не вмешивалась. Ясно? Только сегодня. Обещаешь?

— Кто-нибудь говорил тебе, что ты упрям, как тысяча баранов? — слабо улыбнулась Алисия.

— И не один раз. Так ты обещаешь?

— Хорошо.

Себастиан взял ее за руку, и они вместе отправились в палату Шарлотты Роулингс. Алисия начала дрожать, заметив сгорбленную фигуру деда. Только то, что Себастиан находился рядом, немного подбадривало ее.

Шарлотта была очень бледна. Она с ужасом смотрела на человека, который превратил ее жизнь в кошмар.

— Меня удивляет, что ты решил нанести визит той, о существовании которой забыл на много лет, — ледяным тоном произнес Себастиан.

— Не твое дело, — злобно бросил Димитрос Филипос.

— Ты сделал это моим делом, когда соединил судьбы наших семей. А теперь послушай меня, — заявил Себастиан твердо. — Больше не смей близко подходить к моей семье. А именно — к Алисии и ее матери.

— Ах да, как поживает твоя милая женушка? — зловеще улыбнулся Димитрос, наградив Алисию холодным взглядом.

— Я благодарен тебе лишь за то, что ты познакомил нас, — ответил Себастиан, обнимая жену. — Если бы не твой коварный план, я бы никогда не встретил Алисию. Она наполнила мою жизнь смыслом.

Алисия с удивлением взглянула на мужа. Она никогда не видела его таким. Может быть… Но насмешливый тон деда вернул ее с небес на землю.

Комментариев (0)
×