Приглашение в мир чувств - Мелани Милберн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приглашение в мир чувств - Мелани Милберн, Мелани Милберн . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Приглашение в мир чувств - Мелани Милберн
Название: Приглашение в мир чувств
Дата добавления: 28 апрель 2023
Количество просмотров: 66
Читать онлайн

Помощь проекту

Приглашение в мир чувств читать книгу онлайн

Приглашение в мир чувств - читать бесплатно онлайн , автор Мелани Милберн
1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
него. – И что мы будем с этим делать?

Он ощущал ее тихое дыхание на своих губах, и желание пронзило его словно электрический разряд.

– По‑моему, это хорошее начало, – сказал он и поцеловал ее в губы.

Глава 10

Позже Руби разлила остатки шампанского по бокалам и протянула Лукасу его бокал. Они поужинали, но только после того, как позанимались изысканной любовью на полу его кабинета. И хотя оба снова были в одежде, их тела по‑прежнему трепетали от страсти.

Лукас отпил шампанского и поставил бокал на стол.

– Хочешь потанцевать?

Руби удивленно посмотрела на него:

– Прямо сейчас?

Он протянул ей руки:

– Здесь слышна музыка. – Он притянул ее в свои объятия, и они стали двигаться в такт романтической балладе. – Заранее прошу меня простить, если я отдавлю тебе ноги.

– По‑моему, вероятность этого ничтожно мала.

Больше шансов на то, что он разобьет ее сердце.

Но ей не хотелось думать об этом сейчас.

Она вдохнула знакомый запах его тела, который всегда манил ее.

– Как мило. – Она покачнулась в его руках, опьяненная шампанским и близостью к нему.

– Угу. – Его дыхание взъерошило волосы на ее макушке, и по спине пробежала дрожь. – Наверное, мне придется поменять свое мнение насчет свадеб. Нынешняя свадьба лучшая из всех, на которых я был раньше.

Руби взглянула на него:

– А на скольких свадьбах ты был? Если не считать свадьбы твоих родителей.

– Несколько свадеб, на которых я ужасно скучал.

– Пары до сих пор вместе?

– Только одна.

– Ой…

Наступила тишина, нарушаемая лишь доносившейся снизу музыкой.

Лукас перестал танцевать и посмотрел на Руби сверху вниз:

– Когда ты уезжаешь в Лондон?

Руби стало не по себе. Конечно. Рано или поздно она покинет это прекрасное место. Лукас продаст Ротвелл‑Парк. Они не могут оставаться здесь вместе вечно. Она не героиня сказочного романа. У них интрижка, и они скоро расстанутся.

– Я не знаю. Через пару недель у нас будет еще одна свадьба в Глостере, но. – Она боялась выдать свои чувства к нему.

Выражение лица Лукаса стало непроницаемым.

– Я думал о том, что будет дальше. – Он слегка сжал ее руки. – Между нами.

Руби сглотнула, и ее сердце замерло.

– Мне нужно возвращаться в Лондон, а ты продаешь Ротвелл‑Парк, так что…

Он глубоко вздохнул и отпустил ее руки.

– Кстати, о продаже.

– Ты передумал?

Он сдвинул брови и стиснул зубы:

– Нет. Сделка состоится.

Она шумно вздохнула.

– Почему тебе так важно это место? – спросил он. – Я уже говорил, что поместье тяготит меня. Я хочу как можно скорее избавиться от этого бремени.

– А я уже говорила, что это был мой единственный дом в детстве, – сказала Руби. – Только здесь я действительно почувствовала себя в безопасности. Мне неприятно думать о том, что я никогда не смогу сюда вернуться.

Он встал за письменный стол, словно хотел отгородиться от Руби.

– Я уверен, ты сможешь вернуться сюда. Джек Ливингстон превратит поместье в бутик‑отель. Ты могла бы даже получить скидки, если твоя подруга Харпер вежливо его об этом попросит. Ведь у них роман?

Руби непонимающе смотрела на него:

– Джек Ливингстон? Он покупатель?

– Да. У него сеть бутик‑отелей.

– Я знаю, кто он. – Она сглотнула. – Можно рассказать об этом Харпер или это конфиденциальная информация?

Он безразлично пожал плечами:

– Делай, что хочешь. Теперь это не имеет значения. Сегодня утром я подписал контракт в электронном виде. Кстати, мне выгодно, что Дельфина ускорила свадьбу. Я продам поместье немного раньше.

Руби, похоже, никак не могла смириться с тем, что Лукасу больше не принадлежит его фамильное поместье. И при этом она не понимала, почему он так хладнокровно и отстраненно ведет себя. Наверняка он что‑то чувствовал, покидая дом своего детства.

– И когда ты планируешь съехать? – спросила она.

– Я тоже скоро поеду в Лондон.

– Когда именно?

Выражение его лица все еще было нечитаемым, хотя он напряженно поджимал губы.

– Не волнуйся. Мы можем видеться в Лондоне. – Он потянул манжету рукава рубашки, словно она его раздражала. – Если только ты согласна продолжить наше соглашение.

Его тон встревожил Руби. Лукас говорил так же хладнокровно и отстраненно, как при обсуждении продажи дома его предков. Как долго, по его мнению, продлится их «соглашение»? И почему она позволила ему диктовать условия? Она забыла о работе, чтобы предаваться страсти с ним, зная, что их отношения обречены.

По крайней мере, он был честен в этом с самого начала. Предельно честен. Именно она лелеяла в своем воображении сказочную фантазию о том, что они будут вместе всегда. Она вела себя как глупая девочка‑подросток. Она представляла себе будущее с Лукасом Ротвеллом, в котором он безумно влюблен в нее.

Руби провела кончиком языка по пересохшим губам:

– Я не понимаю, что ты мне предлагаешь. Соглашение всегда временное.

– Так и есть, – отчеканил он. – Что еще, по‑твоему, я мог тебе предложить?

Руби поджала губы и затаила дыхание.

– После дней, проведенных вместе, я задавалась вопросом, изменилось ли что‑нибудь между нами. Изменился ли ты?

Он резко хохотнул:

– Почему я должен измениться?

– Я имела в виду твои чувства ко мне.

Наступила такая тишина, что падающая на пол булавка показалась бы рухнувшим металлическим столбом.

Лукас выругался:

– Знаешь, у меня странное ощущение дежавю. Если ты думаешь, будто что‑то изменилось между нами, значит, шампанское ударило тебе в голову. Ты знала правила, когда это начиналось. Я предупреждал тебя.

Как жестоко с его стороны напоминать Руби о ее подростковой любви! Разве он не понимает, как сильно она сожалела тогда о том, что выставила себя дурой? И она выставит себя еще большей дурой, если раскроет ему свои чувства сейчас.

– Если ты не возражаешь, я предлагаю расторгнуть наше соглашение прямо сейчас. Сегодня вечером.

– Сегодня? – удивленно спросил он. – Почему сегодня?

– Мы оба добились своих целей. Свадьба Дельфины прошла без сучка без задоринки, а ты продал Ротвелл‑Парк. Теперь мы можем расстаться без обид. Расстаться сейчас, пока мы не увлеклись друг другом по‑настоящему.

Он недоуменно нахмурился:

– Увлеклись?

– Пока не влюбились друг в друга.

Лукас сжал руками спинку стула, и костяшки его пальцев побелели. Но выражение лица было таким же пустым, как стена у него за спиной.

– Ладно. Покончим с этим сегодня. – Его голос не выражал никаких чувств.

– Спасибо, что разрешил провести здесь свадьбу. С твоей стороны очень великодушно не брать арендную плату и…

Он поднял руку, останавливая ее:

– Покончим с разговорами. – Он закрыл глаза и потер пальцами переносицу. Опустив руку, он тяжело вздохнул и посмотрел в ее

1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×