Люси Монро - Страстная женщина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люси Монро - Страстная женщина, Люси Монро . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Люси Монро - Страстная женщина
Название: Страстная женщина
Издательство: Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-05713-6
Год: 2015
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 389
Читать онлайн

Помощь проекту

Страстная женщина читать книгу онлайн

Страстная женщина - читать бесплатно онлайн , автор Люси Монро
1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД

Она вскочила с кресла.

– Нет! – выкрикнула она одновременно с Джованни, который произнес «Да!».

Она выскочила из комнаты и успела заметить выражение шока на лице Джованни, а затем оно сменилось заботливой тревогой. Лицо Винченцо было непроницаемым.

– У тебя лицо как у классного игрока в покер, – заметила она.

– В самом деле?

– Что вы здесь делаете, да еще одетая таким образом? – возмущенно сказал Джованни, указывая на ее пижаму, словно она спустилась в прозрачном неглиже. – Ты понимаешь, что я хочу сказать, Энцо? Она не знала, что ты будешь дома. Она ждала меня!

Одри полыхнула в него взглядом своих шоколадных глаз.

– Вы наглый лжец! – заявила она, скрестив руки на груди. – Более того, вы полный идиот, если не предполагаете, что ваш сын этого не знает.

– Как ты смеешь?! – взвился Джованни. – Я член семьи Томази, а ты – никто!

– В этом ты ошибаешься, Джованни. – Винченцо мягко подтолкнул Одри в малую гостиную, став между ней и своим отцом. – Одри – моя гостья, а я предупреждал тебя, что произойдет, если ты не будешь проявлять уважение к моим приглашенным гостям.

– Ты что, не слышал, что я сказал?! Она пыталась…

– Соблазнить тебя? – Винченцо холодно рассмеялся. – Я так не думаю.

– Ты что же, тоже считаешь меня лжецом? – потребовал его отец, в его голосе слышалась искренняя ярость. – Ты поверишь ей, а не мне? – недоверчиво спросил Джованни.

– Да. – Винченцо поднес телефон к уху. – Девон, проследи за тем, чтобы вещи Джованни были упакованы. В течение часа он покинет дом.

– Что?! Ты не можешь выкинуть меня из своего дома! Ты мой сын! – негодующе произнес Джованни.

– Продолжай так говорить. Может быть, в один день я наконец поверю – для тебя это не пустые слова, – устало произнес Винченцо.

– Конечно, это не пустые для меня слова! – не успокаивался Джованни. – Мы с матерью любим тебя. Мы любим наших внуков!

– Конечно, – съязвил Винченцо. – Ты так любишь своих внуков, что даже не соизволил поздороваться с ними, когда они приехали сегодня днем.

– Это она тебе сказала? – взвился Джованни, метая молнии в сторону Одри.

– Мне сказала об этом миссис Перси. – Лицо Джованни при этих словах исказилось. – Ты что, искренне веришь в то, что я позволю тебе заботиться о детях? Даже кошка – и та более заботливый родитель, чем ты. Если бы я не был уверен в своей способности воспитать их, я бы скорее отослал детей на Сицилию. Ты никогда не получишь контроль над опекой Франки и Анджело.

– Энцо…

– Даже не думай отрицать! – заявил Винченцо. – По моей просьбе было проведено расследование. Вы с Франсис решили прибрать к рукам акции Пину. Так вот знай – этого никогда не произойдет! – В голосе Винченцо послышалось отвращение.

Одри поняла: для Джованни дети его сына были лишь способом продолжить вести роскошную жизнь.

– Ты меня обижаешь, – надулся Джованни. – К тому же детям нужны родители, а не трудоголик, который знает, как делать деньги, но ничего не знает о чувствах.

Одри также поняла, почему Джованни очернил ее перед Винченцо. Он хотел изгнать ее из жизни сына. Джованни считал: без нее ему легче было бы контролировать Винченцо. Но Одри знала, как он ошибался…

Винченцо покачал головой:

– Если бы эти слова произнес кто-нибудь другой, они могли бы причинить боль. Но услышать их от тебя? Они не имеют смысла.

Джованни сделал было движение по направлению к малой гостиной, но Винченцо загородил ему дорогу.

– Ты оставишь мой дом через… – он взглянул на часы, – через сорок пять минут. – С этими словами Винченцо захлопнул дверь перед ошеломленным отцом и первым делом направился к столу с выпивкой, которую оставил ему Девон.

Он опорожнил стакан с виски одним глотком.

Одри моргнула – наверняка оно обожгло ему горло. Вряд ли Винченцо пил дешевое виски, а дорогое обжигало как огонь.

– Хочешь еще? – все-таки спросила она.

Винченцо покачал головой и обернулся к ней:

– Ты ждала меня?

– Я хотела тебя увидеть.

– Ты хотела чего-то? – деловым тоном осведомился Винченцо.

– Я, конечно, рискую показаться агрессивной, как намекал твой отец, но я надеялась на поцелуй с пожеланием спокойной ночи.

– Это все, на что ты надеялась, biddúzza?

– Сегодня ночью? – Она кивнула. – Да. Завтра День благодарения, поэтому мне надо рано встать. Нужно приготовить много всего.

– В моем штате есть повар.

– Да, но он не знает, как делать мой любимый пирог со сладким картофелем и орехом-пекан.

– Ты серьезно? Ты не дразнишь меня?

Одри покачала головой:

– Некоторые вещи надо делать с любовью. Праздничная еда – одна из таких вещей.

– Значит, пирог с начинкой?

– И может быть, запеканку из зеленого горошка и миндаля. Мама Дэнни любит ее.

– Значит, они согласились приехать на ужин?

– Да. Спасибо, что пригласил их.

Когда Тоби рассказал Винченцо – у них с Одри была традиция праздновать День благодарения с семьей Дэнни, Винченцо настоял, что надо их пригласить на праздник.

– Дэнни также останется на уик-энд.

– Тоби рассказал своему другу о бассейне?

– И о твоем тренажерном зале. Кажется, он классный!

– Рад, если подростки его одобрят.

Одри подошла к Винченцо и положила ладонь ему на руку:

– Мне жаль, так нехорошо получилось с твоим отцом…

– Тебе не за что извиняться.

– Спасибо, что не поверил ему. Что я якобы хотела его соблазнить.

– Я знаю, тебе не нравится мой отец. К тому же сомневаюсь в твоей агрессии.

– Ты так думаешь? А мне кажется, с тобой я веду себя довольно агрессивно.

– Рад это слышать.

– Правда?

– Si.

– А как насчет контроля?

Неожиданно его руки сжали Одри, и она очутилась так близко от Винченцо, что почувствовала тепло его тела.

– А что с контролем? – хриплым голосом спросил он.

Одри склонила голову, губы у нее приоткрылись, и то, о чем они говорили, разом вылетело у нее из головы.

Его поцелуй был полон обещания, страстного желания и тем не менее сдержанности. Он завершился слишком быстро.

– Еще немного – и ты не покинешь мою постель до завтрашнего ужина.

Одри качнула головой, приходя в себя от захлестнувших ее чувств.

Винченцо негромко рассмеялся. Он уже забыл разговор с отцом, по крайней мере, лицо его больше не было сосредоточенным и напряженным.

– Я провожу тебя в твою комнату. – Возле двери он поцеловал Одри еще раз и улыбнулся. – Кстати, мне нравится твоя пижама.

– Она не сексуальная.

– Определенно сексуальная.

– Ну, если ты так считаешь…

– Я действительно так считаю. Если бы не перспектива того, что тебе завтра рано вставать, я бы… Ну да ладно, спокойной ночи.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×