Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж, Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж
Название: Любовный вираж
Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN: 5-7024-0694-Х
Год: 1999
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Помощь проекту

Любовный вираж читать книгу онлайн

Любовный вираж - читать бесплатно онлайн , автор Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин
1 ... 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД

— Типичная фамилия для южных штатов.

— Типичная? — проворчал он. — Видимо, кожаные штаны и мотоцикл делают его неотразимым?

— Послушай, Паоло, давай не будем обсуждать Хадсона.

— Почему? А как Викки? Что она думает по этому поводу?

— О, Викки без ума от Рея.

— И ты готова выйти за этого типа замуж? Вообще, что ты знаешь о нем? — не уступал Паоло.

Его активное неприятие заставило Линду ощетиниться, хотя подобные мысли приходили и ей в голову.

— Никто не говорит о замужестве, мы только…

Что только? — внезапно спросила она себя. Только поиграли? Меньше всего Рей был похож на человека, склонного к флирту. Если уж ты отважился порезвиться в новогоднюю ночь, то хотя бы поинтересуйся последствиями.

Паоло недовольно взглянул на нее.

— Слишком легкомысленно для полицейского. Я не верю, что ты так наивна.

— О чем ты?

— У этого типа честные намерения? Кажется, он использует Викки, чтобы втереться к тебе в доверие. Ты не думала об этом?

— Нет, ты ошибаешься.

— Откуда ты знаешь? И что за интерес к ребенку? С чего это он купил ей велосипед?

Линда понимала, что брат придирается, но вопрос был обоснованным. Действительно, откуда она знает? Когда все началось, Хадсон понятия не имел о Виксен. Тогда все дело было в их взаимном желании. Викки почему-то сама привязалась к нему, а его это даже удивило. Хадсон потерял собственную дочь. Может быть, отсюда его интерес к Викки? Не рассчитывает ли он, что Викки заменит ему дочь? Или он потом и ее оставит?

— Еще и двух часов нет, как ты здесь, а уже успел довести меня до сумасшествия. Почему ты вмешиваешься в мою жизнь? — возмутилась Линда.

— Это мой долг, — улыбнулся брат.

— Чудесно, — вздохнула Линда.

В последнее время все в ее жизни перевернулось. В новогоднюю ночь она лишь мечтала начать все сначала, но никак не могла предположить, что перемены окажутся столь значительны. Поудобнее устроив ногу, она задумалась.


Хадсон подписал чек и протянул его Тимоти.

— Это слишком много, — запротестовал тот, возвращая чек.

— Возьми, — настаивал Хадсон. — Купи Филу все, что нужно для его фокусов.

Тимоти нахмурился.

— Но это гигантская сумма! Рей, что с тобой? — Тот отвернулся, делая вид, что рассматривает чековую книжку. Он понимал, что выбит из колеи, но не отдавал себе отчета, насколько это заметно. — Совсем не похоже на тебя, — упорствовал Тимоти.

— И ты туда же… — Рей вздрогнул от собственных слов. Ему самому казалось странным, что он готов обсуждать свои дела.

— Не делай из меня дурака. Что происходит? — без всякого раздражения продолжал Тимоти.

— Извини… — начал Рей, но изумление на лице Тимоти заставило его умолкнуть.

— Я лучше сяду. Что я слышу? Рей Хадсон извиняется!

— Очень смешно.

— Что случилось? Ты не заболел? — Лицо Тимоти приняло еще более озабоченное выражение. — Господи! Может, ты переметнулся в голубые?

— Не пори чушь! Просто… это касается Линды.

— Час от часу не легче, — оживился Тимоти. — Так ты влюбился?


Я не влюбился, повторял про себя Хадсон, набирая номер телефона. Он прождал двадцать четыре часа и хотел лишь услышать голос Линды, убедиться, что у нее все в порядке. Он вовсе не влюбился.

Трубку взял мужчина. Хадсон узнал голос Паоло. Все заготовленные слова вылетели у него из головы.

— Линда дома?

— Да. Кто ее спрашивает?

— Рей Хадсон, — ответил он без выражения, не собираясь доставлять этому типу удовольствие вывести себя из терпения.

— Ей трудно подойти к телефону…

Хадсон услышал отдаленный голос Линды, но не мог разобрать слова.

— Возьми трубку, — проговорил Паоло.

— Хелло, — раздался ее голос.

Вся напряженность Рея исчезла, как только он услышал ее.

— Привет, Лин. Я хотел навестить тебя, посмотреть, как ты там.

— Сегодня лучше. Я не так устала.

Она отвечала, тщательно подбирая слова. Рей понимал, что Паоло рядом и слушает их беседу. Он тоже решил перейти на официальный тон, но не знал, с чего начать. И просто спросил то, что хотел:

— Я собирался зайти завтра вечером и пригласить вас с Викки на пиццу.

— Ты знаешь… здесь мой брат. И потом, мне пока трудно прогуливаться в гипсе.

— Я мог бы привезти пиццу к вам.

— Не думаю, что это всех обрадует. Может быть, в другой раз?

Рей хотел спросить, кто эти все, но сдержался. Он видел, как реагировал Паоло на его появление в доме. Его он явно не хочет видеть. Линда подчинилась ему.

— Ладно! В другой раз.

— В четверг я иду к врачу, мне заменят гипс на лангетку, — сказала Линда. — Кстати, у тебя нет телефона Тимоти? Он должен сообщить мне о расходах на праздник Викки.

Все еще переживая нежелание Линды впустить его в свою жизнь, Рей утратил бдительность.

— Я уже заплатил ему, — не подумав, проговорил он.

— Что? Ты заплатил? Я пошлю тебе чек.

Ее дружеский тон вдруг исчез, сменился деловым, и это вывело Хадсона из себя.

— Забудь об этом.

В наступившей тишине он уловил ее дыхание.

— Рей, — наконец сдержанно произнесла она, — я не могу позволить, чтобы ты платил за вечеринку.

— Почему? Я с самого начала собирался заплатить за нее. Это была моя идея.

— Неужели ты не понимаешь, как это выглядит? — воскликнула она.

— Как? Я хотел, чтобы у Викки был праздник, поэтому и заплатил за него. Это всего лишь деньги… Говорю тебе, я могу позволить себе это. Почему ты должна беспокоиться о том, как это выглядит?

— Потому, что мне это не нравится.

Она была права. Он это знал, но все-таки надеялся.

— Понимаю. Поговорим, когда увидимся.

— Спасибо. — В ее голосе прозвучало облегчение.

— Линда?

— Что?

— Не говори ничего, только слушай меня, ладно?

— Хорошо.

Рей сжал трубку и сказал то, с чего должен был начать:

— Я знаю, что дела у тебя сейчас идут неважно, и частично причиной этому я. Не намерен ухудшать положение, но хочу тебя видеть. Думаю, ты понимаешь это.

— Я…

— Молчи, только слушай, — повторил Рей и прижался лбом к прохладной стене. Он вынужден полагаться на ее решение, но, черт возьми, она могла сделать совсем не тот выбор, на который он рассчитывал. — У тебя есть мой телефон, ты знаешь, где я живу. — У него неприятно пересохло горло. — Если хочешь меня видеть, то дай мне знать. Хорошо?

— Да… Да!


Хадсон взял плазменную горелку и опустил на лицо тяжелую защитную маску. За последние три дня он нарезал столько металла, что из него можно было соорудить парочку мостов. Во всяком случае, так это выглядело. Вилли, его помощник, взбунтовался. Рей работал с ожесточением, чтобы не обращать внимания на молчащий телефон. Прошло три дня, а Линда так и не позвонила.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 38 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×