Мелани Милберн - Бедная богатая девочка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелани Милберн - Бедная богатая девочка, Мелани Милберн . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мелани Милберн - Бедная богатая девочка
Название: Бедная богатая девочка
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-04717-5
Год: 2013
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 338
Читать онлайн

Помощь проекту

Бедная богатая девочка читать книгу онлайн

Бедная богатая девочка - читать бесплатно онлайн , автор Мелани Милберн

— Тебе хватило бы одного слова, чтобы удержать меня.

— Я не хочу, чтобы ты оставалась. Все кончено, Рэйчел. Мне не стоило даже начинать — это было просто безумием с моей стороны.

— Ты даже не попрощаешься за меня с Лючией?

— Конечно. Она будет скучать по тебе. Ты ей очень понравилась.

— Мне она тоже нравилась. — Рэйчел немного подождала, но Алессандро продолжал стоять к ней спиной. — Что ж, тогда прощай. Наверное, мы больше не увидимся.

— Нет, — ответил он, снова наполняя бокал.

Когда за Рэйчел закрылась дверь, Алессандро отставил полный бокал в сторону. Ему хотелось побежать за ней и умолять остаться, но что толку? Так даже лучше. Она очень скоро вернется к своей жизни. Он не хотел, чтобы она смотрела на него с жалостью — он мог вынести что угодно, но только не это.

— Черт подери, — сказал он, роняя голову на руки.


Лишь через четыре недели ему удалось снова встать на ноги, и даже тогда он прихрамывал — врач сказал, что хромота может остаться навсегда. Алессандро не ожидал рецидива — он слышал, что рецидивы характерны для синдрома Гийена-Барре, но в начале болезни он даже не принял в расчет такую возможность. Он ни на мгновение не позволял себе думать, что не сможет вернуть прежнее здоровье и подвижность. Он упорно тренировался, но после той недели в Париже ему пришлось снова начинать с нуля. Но он все же выздоровел, а время, которое он провел в больнице, научило его не только принятию своих ограничений, но и многому другому.

Рэйчел однажды сказала ему, что он успешен, но не счастлив. Даже шейх Алмид Халед, неожиданно навестивший его в больнице, повторил то, что сказал ему в Париже — что Рэйчел идеально подходит ему, что его любовь к ней — редкий случай, который нельзя упускать. Тогда Алессандро понял, что для любви не обязательно нужны условия. Любовь Рэйчел была бесценным даром, который он отверг из страха.


Алессандро вылетел в Мельбурн на своем личном самолете. Он хотел встретиться с Рэйчел и знал — он не успокоится, пока не увидит ее. Он надеялся, что она не нашла себе другого мужчину. Надеялся, что ее чувства к нему были искренними и что она снова примет его несмотря ни на что. Никогда еще Алессандро не чувствовал себя столь неуверенным и уязвимым, но он не мог продолжать жить дальше, пока не узнает, любит ли его Рэйчел со всеми его недостатками.

Алессандро добрался до здания, где находилась ее фирма, — по крайней мере, ее он не тронул. За прошедшие несколько недель коллекции Рэйчел привлекли к себе внимание общественности, и большой универмаг подписал с ней контракт на эксклюзивный показ, который откроет перед ней двери как австралийских, так и европейских клиентов.

Стройная девушка за прилавком сонно заморгала, завидев Алессандро.

— Чем вам помочь? — спросила она.

— Я надеялся увидеть Рэйчел, — ответил он. — Я… я ее старый знакомый.

— Простите, — ответила девушка, — Рэйчел заболела и уехала домой.

Алессандро нахмурился:

— Что с ней?

— Не знаю. Она уже третий день рано уходит с работы. Наверное, у нее что-то с желудком. Она все время плохо себя чувствует с тех пор, как вернулась из Италии.

Девушка дала Алессандро ее адрес, и он, сжав его в руке, заковылял к своей машине. Он понимал — лучше сначала позвонить, но он так отчаянно хотел видеть ее, что не мог терять время.

Доехав до ее района, он припарковался напротив ее скромной квартиры. Примет ли она его или хлопнет дверью у него перед носом? Он сунул руку в карман, где лежало кольцо, которое он сам придумал для нее. Но достаточно ли этого, чтобы она поверила, что он любит ее?

Алессандро показалось, что прошло очень много времени, прежде чем она открыла дверь. Рэйчел выглядела так, будто не спала все время, прошедшее с ее отъезда. Под глазами залегли темные круги, а кожа была мертвенно-бледной.

— Алессандро… — проговорила она, бледнея еще больше. — Что ты здесь делаешь?

— Я хотел повидаться с тобой.

— Сейчас… э-э… не лучшее время для этого, — сказала она, нервно оглядываясь через плечо.

Алессандро почувствовал резкую боль.

— Всего пять минут.

Она плотно сжала губы.

— Я сейчас занята.

— Я подожду.

Она удивленно посмотрела на него:

— Тебе придется уйти и приехать в более подходящее время.

— Я не уйду, — неумолимо ответил он. — Я не должен был вот так отпускать тебя. Я почти месяц провел в больнице, ругая себя за то, что позволил тебе уйти.

Ее глаза округлились от ужаса.

— Ты лежал в больнице?

— Меня туда забрали в ночь после твоего отъезда.

— Почему ты ничего не сказал мне? Я спрашивала тебя весь день, а ты отвечал, что все в порядке.

— Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя обязанной. Мне казалось, разумнее будет отпустить тебя.

Она расстроенно посмотрела на него:

— Ты понимаешь, как сильно ты меня обидел?

— Понимаю. Прости меня. — Он достал коробочку с кольцом. — Вот тебе подарок.

Рэйчел закатила глаза:

— Скажи своей секретарше, чтобы записалась на курсы по развитию хорошего вкуса.

— Моя секретарша здесь ни при чем, — сказал Алессандро. — Это украшение, дизайн которого я разработал сам.

— Ты сам это сделал? — Рэйчел открыла коробочку, из которой сверкнул бриллиант.

— Тебе нравится?

— Очень красиво.

— Это обручальное кольцо, — ответил Алессандро, — если ты еще не заметила.

— Ты просишь меня выйти за тебя замуж?

— Да. Ты согласна?

Рэйчел вернула ему кольцо:

— Мне нужно подумать.

Алессандро сглотнул.

— Не мучай меня, Рэйчел. Даже если я этого заслуживаю.

— Ты так и не сказал мне… — Ее глаза затуманились слезами.

Он сразу же понял, что забыл о самом главном.

— Дорогая, я люблю тебя. Люблю тебя так, что не описать словами. Я любил тебя пять лет назад и люблю тебя сейчас.

Ее лицо озарила радостная улыбка.

— Ты серьезно?

Он привлек ее к себе:

— Да, но должен тебя кое о чем предупредить. Я, скорее всего, так и буду хромать до конца своей жизни.

Она пожала плечами:

— Ну и что? Я буду ходить и бегать за двоих.

— А еще у меня в Италии бизнес, который я не могу оставить.

— А моему бизнесу нужен итальянский филиал, — ответила Рэйчел. — Я могу оставить австралийский офис на Кейтлин, а сама поеду в Италию. Думаю, это будет отличное решение.

Он нахмурился:

— Ты готова на это ради меня?

Она улыбнулась:

— Я на все ради тебя готова. Наконец-то ты это понял.

Алессандро коснулся ее лица, не веря своим ушам.

— Я так долго любил тебя, сам того не понимая, пока шейх тем вечером не сказал мне, что ты — идеальная пара для меня.

Комментариев (0)
×