Саманта Сноу - Разбудить любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саманта Сноу - Разбудить любовь, Саманта Сноу . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Саманта Сноу - Разбудить любовь
Название: Разбудить любовь
Издательство: Издательский Дом «Панорама»
ISBN: 978-5-7024-2720-1
Год: 2010
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 356
Читать онлайн

Помощь проекту

Разбудить любовь читать книгу онлайн

Разбудить любовь - читать бесплатно онлайн , автор Саманта Сноу

Вскоре после Нового года Грэг появился у них в доме и сообщил, что уезжает из Нью-Йорка, не объяснив причину своего решения. Маргарет сама догадалась, что причина отъезда сына в ссоре с Элис. Поэтому и смотрела на девушку настороженно и не торопилась раскрывать тайну Грэга.

— Миссис Болтон, пожалуйста! — умоляюще повторила Элис. — Скажите мне, куда уехал Грэг. Я не знаю, простит ли он меня, захочет ли со мной разговаривать. Но я должна с ним встретиться, должна попытаться вымолить у него прощение. За эти дни, что я провела в разлуке с ним, я поняла одну важную вещь: я хочу быть рядом с Грэгом, он тот, кто мне нужен. Я люблю вашего сына.

— И я его люблю, — тихо сказала Маргарет. — Я мать, и для меня самое важное в жизни — это счастье моих детей. Я не знаю, рассказывал ли вам Грэг, что был женат. — Элис поспешно кивнула, и Маргарет продолжила: — Он очень тяжело переживал развод, замкнулся, превратился в отшельника. Мы с отцом волновались, что он больше никогда не захочет познакомиться с женщиной. Но тут появились вы. О ваших отношениях Грэг нам рассказал сразу. Таким счастливым он не был давно. Мы упросили привезти вас к нам на Рождество, нам не терпелось познакомиться с вами лично. Мы думали, что это будет самое счастливое Рождество за последние годы. Но тут между вами что-то произошло, и Грэг вновь скатился в депрессию. Он был сам не свой. Мы с отцом не могли противиться его решению уехать из Нью-Йорка.

Элис тяжело было слушать рассказ миссис Болтон. Ведь именно она была повинна в тех несчастьях, что навалились на этих милых людей. Ей хотелось только одного — вернуть все на место, вновь сделать счастливым Грэга, а значит, и его родителей, так переживающих за него.

— Вы поможете мне? — Элис вскочила с кресла и присела перед Маргарет на корточки. Взяла ее за руки и, подняв голову, посмотрела в глаза. — Поможете? Не ради меня, ради Грэга. Я хочу сделать его счастливым.


16

Свернув на шоссе, Элис подумала, что расстояние в каких-то сто пятьдесят миль могло стать непреодолимым для них с Грэгом, не пожелай Маргарет Болтон сказать, куда уехал ее сын.

Пожалела ли она Грэга или просьбы Элис тронули ее сердце, но Маргарет все-таки сказала, что Грэг уехал в небольшой городок Скрэнтон, расположенный к северо-западу от Нью-Йорка.

Маргарет рассказала, что она родом из этого городка. В нем же жили ее родители, и они завещали свой дом любимому и единственному внуку Грэгу.

Грэг и раньше мечтал поселиться в тихом, спокойном Скрэнтоне, но Нью-Йорк держал его, не отпуская из своих цепких объятий. А сейчас сама судьба подтолкнула его сменить место жительства.

Элис не знала, что принесет ей встреча с Грэгом: радость или несчастье. Да она и не задумывалась над этим. Элис просто хотела увидеть Грэга, попросить у него прощения, рассказать о переменах, происшедших с ней. А потом пусть он сам решает, как поступить.

Если Грэг действительно ее любит, как говорил, то он поймет и простит ее. А если нет… Что ж, Элис была готова и к такому исходу.

Она была готова ко всему, кроме того, что случилось на самом деле.

Элис быстро нашла дом по адресу, который ей дала миссис Болтон. Дом был двухэтажный, с четырьмя высокими, узкими башенками по углам. Над каждой башенкой крепился флюгер.

Остановив «форд» напротив дверей, Элис быстро вышла из автомобиля и решительно зашагала по дорожке, ведущей к крыльцу.

Не раздумывая ни секунды, Элис нажала на звонок и услышала звук колокольчика внутри дома.

И вот этот тихий, почти неслышный звук ее испугал. Она представила, как сейчас Грэг откроет дверь, увидит ее и… А дальше может произойти что угодно.

Элис вдруг с ужасом подумала о своей самоуверенности. Почему она считает, что Грэг по-прежнему любит ее и будет рад ее приезду? Вместе со сменой жительства он вполне мог поменять и свои чувства к ней. А вдруг он из тех мужчин, про которых кто-то из великих говорил, что они любят всех женщин, находящихся в их объятиях?

Элис почувствовала, как кровь отлила от ее щек, колени стали ватными. Даже если бы она сейчас и захотела, то не смогла бы пошевелиться. Не говоря уж о том, чтобы вернуться в машину и умчаться от домика с флюгерами.

За дверью раздались шаги — легкие, почти неслышные. Но чувства Элис были обострены до такой степени, что она, наверное, услышала бы и шаги мышки.

Скрипнул ключ в замке, дверная ручка опустилась вниз, дверь распахнулась, и вместе с ней распахнулись от удивления глаза Элис.

На пороге вместо Грэга, которого она ожидала увидеть, стояла девушка в коротеньком красном платьице. Девушка была молодой, лет двадцати, и очень красивой. Девушке с такой внешностью самое место на обложке глянцевого журнала.

Сердце Элис стремительно рухнуло вниз. Вот и все. Если по дому Грэга ходит такая красавица, причем намного моложе ее, то Элис делать здесь нечего.

Но каков Грэг! Однако быстро он сумел утешиться. Это она, Элис, как дура, страдает и переживает. А Грэг времени даром не терял. Новая жизнь — новая женщина в этой жизни!

Элис понимала, что ей следует развернуться и убежать отсюда, чтобы не позориться до конца, чтобы не встречаться с изменником. А вместо этого она стоит на пороге дома и пялится на красавицу, во взгляде которой тоже нет ничего доброго. У той взгляд хищницы, готовой до смерти защищать завоеванную силой территорию.

— Если вы по объявлению, то место уже занято. — Голос девушки был свеж и звонок. В глазах светилось превосходство над менее удачливой соперницей.

Сейчас она закроет дверь, и дорога к Грэгу для Элис навсегда будет закрыта. Нет! Этого не будет! Элис этого не допустит.

Да и о каком объявлении она говорит? Неужели Грэг опустился до девушек по объявлению?

— Я хотела бы поговорить с мистером Грэгом Болтоном. — Элис придержала рукой готовую закрыться дверь.

— Я же вам сказала, место уже занято.

— Не вами ли?

— Да, мною. — Нахалка вздернула подбородок. — Я дипломированный флорист, и мистер Болтон по достоинству оценил мои умения.

О да! Ее достоинства невозможно не оценить, это вынуждена была признать даже Элис. Девушка была хороша во всех отношениях.

— Мой свадебный букет на «Кубке Сильвии» занял третье место. А это, знаете ли, кое-что да значит.

Девушка попыталась прикрыть дверь, но Элис крепко держала ее, плохо понимая, о каком «Кубке Сильвии» та говорит.

— Амелия, кто там пришел? — Голос Грэга прозвучал совсем рядом, и вот он сам выглянул из-за плеча девушки.

— По объявлению пришли, — повернулась к нему Амелия. — Но я сказала, что вы уже нашли помощницу.

Комментариев (0)
×