Белл Робинс - Мужское обаяние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белл Робинс - Мужское обаяние, Белл Робинс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Белл Робинс - Мужское обаяние
Название: Мужское обаяние
Издательство: Панорама
ISBN: 570241706-2
Год: 2004
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Помощь проекту

Мужское обаяние читать книгу онлайн

Мужское обаяние - читать бесплатно онлайн , автор Белл Робинс

— Ложь! — с отвращением выкрикнул Роберт. — На счете Ванессы Маллори в банке лежит пятьдесят тысяч фунтов, и тебе это известно, Вирджиния.

Эти слова стали настоящей неожиданностью для Энтони Маллори.

— Пятьдесят тысяч фунтов?! — изумленно воскликнул он. — На банковском счете моей жены? — Понизив голос, он язвительно произнес: — Если ты положил деньги на ее счет, чтобы подставить меня или ее, клянусь, я убью тебя, Роберт.

— На счету вашей жены действительно лежит пятьдесят тысяч фунтов, мистер Маллори, — заявила Вирджиния, и Роберт ехидно улыбнулся, видимо решив, что одержал победу.

— Это аванс за украденное тобой яйцо Фаберже! — радостно произнес Роберт.

— Прости, папа! — крикнул Фрэнк. — Мы поклялись держать это в тайне. В банке действительно лежит пятьдесят тысяч фунтов. Хочешь верь, хочешь не верь, но мама выиграла их в викторину. Она, правда, выиграла их, Вирджиния.

Как утром в гараже, Фрэнк приближался к ней. Он был уже в шагах двадцати. Вирджиния заметила, как он раскрыл объятия, призывая ее прийти в них.

— Выиграла? — Увидев раскрытые объятия Фрэнка, Вирджиния проглотила появившийся в горле комок. — И ты рассчитываешь, что я поверю этой сказке?

— И хуже того, — сказал Фрэнк, и, хотя было темно, Вирджиния заметила кривую усмешку, появившуюся на его губах, на тех самых губах, что целовали ее до беспамятства.

— Хуже? — непонимающе переспросила она.

— Если ее сыновья не женятся в течение трех месяцев, мама пожертвует эти деньги англиканской церкви.

Вирджиния была так изумлена, что едва расслышала, как Энтони фыркнул и пробормотал:

— Это очень похоже на мою Ванессу.

В разговор вмешался Роберт Литтлер:

— Очень здорово, ребята. Я оценил ваши усилия защитить своего отца, но у полиции есть свидетель, готовый уличить его. Энтони Маллори виновен. Если он чистосердечно признается и вернет яйцо, возможно, суд скостит ему срок тюремного заключения.

— Ловко, — в задумчивости пробормотал Энтони. — Я сяду в тюрьму за преступление, которого не совершал, а ты избежишь наказания и останешься пусть бедным, но честным. Правильно, Роберт?

Роберт нахмурился.

— Выиграть пятьдесят тысяч фунтов невозможно.

— Этим ты хочешь сказать, что мы, Маллори, украли эти деньги? — возразил ему Фрэнк. — Не смеши народ, Роберт! Мы сможем доказать, что записная книжка принадлежит тебе. Записи мы тоже сумеем расшифровать. У тебя нет шансов.

— А что, если есть? — прорычал Роберт.

Краем глаза Вирджиния заметила, как его рука скользнула к карману. Да он вооружен! У нее исчезли последние сомнения, но прозрение запоздало. Вирджиния не успела отойти от Роберта, он схватил ее за талию и прижал к себе. Он был старше ее, но намного сильнее, свободной рукой он выхватил из-за пояса Вирджинии пистолет и отбросил его в сторону.

Теперь она безоружна. Отчаянным усилием Вирджиния попыталась освободиться от железной хватки Роберта.

Почему Маллори не помогают ей? Уж не означает ли это, что они виновны?

Резким движением Вирджиния ударила Роберта локтем в солнечное сплетение и изо всех сил лягнула пяткой по ноге. Когда в ответ он лишь язвительно хмыкнул, она жалобно вскрикнула:

— Делайте же что-нибудь!

Но Маллори не спешили ей на выручку, и она поняла почему. Роберт держал их под прицелом, направляя свой пистолет то на одного, то на другого, то на третьего брата. Когда он наставил пистолет на Фрэнка, у Вирджинии душа ушла в пятки.

Фрэнк может погибнуть! Вне зависимости от того, кто совершил кражу, Вирджиния вдруг поняла, что не может потерять его. Мысли в голове путались.

В академии их учили, что в ситуации, подобной этой, сопротивляться не следует. Она должна расслабиться в руках Роберта. Вирджиния чуть обмякла, и, как и следовало ожидать, хватка Роберта ослабла. Ей только этого и надо было. Она снова попыталась вырваться. В тот же самый момент Энтони наклонился, подхватил с земли саквояж и швырнул его в лицо Роберту. Вирджиния побежала.

— Фрэнк!

Она едва отдавала себе отчет, что выкрикнула его имя и то, что слезы, которых она никогда не проливала, текут по ее щекам. Она всего в пятнадцати шагах от него… в десяти… в пяти… Но ей казалось, что она так никогда и не обнимет Фрэнка.

Прежде чем Вирджиния успела добежать до него, раздался его крик:

— Ложись, Вирджиния! Ложись!

И в эту секунду прозвучал выстрел.

Все смешалось. На мгновение Вирджинии показалось, что пуля попала в нее, но затем она поняла, что это Фрэнк врезался в нее всем весом своего тела. Он буквально нырнул вперед, сбивая ее с ног.

— Что?! — в ужасе воскликнула она.

Тем временем Фрэнк приподнял ее, и вот они уже вдвоем летят куда-то. Вирджиния почувствовала резкую боль в плече, когда они упали на землю, а потом крепкие объятия Фрэнка.

Когда Фрэнк застыл над ней, словно ангел-хранитель, все остальное перестало иметь значение.

Краем глаза она заметила, как Мэтью и Дуглас заломили руки Роберту. Им наконец удалось схватить истинного преступника. Откуда-то издалека до Вирджинии донесся взволнованный женский голос:

— Мистер Литтлер, меня зовут Мэри Деверо, я из газеты «Сан». Не хотите ли сделать заявление, сэр?

Ответа Роберта Вирджиния не расслышала. Фрэнк продолжал лежать на ней, его большое теплое тело источало волны жара, наполняя ими каждую клеточку ее тела. Ноги его находились у нее между ног, и Вирджиния чувствовала, как желание наполняет его. Пытаясь восстановить дыхание и не обращая внимания на текущие по щекам слезы, она пробормотала:

— Ты меня раздавишь…

Фрэнк даже не улыбнулся.

— Прости, — ответил он хрипло, лаская пальцами ее волосы. Его глаза с любовью смотрели на Вирджинию, когда он откатился в сторону. — Я не хотел причинить тебе боль, Вирджиния. Я бы не стал сбивать тебя с ног, но я увидел, как Литтлер целится…

— И хотел защитить меня? — закончила она за него.

— Да. Верно. Никогда не знал, что буду делать, если увижу твои слезы, — пробормотал он. — Но теперь я знаю. — Фрэнк стал целовать ее, губами слизывая слезинки со щек. — Ты такая сильная…

— Черт тебя побери, — прошептала Вирджиния, заливаясь слезами и крепче сжимая руками его плечи. — Ты больше не давишь на меня. А разве тебе неизвестно, что мне нравится ощущать на себе вес твоего тела, Маллори?

— Зови меня Фрэнком, — попросил он, касаясь губами ее губ. — Ты обещала называть меня Фрэнком.

Вирджиния улыбнулась сквозь слезы.

— Что ж, тогда черт побери тебя, Фрэнк, — поправилась она.

В ответ он лишь хрипло рассмеялся. А потом прильнул к ее губам, обещая ей своим поцелуем райское блаженство.

Комментариев (0)
×