Ирэн Бург - Случайная невеста

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирэн Бург - Случайная невеста, Ирэн Бург . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирэн Бург - Случайная невеста
Название: Случайная невеста
Автор: Ирэн Бург
Издательство: Панорама
ISBN: 978-5-7024-2591-7
Год: 2009
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 459
Читать онлайн

Помощь проекту

Случайная невеста читать книгу онлайн

Случайная невеста - читать бесплатно онлайн , автор Ирэн Бург

— Что такое? — Сандра невольно отпрянула от Стива.

— Не обращай внимания, это телефон. Зря не отключил.

— Надеюсь, это не Генри. — Сандра села на постели.

— Для твоего номера у меня другая мелодия.

Телефон не умолкал.

— Наверное, что-то срочное. Подойди, — с сожалением сказала Сандра.

— Что ж… Придется ответить.

Стив встал, накинул махровый халат и пошел в прихожую, где оставил свой мобильник.

Сандра, натянув на себя одеяло, напряженно прислушалась. Она опасалась, что нечто неприятное может случиться с его друзьями, с Майклом. Всего один день она провела в их кругу, но уже чувствовала, насколько их благополучие ей дорого.

— Как ты узнала мой номер? — услышала Сандра приглушенный голос Стива, но тут дверь закрылась, и она уже не могла разобрать слов.

Стива не было вечность. По крайней мере, так показалось Сандре. Когда он вернулся, она уже стояла около кровати, надев мягкую фланелевую рубашку, которую нашла в стенном шкафу.

— Что случилось? — глядя в его напряженное лицо, спросила она.

— Даже не знаю, что и сказать, — ответил он, присаживаясь на край кровати.

— Правду, — выдохнула она. — Кто звонил?

Некоторое время он молчал.

— Звонила Дороти, — сказала Сандра дрогнувшим голосом в надежде услышать, что она ошиблась.

— Дороти, да… Дороти Блэнд звонила. Как она меня нашла? Этот номер знает очень узкий круг людей.

— Наверное, дали информацию в офисе.

— Вряд ли. За подобное нарушение ждет увольнение. По этому номеру меня могут вызвать только в экстренном случае.

— Вероятно, произошел именно этот экстренный случай.

— Ты права… Произошел.

— Тебе нужно ехать? — непослушными губами прошептала Сандра.

— Не знаю, я еще не решил.

— А что? Что такое?

— Дороти просит о помощи. Я ей нужен. Умер ее муж.

Холод, сковавший Сандру, сменился жаром. На щеках запылал румянец, на лбу выступила испарина. Дороти овдовела. Она свободна. Теперь Стив может жениться на женщине, которую любил с детства.

— Конечно, ты должен ехать, — сказала Сандра и скрестила пальцы в тайной надежде, что он останется.

— Да-да, ты права, надо ехать. — Он шумно выдохнул и встал. — Пойду собираться.

Как только Стив скрылся за дверью, Сандра бросилась в ванную. Она нашла свою одежду, натянула кроссовки и выбежала из квартиры.

11

Сандра

Сандра вошла в кабинет, и тут же ее взгляд наткнулся на небольшую глянцевую коробку, водруженную на ее письменный стол.

— Что такое?

— Это подарок, — ответила Шарлотта Милейн. Когда-то бывшая наставница Сандры в «Мэйсон Пирс» стала ее коллегой в фирме «Сан вумен», куда Сандра перешла неделю назад.

— По какому случаю?

— Поступление на работу в «Сан вумен» такого прекрасного работника, как Сандра Кар-лей. Мы рады, Сандра, что ты предпочла нашу фирму «Мэйсон Пирс».

Фиалковые глаза Сандры увлажнились. Она была признательна за знак внимания. И она нуждалась в поддержке — ей трудно было начинать жизнь с чистого листа. За неделю, что прошла после ее двадцатипятилетия, она изменила многое: дала отставку Генри, уволилась из «Мэйсон Пирс», сменила квартиру и поступила на работу в «Сан вумен» — рекламную компанию, обслуживающую фирмы, выпускающие товары для полных женщин.

— Спасибо, миссис Милейн, большое спасибо.

— Я ведь просила, просто Шарлотта. Мы же теперь на равных. Как-никак ты тоже шеф отдела.

— Спасибо, Шарлотта, — поправилась Сандра. Она все никак не могла привыкнуть к новому назначению.

— Открой коробку. — Шарлотта широко улыбнулась. Выглядела она замечательно — густые русые волосы прядями падали на лицо, подчеркивая изумительно ровную, без единой морщинки белую кожу.

— Сейчас-сейчас. — Сандра провела ладонью по гладкой поверхности коробки.

Ей было грустно. Совсем недавно и в другом офисе она получила подарок от подружки. Вечернее платье, в котором она была на благотворительном вечере вместе со Стивом Малкерном, она вряд ли когда-нибудь наденет.

— Что-то не так? — Мягкая ладонь Шарлотты легла ей на плечо.

— Все хорошо. — Сандра заставила себя улыбнуться. — Я тронута твоим вниманием. Ведь не каждый день дарят подарки.

Шарлотта не сводила с нее внимательного взгляда.

— Давай присядем, — предложила она, и первая опустилась на стул.

Сандра села рядом с ней в офисное кресло.

— Рассказывай, что у тебя на душе. Я же замечаю, что ты слишком много времени отдаешь работе. Как никто другой, я знаю твои возможности, не зря же я рекомендовала твою кандидатуру. Только я не думаю, что нужно все дни напролет проводить на работе. И пора подумать о личной жизни. — Взявшись за подлокотник кресла, она развернула Сандру лицом к себе. Лицо Шарлотты выражало озабоченность. — В двадцать пять я уже была замужем за Фрэнсисом, а в двадцать шесть у меня уже был сын.

— И ты не сожалеешь, что у тебя жизнь сложилась так? — осторожно спросила Сандра. — Я помню, как ты переживала, когда твой брак распался.

— Ты права, мне было очень трудно, когда мы с Фрэнком расстались. Но мне есть что вспомнить! Ведь это не так мало — быть счастливой почти четверть века. К тому же у нас вырос замечательный сын.

— Но как же так?.. — Сандра искала на ее лице признаки разочарования, но видела только ласковую улыбку да ярко блестящие глаза. — Шарлотта, ты выглядишь замечательно, — не удержалась она от комплимента. — Можешь поделиться секретом, как сохранить такой ровной кожу до… твоих восемнадцати лет.

Шарлотта рассмеялась.

— Мне сорок восемь, и я не скрываю свой возраст. И разве можно что-то скрыть, когда Том уже заканчивает магистратуру, да и мой Крис отнюдь не мальчик.

— Крис это?.. — Брови Сандры сами собой взметнулись вверх.

— Это мой друг, — спокойно ответила Шарлотта и, пошарив в сумочке, вынула мобильный телефон. Экран вспыхнул, и Сандра увидела лицо молодого мужчины с такими же, как у Шарлотты, русыми кудрями и мягкими губами.

— Это мой Том. — В ее низком голосе прозвучали бархатные нотки. — Мой взрослый сын.

— Весь в маму, — улыбнулась Сандра.

— Нет, Том в отца, — небрежно заметила Шарлотта и тут же снова развернула к ней монитор своего мобильного телефона. — А вот это мой сердечный друг Крис.

Первым делом Сандра заметила проницательные умные глаза, радушную улыбку и только потом обратила внимание, что мужчина совершенно лыс.

— Приятное лицо, — совершенно искренне сказала она. — Вы давно вместе?

— Почти год. Помнишь, я отказалась присутствовать на конференции, где «Мэйсон Пирс» вручали награду за вклад в защиту окружающей среды?

Комментариев (0)
×