Ким Ригерт - Я люблю тебя...

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Ригерт - Я люблю тебя..., Ким Ригерт . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Ригерт - Я люблю тебя...
Название: Я люблю тебя...
Издательство: Панорама
ISBN: нет данных
Год: 1996
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Помощь проекту

Я люблю тебя... читать книгу онлайн

Я люблю тебя... - читать бесплатно онлайн , автор Ким Ригерт

В этот солнечный день Лори долго загорала и уже давно бы ушла, если бы не опасалась подгулявших студентов, буянивших у выхода с пляжа. Но молодые люди не расходились. Более того, Лори обратила внимание — наблюдали за ней, довольно-таки громко делая на ее счет замечания, и высказывали непристойные предложения.

Сначала Лори делала вид, что не обращает внимания, затем все же решилась и попыталась быстро прошмыгнуть мимо, однако один из парней схватил девушку за руку и прижал к себе.

— Пожалуйста, — взмолилась Лори, — отпустите меня.

Но тот еще сильнее обнял ее.

— Пойдем со мной, дорогуша, — прошептал он ей на ухо.

— Прекратите! Оставьте меня в покое! — уже кричала Лори.

Студент покачал головой.

— Тебе самой хочется, правда, детка? — сказал парень, когда девушка попыталась вырваться.

Остальные поддерживали собутыльника криками и свистом.

— Пожалуйста! — Лори извивалась, пытаясь освободиться, но студент продолжал крепко держать ее, как вдруг откуда-то, словно спустившись с небес, появился красивый молодой человек и оторвал пьяницу от Лори.

— Ты не слышишь? Девушка просить оставить ее в покое!

— Девушка? Кто сказал, что она девушка?

Ее спаситель встал между Лори и студентом.

— Я говорю, — в его голосе прозвучала угроза.

Студент нервно рассмеялся.

— А ты кто? Странствующий рыцарь? — И изо всех сил толкнул незнакомца.

В следующее мгновение — Лори даже не успела заметить, как это произошло, — пьяница валялся на песке, а юноша стоял, потирая правый кулак.

— Неважно, кто я, — произнес он громко, — но сейчас ты извинишься перед девушкой!

Студент осторожно потрогал челюсть, сплюнул на песок кровь и оглянулся на друзей. Те ругались, но как-то тихо и неуверенно, явно не собираясь драться. Кое-кто уже спускался по лестнице к пляжу.

Наконец обидчик поднялся на ноги и посмотрел на загорелого темноволосого юношу, все еще стоявшего со сжатыми кулаками.

— Я велел тебе извиниться, — повторил незнакомец.

Пьяница перевел взгляд на Лори, криво усмехнулся и, тихо сказав «извиняюсь», тут же исчез.

Лори же сотрясала дрожь от нервного шока, ноздри еще хранили отвратительный запах потного, грязного тела пьяницы.

— Эй, с вами все в порядке? — Молодой человек, мягко улыбаясь, заглянул ей в глаза.

Лори показалось, что она никогда не видела раньше таких красивых синих глаз и чудесной улыбки.

— Все позади, успокойтесь, — сказал юноша, слегка обнимая девушку и прижимая к себе, пока та не перестала дрожать.

Странно, объятие совсем не испугало Лори, хотя этот человек, как и пьяный студент, совершенно не знаком ей. Но девушка сразу почувствовала себя в безопасности. Она заглянула в синие глаза и почему-то подумала: вот человек, с которым я провела бы всю жизнь, человек, предназначенный для меня судьбой.

— С-с-пасибо, — заикаясь, поблагодарила Лори своего спасителя.

Тот улыбнулся и провел ладонью по ее щеке.

— Не стоит благодарности, всегда готов помочь попавшей в беду барышне.

Весело подмигнув, молодой человек спросил, может ли проводить ее домой. И тут узнал, кто она!

— Видите тот красивый большой дом? Мы переехали туда. Моя мать и я. Мама вышла замуж за профессора…

— Рональда Николсона? — Голос юноши внезапно стал резким и холодным.

— Да. Вы его знаете?

— Думал, что знаю, — хрипло произнес молодой человек. — Это мой отец. Меня зовут Брет Николсон.

Так это ее сводный брат, сообразила Лори. В то время как Джейк отнесся к браку их родителей довольно терпимо, при этом полагая, что отец мог бы найти более достойную партию, Брет придерживался совсем иного мнения. Брет не приехал на свадьбу под предлогом занятий и выступал против женитьбы отца на ее матери. Он считал ее мать дешевой танцовщицей, недостойной всемирно известного профессора Рональда Николсона. Брет считал ее мать хищницей, желавшей поживиться за счет простака ученого. И как только обнаружилось, что Лори дочь этой хищницы, поведение и тон юноши резко изменились. И той теплоты в их отношениях, которую Лори почувствовала на пляже в первый день их знакомства, больше не возникало.

Аранта, как всегда полная оптимизма, уговаривала дочь потерпеть.

— Брет просто ничего не понимает, — не раз мягко говорила Аранта. — Он молод, и развод родителей больно ударил по его чувствам. Брет, вероятно, еще не любил. Придет время, и он все поймет.

Но проходили месяцы, Брет относился к Лори с холодным безразличием, а она не могла забыть, каким сводный брат показался ей в первую встречу — мягким, заботливым и даже нежным. Лори убеждала себя, что Аранта права и со временем любовь избавит Брета от ненависти к ней.

Но в свой день рождения, когда Лори исполнялось восемнадцать, она убедилась, что, несмотря на ее примерное поведение, Брет не собирается менять отношение к сводной сестре.

Очнувшись от воспоминаний, Лори взглянула на Брета.

— Думай, что хочешь. Спорить я не собираюсь. Но если ты будешь оскорблять меня, тебе придется самому писать эту книгу.

— Насчет книги! Что за чепуху ты несешь о помощи?

— Я работаю у Генри Джефферсона младшим редактором.

— Глупости какие! — Брет явно не хотел верить, что Лори работает у его издателя. Гамма противоречивых чувств отразилась на лице мужчины.

— Как тебе угодно. — Лори взяла рюкзак, повернулась и пошла в направлении городка.

Через несколько метров девушку догнал голос Брета.

— Расскажи, что говорил Джейк.

Лори остановилась и обернулась к мужчине. Брет все стоял на веранде, засунув руки в карманы шортов и воинственно вскинув подбородок, но в глазах уже таились сомнение и неуверенность.

— Джейк пытался оттянуть сроки сдачи книги, чтобы он мог принять участие в экспедиции на Маркизские острова, и тогда Моника заявила, что с этой работой могу справиться я.

— Но раньше нас редактировал сам Джефферсон.

— Нет, ваши книги редактировала я, а Генри только подписывал рукопись в набор. У него сорок авторов, издатель не может заниматься с каждым. Тем более, я лучше знаю археологию.

Лори с особым удовольствием сообщила эту новость и ожидала, что Брет снова взорвется и начнет протестовать. Но тот только безразлично пожал плечами, и девушка продолжила:

— Остальное тебе известно. Как только Джейку сообщили о возможной замене, твой братец попросил меня приехать на остров и поработать с тобой.

— Ты была без ума от радости?

— Мне не пришлось выбирать. Моника совершенно ясно предупредила — от этой поездки зависит моя работа в издательстве. И поверь, — немного подумав, добавила Лори, — о тебе я тогда думала меньше всего.

— Преодолела свою любовь, правда, Лоретта? — Рот мужчины искривился, но улыбка вышла неприятной. — А может, как я и думал, любви и не было. Нужны только деньги, как твоей матери. Только и всего.

Комментариев (0)
×