Ким Ригерт - Я люблю тебя...

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Ригерт - Я люблю тебя..., Ким Ригерт . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Ригерт - Я люблю тебя...
Название: Я люблю тебя...
Издательство: Панорама
ISBN: нет данных
Год: 1996
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Помощь проекту

Я люблю тебя... читать книгу онлайн

Я люблю тебя... - читать бесплатно онлайн , автор Ким Ригерт
1 ... 3 4 5 6 7 ... 40 ВПЕРЕД

— Остальное тебе известно. Как только Джейку сообщили о возможной замене, твой братец попросил меня приехать на остров и поработать с тобой.

— Ты была без ума от радости?

— Мне не пришлось выбирать. Моника совершенно ясно предупредила — от этой поездки зависит моя работа в издательстве. И поверь, — немного подумав, добавила Лори, — о тебе я тогда думала меньше всего.

— Преодолела свою любовь, правда, Лоретта? — Рот мужчины искривился, но улыбка вышла неприятной. — А может, как я и думал, любви и не было. Нужны только деньги, как твоей матери. Только и всего.

Лори с трудом удержалась и не высказала нахалу все, что о нем думает. Резко повернувшись, девушка пошла по дорожке и уже почти вышла из сада, когда послышался окрик.

— Лори!

Девушка ускорила шаг, она могла позволить оскорблять ее — так она скорее избавится от несбыточных детских надежд и мечтаний, — но не будет слушать, как хам издевается над ее матерью! Одному Господу известно, сколько недостатков было у Аранты. Но мать не была плохой, она была просто идеалисткой. В голове Аранты все понятия о жизни своеобразно перемешались. Она, правда, не отличалась большим умом, и ей всегда не везло. Лори осознавала недостатки матери. И с самого детства дочь слышала хулу в ее адрес. А что, спрашивается, еще обыватель мог сказать о женщине, которая в поисках идеальной любви семь раз выходила замуж?

Но Аранта не была злой. Никогда.

Бесполезно, однако, говорить об этом с Бретом. К чему защищать умершую мать перед озлобленным типом? Ну его к дьяволу! Вместе с книгой.

— Лоретта, черт тебя побери! Вернись!

Девушка не остановилась. Для декабря день выдался слишком жарким. В машине духота не так чувствовалась, но теперь даже идти было трудно, капли пота стекали по телу, рубашка прилипла к спине. Лори переложила рюкзак в другую руку.

Сзади послышались тяжелые шаги, но она не обернулась.

— Лоретта! Лори! Упрямая ведьма, остановись!

Брет схватил ее за руку. Сильные пальцы больно впились в кожу.

Лори попыталась вырвать руку, но мужчина развернул ее к себе с такой силой, что девушка чуть не упала. Но что-то в облике Брета насторожило Лори. Он тяжело дышал, темные волосы слиплись на лбу, а впалые щеки покрылись нездоровым румянцем.

— Отпусти меня, — повторила Лори, стараясь вырваться.

— Только если ты остановишься. — Грудь мужчины тяжело вздымалась, пальцы сжались сильнее, заставив Лори сморщиться от боли. Брет взглянул на свою руку и улыбнулся: — Нужно поговорить.

— Я не говорю с теми, кто оскорбляет мою мать.

Желваки заиграли на скулах мужчины. Лори чувствовала, как беспорядочно проносились мысли в голове Брета. Злые, сердитые мысли. Но тут пальцы разжались, Брет нехотя убрал руку и засунул в карман. Пренебрежительно пожав плечами, тихо произнес:

— Ладно уж.

Губы Лори сердито сжались, хотелось потереть болевшее предплечье, но девушка решила, что не доставит противнику такого удовольствия.

— Говори, — холодно сказала она.

Брет глубоко вздохнул, затем пристально посмотрел на сводную сестру, а когда наконец заговорил, в голосе слышалось недоумение:

— Неужели ты редактируешь наши книги?

— Да, — терпеливо объяснила Лори. — Я же сказала, Джефферсон завален рукописями, а так как я хорошо разбираюсь в археологии, основную работу по подготовке вашей рукописи в набор выполняю я, как бы это тебя ни расстраивало.

— И Генри подписывает твою редактуру? — не унимался Брет.

— Официально Джефферсон считается редактором ваших книг, а не я. И когда Джейк приехал поговорить с ним, то Генри порекомендовал меня, чтобы помочь в работе над книгой, а Моника просто не оставила мне никакого выбора.

— И тогда брату пришло в голову послать тебя на остров?

— Джейк, я уверена, сначала хотел попросить продлить сроки сдачи книги, но когда встретил меня у Джефферсона, они вместе состряпали этот чудовищный план.

На лице Брета появилась гримаса:

— Да, что-либо подобное мой брат может иногда придумать. Но как ты могла согласиться?

— Я же говорила — мне нравится моя работа, и я боялась, что меня уволят, если не соглашусь. Но будь уверен, я не пришла в восторг от того, что вновь увижу тебя.

Может, Лори показалось, но щеки Брета залила краска.

— Рад слышать это, — хрипло произнес мужчина.

Лори ждала, что еще скажет Брет. Солнце немилосердно жгло. Но тот молча стоял, почему-то закрыв глаза.

— Ну, так что же делать? — наконец спросила Лори. — Остаться или уезжать?

Брет вздохнул и открыл глаза.

— У меня тоже нет выбора. Не остается ничего другого, как согласиться на твою помощь, иначе не успею сдать книгу вовремя.

— Джейк сказал, что у тебя уже готовы несколько глав.

— Мой младший братец всегда был оптимистом, — сказал Брет сухо, — это только черновые наброски. Я очень рассчитывал — Джейк приведет их в порядок. Ведь я не мог и предположить, что он уедет.

— Джейк уехал, но я-то здесь. Конечно, ты можешь попросить Монику продлить сроки сдачи рукописи.

Брет покачал головой.

— Нет, книга должна выйти вовремя. Уже затрачены большие деньги на рекламу. Тебе это известно не хуже меня.

Внезапно он сказал осевшим голосом:

— Господи, до чего жарко! Мне нужно сесть. — И тут же присел, понурив голову.

Лори удивленно посмотрела на мужчину. Затем наклонилась.

— Тебе нехорошо, Брет?

Тот ничего не ответил, но было заметно, как тяжело Брет дышал.

— Ради Бога, скажи, что с тобой?

Брет посмотрел на девушку. Лицо его стало совершенно белым. Лори видела, как капли пота появились на лбу и над верхней губой мужчины.

— Недавно я попал в переделку. Так, ничего особенного, — слабым голосом сказал Брет.

Еще с тех пор, когда они жили одной семьей, Лори помнила, что травмы, связанные с подводным плаванием, всегда носили серьезный характер. И почему Джейк ничего не сказал о болезни брата?

Тем временем Брет потряс головой и выгнулся назад, заложив руки за голову. Теперь Лори смотрела на его лицо, шею и тяжело вздымающуюся грудь.

— Недавно пришлось слишком быстро подняться со дна к лодке, — наконец объяснил Брет. — Черт побери, так не повезло!

— Разве можно подниматься быстро? — Лори попыталась скрыть свое волнение.

— Я порезался, зацепился ногой за коралл. Рана не страшная, но вытекло много крови, а в этом районе часто появляются акулы…

Голос Брета стал едва слышным. Но особых пояснений не требовалось. Лори четко представляла, что могло произойти.

— Нас было двое, — продолжил Брет, — с моим партнером ничего не случилось, но он не мог оставаться под водой без меня. А в лодке наверху, имелся только один декомпрессионный аппарат. Моему напарнику стало совсем плохо от перепада давления, и спасатели поместили в аппарат сначала его.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 40 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×