Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом, Кэролайн Фэншоу . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом
Название: Счастье рядом
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-9524-0651-3
Год: 2003
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Помощь проекту

Счастье рядом читать книгу онлайн

Счастье рядом - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Фэншоу
1 ... 38 39 40 41 42 ... 46 ВПЕРЕД

— Дэну двадцать пять, Джульетта, а Ариадне Скиатос всего семнадцать, она даже младше тебя.

— Однако достаточно взрослая, чтобы прыгать в постель к мужчине, — не унималась Джульетта. — Если этими россказнями вы хотели настроить меня против Дэна, то просчитались, так и знайте! Его прошлая жизнь меня не касается, и честно говоря, мне совершенно наплевать на всю эту чепуху. Я скажу ему, что на моих чувствах это никак не отразится.

— Не будь дурочкой, — резко прервала ее миссис Клевдон. — Если тебе все равно, то уж твоей матери будет ох как не все равно, поверь мне, милая. Я, конечно, не хочу, чтобы эта история выплыла наружу и стала предметом досужих сплетен, но если нет другого способа уберечь тебя от идиотских поступков, тогда что же, я позабочусь о том, чтобы твоей матери стали известны все детали этой неприглядной истории.

— Вы этого не сделаете! Это нечестно по отношению к Дэну!

— Дэн не задумываясь поставил нас в весьма незавидное положение, так что у меня нет ни малейших угрызений совести, и я выдам его не моргнув глазом. — Миссис Клевдон была непреклонна. — А теперь, Джульетта, иди-ка ты домой и выброси Дэна из своей прелестной головки. У него никогда и в мыслях не было жениться на тебе, просто хотел немного поразвлечься, приезжая в наше болото.

Миранда содрогнулась. Чистая правда, подумала она, и к ней это тоже относится в полной мере, но правда, облаченная в простые слова, в сто раз неприятнее. Джульетта, однако, все еще тешила себя надеждами и снова взорвалась, чуть не с кулаками бросившись на миссис Клевдон.

— Да что вам об этом известно! — верещала девица. — Вы такая же, как и все ваше поколение, — скучная, ограниченная, без капли воображения! Вы все мечтаете только об одном — как бы запереть каждого в тесной коробочке. «Какая прекрасная пара»! Мне плевать, подходим ли мы с Дэном друг другу или нет. Я хочу его, а он хочет меня, и мы собирается быть вместе, кто бы что ни говорил — ни вы, ни моя мать. И я докажу вам это!

Джульетта молнией пронеслась по гостиной и хлопнула за собой дверью, а Нико Скиатос проводил девицу печальным взглядом.

— Ну и ну! — эмоционально воскликнула миссис Клевдон. — Вот денек так денек! Дай мне выпить, Грант, боюсь, мне без этого не обойтись.

Сын протянул ей виски с содовой.

— Зря ты так накинулась на бедняжку, мама. По всему видно, девчонка действительно без ума от Дэна, а она сейчас в самом нежном возрасте.

— Бывают случаи, когда лучше выложить все начистоту. Нельзя позволять Джульетте продолжать строить из себя идиотку, даже если она считает, что по уши влюблена в Дэна.

— О да, она в него действительно влюблена. Вопрос состоит в том, предпримет ли она что-нибудь, чтобы доказать ему это на деле, или нет.

— Что она может сделать? Я просто уверена, что права насчет Дэна. Парню она совершенно безразлична.

— Да я и сам в этом уверен.

Грант взглянул на Нико Скиатоса, который внимательно следил за разговором.

— Я так полагаю, что тебе не терпится вернуться в Лондон, так поезжай, тебе здесь больше делать нечего. Даю слово, что все обещания остаются в силе, твоя сестра будет получать деньги на содержание ребенка. Дай мне свой адрес в Лондоне, я напишу тебе.

— Спасибо вам, — с чувством произнес Нико Скиатос. — Нам не нравится брать деньги от твоего кузена, но мы не богатые, а сестра… теперь мало надежды на ее замужество.

— Будем надеяться, что тут ты ошибаешься. Она так молода и не должна всю свою жизнь расплачиваться за единственную ошибку.

— До свидания, мистер Скиатос, — протянула ему руку миссис Клевдон, и Нико склонился над ней в благодарственном поцелуе:

— Я нахожу это таким странным, мадам, что вы вообще протягиваете мне руку. Мне, кто пытался убить вашего сына.

— Но ведь это была просто ошибка, и, к счастью, тебе не удалось задуманное.

— Я провожу тебя, — поднялся Грант.

Оставшись наедине с Мирандой, миссис Клевдон со вздохом привалилась к спинке кресла. Женщина сбросила свою маску и, казалось, вмиг постарела как минимум лет на двадцать. Треволнения этого дня сильно сказались на ней.

— Хотите бренди? — спросила Миранда.

— Только не после виски, — поморщилась миссис Клевдон. — Сейчас приду в себя, но надо признать, такого рода вещи потрясают меня до глубины души. Уже не в первый раз Грант заглаживает проступки Дэна, но до такого раньше не доходило. Знаешь, что странно? Дэн на словах вроде бы презирает Гранта, но на самом деле он очень боится упасть в его глазах. И он обязательно станет выплачивать эти деньги, по крайней мере какое-то время, только чтобы вернуть уважение Гранта.

Потому что Дэн не переносит, когда кто-то презирает его, подумала Миранда. Теперь, когда пелена спала с ее глаз, Миранда никак не могла взять в толк, как же это она поддалась на его пустое обаяние. Я не умнее Ариадны Скиатос, — призналась девушка самой себе, — а ведь она на пять лет меня младше. Миранда мысленно вернулась в тот жаркий день в Акрополе, вызвав из памяти образ прелестной юной гречанки. Бедная Ариадна, какую ужасную цену она заплатила за любовь к никчемному человеку! Припоминая, с каким обожанием девчонка смотрела на Дэна, Миранда ни капли не сомневалась в том, что афинянка любила Дэна.

А теперь Джульетта бросается в бой на его защиту и кричит о своей нетленной любви к Дэну. И хотя Джульетта не слишком нравилась ей, но все равно Миранде было жаль бедолагу, и она раздумывала над тем, чем же все эта ситуация обернется.

Тем временем вернулся озабоченный Грант, и троица попыталась восстановить прежний ритм жизни, однако около шести вечера раздался телефонный звонок, и все снова пошло кувырком.

— Это ты, Маргарет? — деловым тоном поинтересовалась, как всегда, невозмутимая Лаура Слинфолд. — Я только что вернулась домой, а Джульетты нет. Я нашла ее записку, говорит, что уехала в Лондон к Дэну и что они поженятся со дня на день. Я одного не понимаю, к чему все эти мелодраматические сцены, если дочь прекрасно знает, что я не имею ничего против их брака.

— Это сейчас, пока я не рассказала тебе то, что произошло сегодня днем. Вина отчасти лежит на мне, но, когда Джульетта заявила, что выйдет за Дэна, несмотря ни на что, я и предположить не могла подобное развитие событий.

— Она сказала это тебе? Но когда?

— Сегодня днем.

— Но почему?

— Дэн приезжал, и Джульетта попала к нам в очень неудачный момент. Послушай, Лаура, я не могу объяснить все по телефону. Может, тебе лучше приехать?

— Буду через десять минут.

Миссис Клевдон положила трубку.

— Да, Грант, ты оказался прав, а я ошиблась, — задумчиво протянула она. — Как вы уже догадались, это Лаура Слинфолд. Джульетта сбежала из дома, написала матери, что она направляется к Дэну и что они вскоре поженятся. Лаура только что вернулась домой, а дочери и след простыл. Она едет к нам.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×