Эми Казинс - Сказочная любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эми Казинс - Сказочная любовь, Эми Казинс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эми Казинс - Сказочная любовь
Название: Сказочная любовь
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 5-05-006192-Х
Год: 2005
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказочная любовь читать книгу онлайн

Сказочная любовь - читать бесплатно онлайн , автор Эми Казинс
1 ... 4 5 6 7 8 ... 31 ВПЕРЕД

— Я вовсе не хотела обидеть тебя, Сара. Ты ведь сделала огромное одолжение Тайлеру, выручив его.

— Чепуха. Я не умею обслуживать столики, а если некому будет мыть тарелки, то очень скоро мы останемся без чистой посуды. — Сара улыбнулась, попытавшись сдуть со лба намокшую от пара челку. — И потом, если сестренка не помоет тарелки брату, кто же еще придет на помощь?

Глава третья

К концу первой недели работы в баре Грэйс поняла, что не допускает и мысли о возможности его краха. Она знала, как трудно открыть собственное дело. Несмотря на устойчивое финансовое положение и многочисленные связи ее семьи, прошло немало времени, прежде чем рестораны «Хэйли Групп» начали приносить доход. И ей было известно, что большинство независимых владельцев терпят крах в течение первых шести месяцев.

Беспокоиться совершенно не о чем, думала Грэйс, ловя взгляд Тайлера, возвышавшегося за стойкой бара, и передавая ему очередной заказ.

Он делает все очень грамотно и даже разослал приглашения жителям в радиусе десяти кварталов.

Тайлер с улыбкой повторил заказ, ставя напитки на поднос.

— Я твоя единственная официантка, Тайлер. Оказывается, Эдди работает инженером-строителем. — Грэйс взглянула на девушку, лавировавшую между столиков с огромным подносом на плече, как и положено профессионалке. — В понедельник она возвращается к своим чертежам.

— Она самая замечательная сестра на свете, не правда ли?

— Лучше не бывает, — согласилась Грэйс, думая, что ее собственная мать вряд ли согласилась бы подвергнуть риску свой маникюр ради помощи дочери. — Если даже половина посетителей превратится в постоянную клиентуру, нам потребуется еще несколько работников.

— Саре пришлось забросить своих щенков и котят, — вздохнул Тайлер.

— Она ветеринар?

— Студентка последнего курса ветеринарного факультета. Сейчас проходит практику в одной из клиник города.

— Это хорошо, но нам все равно требуются дополнительные помощники.

— Я уже дал задание всем моим старым знакомым. — Тайлер подмигнул краснощекому мужчине в дальнем углу зала, размахивавшему двадцатидолларовой банкнотой в попытке привлечь внимание. — Подожди, Бенни. Неужели я не могу поговорить с собственной официанткой? — Грэйс покраснела, и Тайлер шутливо прикоснулся к кончику ее носа. — Не беспокойся обо мне, дорогая. В понедельник подоспеет подмога, обещаю.

И вот он уже наливает шардоне для Бенни, принимает новые заказы, болтает с клиентами, демонстрируя удивительную способность выполнять тысячу дел одновременно.

— Я вовсе не беспокоюсь о тебе, — пробормотала Грэйс, беря поднос в левую руку. — Я просто разрываюсь на части, обслуживая эту бесчисленную толпу.

Все столики были заняты, и еще куча народа толпилась у стойки. Девушка приветливо улыбалась, раздавая заказы. Все блюда выглядели очень аппетитно.

Она подошла к паре за столиком.

— Вот и ваш очень сухой мартини, сэр. Вы уже готовы приступить к ужину?

Пара сделала заказ, как вдруг мужчина неожиданно задал вопрос:

— Как с вами обходится босс? — Длинные с сединой волосы, собранные в конский хвост, и трехдневная щетина на лице делали его похожим на пирата.

— Как надсмотрщик с рабами, — шутливо ответила Грэйс. Похоже, многие посетители бара были лично знакомы с хозяином. Тайлер, очевидно, не имел недостатка в друзьях и в знакомых дамах, судя по числу женщин, флиртовавших с ним у стойки. — А откуда вы знаете Тайлера?

— Черт возьми, он был лучшим моим работником за все годы. — Рыжеволосая женщина, сидящая напротив, кивнула в знак согласия. — Пока ему в голову не пришла безумная идея открыть собственный бар-ресторан. Неблагодарный!

— Не будь таким злопамятным, Ричард, — рассмеялась женщина. — Мой муж просто не может простить, что Тайлер не позволил ему вложить деньги в это заведение.

— Тайлер работал у вас барменом? — осторожно спросила Грэйс.

— Барменом? Да, дня три. Потом он вдруг появился на пороге моего кабинета и предложил передать ему управление заведением. Парень заявил, что управляющий обкрадывает меня и что он, Тайлер, берется вести всю бухгалтерию, а заодно удвоить мой доход и утроить количество посетителей.

— И? — Рассказ заставил Грэйс проникнуться еще большей симпатией к человеку, орудовавшему за стойкой.

— Он сдержал обещание. — Ричард покачал головой. — Вот только Тайлер не учел размеров зала и вскоре был вынужден обратиться ко мне с просьбой о расширении бара.

— Толковый парень, — подтвердила женщина. — Нам его не хватает.

— Глупый парень, — отозвался Ричард. — Отложить на целых два года открытие собственного дела только из упрямого нежелания воспользоваться нашей поддержкой.

— Некоторые стремятся достичь всего самостоятельно, — улыбнулась Грэйс. — А вы постарайтесь приходить сюда почаще, чтобы он продержался до Рождества.

Громкий хохот Ричарда заставил обернуться всех в зале, включая Тайлера, к которому обращался «пират»:

— У тебя отличная помощница, Тайлер! Я ведь могу украсть ее!

— А я могу отомстить тебе, старый злодей! — прокричал тот под общий смех.

Через пятнадцать минут Тайлер жестом подозвал девушку.

— Если ты не рассердишься, я попрошу тебя помочь помыть бокалы.

— Да, конечно, — мрачно ответила она, глядя на узкий проход за стойкой. Рабочего пространства для двоих явно маловато, и ей придется ежесекундно сталкиваться с Тайлером.

— Я серьезно, Грэйс. Посудомоечную машину доставят на следующей неделе, и я не справляюсь. Скоро мне придется разливать мартини в бумажные стаканчики. Грэйс, пожалуйста.

— Охотно.

Протиснувшись в узкий проход за стойкой и бросив пустой поднос, Грэйс оценила взглядом масштабы бедствия: бокалы для красного и белого вина, пивные кружки, стаканы для виски, фужеры, рюмки. Сгрузив грязную посуду в трехсекционную мойку, Грэйс огляделась и обнаружила один-единственный чистый бокал.

— Не справляешься? Ты, наверное, обучался ремеслу в стране Винни-Пуха? — поддела она Тайлера.

— Не вздумай даже заговаривать на эту тему, — пригрозил он. — К тому же ты согласилась помочь.

Грэйс взбила в мойке пену, мысленно прощаясь с маникюром.

Она возилась добрую четверть часа, отмывая бокалы, кружки и стаканы, погружая их поочередно в мыльную воду, в раствор с дезинфирующей жидкостью, а затем ополаскивая. Наконец она яростно выдернула пробку, выпуская из мойки мутную воду. Все это время Грэйс ощущала непрестанное перемещение Тайлера у себя за спиной. Он двигался очень ловко, лишь иногда слегка задевая ее, и тогда девушка чувствовала тепло его тела. Она старалась игнорировать его прикосновения, предвкушая скорое окончание каторжного труда. Впервые за этот месяц ей не терпелось вернуться в убогую комнату своего отеля.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 31 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×