Sleep in heavenly peace (СИ) - Грушевицкая Ирма "Irmania"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Sleep in heavenly peace (СИ) - Грушевицкая Ирма "Irmania", Грушевицкая Ирма "Irmania" . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Sleep in heavenly peace (СИ) - Грушевицкая Ирма "Irmania"
Название: Sleep in heavenly peace (СИ)
Дата добавления: 3 январь 2022
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Помощь проекту

Sleep in heavenly peace (СИ) читать книгу онлайн

Sleep in heavenly peace (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Грушевицкая Ирма "Irmania"
1 ... 5 6 7 8 9 ... 14 ВПЕРЕД

Погружённый в эти невесёлые мысли, я не сразу заметил, что снегопад закончился. Будто рубильник выключили. Тёмный воздух, едва освещённый слабым светом ксеноновых фар, по бампер въехавшего в сугроб автомобиля, был неподвижен. Ну, хоть за это спасибо!

Заглушив двигатель, я вышел посмотреть, как обстоят дела с колёсами. Чтобы открыть дверь, мне пришлось приложить усилие.

На улице было светло от переливающегося под Луной снега. Сзади машины ещё были видны следы шин, но их уже почти замело, превратив в холмы там, где колёса проложили колею. Я обошёл вокруг, удивляясь, как за несколько минут машина настолько зарылась в снег. Без спецтехники выбраться не удастся. Вопрос в одном: где её взять? Может, Господь явит мне своё чудо в виде огромного тягача? Сегодня же Сочельник, мать вашу! Хотя, я не отказался бы и от материализовавшейся откуда-нибудь с неба телефонной будки с рабочим аппаратом. Или пусть заработает мой сотовый. Я усмехнулся этим мыслям, но, неожиданно для себя огляделся в поисках спасительного чуда.

И таки узрел!

Справа между деревьями мелькали несколько довольно ярких огоньков. Судя по всему, там стоял дом, и эта дорога в конце концов, привела бы меня к нему. Недолго думая, я двинул вперёд, пробираясь через сугробы.

Я даже моргать боялся, чтобы случайно не потерять эти огни, поэтому с трудом понимал, как иду и через что пролезаю. Странно, но уже через пару минут я благополучно скатился с небольшого пригорка прямо в деревянную решетчатую арку, от которой по обе стороны уходил невысокий забор, и оказался перед аккуратным двухэтажным белым домиком. Все окна его горели яркими огнями.

Он был выкрашен белой краской и наполовину занесён снегом. От этого создавалось впечатление, что дом вылеплен из огромного снежного сугроба. Вокруг ярко освещённых окон темнели синие наличники. Такой же была и деревянная дверь. Вероятно, крыша дома тоже была голубая, но за толстым слоем её не было видно. Лишь печная труба, по непонятной причуде вынесенная за стены, выделялась на белом темной кирпичной кладкой.

Каменная дорожка, ведущая к крыльцу, была расчищена. Снегопад, занёсший мою машину, каким-то невероятным образом прошёл здесь стороной.

Удивляясь этому факту, я поднялся на веранду, по периметру опоясывающую дом, и постучал в дверь.

- Входите, открыто!

Зайдя внутрь, я очутился в просторной прихожей, освещённой несколькими старомодными светильниками.

- Миссис Блэк, проходите. Я на кухне ставлю пирог!

Мелодичный женский голос раздавался из глубины дома. Я нерешительно замер, раздумывая, имею ли право воспользоваться приглашением невидимой хозяйки.

- Простите, мисс! - громко сказал я, обозначая своё присутствие. - Моя машина застряла в лесу. Можно мне от вас позвонить?

Сначала я услышал лязг закрывающегося духового шкафа, а затем быстрый стук каблучков по деревянному полу. В следующее мгновение из-за угла лестницы, что вела на второй этаж, показалась невысокая худенькая девушка.

Завидев меня, она замерла. Её огромные светло-карие глаза смотрели настороженно. В руках хозяйка сказочного домика сжимала большой кухонный нож.

Я тут же поднял вверх обе руки:

- О, простите, мисс, я не хотел вас напугать!

- Кто вы?

- Меня зовут Роберт Картер. Я ехал к своей семье на Рождество, но попал в метель и заблудился. Навигатор и телефон умерли, машина застряла в сугробе недалеко от вашего дома. Я хотел бы вызвать эвакуатор. Если, конечно, вы позволите.

По мере того, как я говорил, выражение лица девушки менялось. От испуганного к недоверчивому. От недоверчивого - к удивлённому.

- Я не понимаю, о чём вы, мистер, но ближайший телефон находится на ферме Блэков. До неё около трёх миль. И то если напрямик.

- А сотовая связь здесь работает?

Девушка непонимающе пожала плечами.

- Не думаю. Хотя, можно узнать в городе.

Некоторое время мы молча изучали друг друга.

Она была худенькой, я бы даже сказал, хрупкой, с тонкими ключицами, выпирающими из выреза шелкового тёмно-синего платья. Её тёмные волосы, уложенные в причудливые локоны, обрамляющие тонкое лицо, в свете ламп отливали красным. Орехового цвета глаза, опушенные длинными ресницами, чуть вздёрнутый носик, ярко-красные аккуратно накрашенные губы – всё в её облике напоминало героинь старых черно-белых фильмов. Вот только платье было ей велико. Длинное, оно слегка открывало ножки с изящными щиколотками, обутые в красные туфли на высоких каблуках. Повзрослевшая Дороти из Страны Оз, без спросу влезшая в мамино платье.

Девушка так же внимательно рассматривала меня: её взгляд изучающее скользил по тёплой куртке, джинсам, тяжёлым «мартинсам».

- Откуда, говорите, вы приехали? – прищурившись, спросила она.

- Из Сиэтла. Но я этого не говорил.

- Из самого Сиэтла? И приехали на машине? Сколько же вы добирались?

- Ну, - замялся я, - почти двенадцать часов.

- Вероятно, вам очень хотелось встретить Рождество с семьёй.

- Да. Хотя умнее было бы воспользоваться самолётом.

Она рассмеялась.

- Ну, разумеется! Самолётом оно завсегда быстрее. Если бы ещё они здесь летали!

Теперь пришла моя очередь удивляться. Я только открыл было рот спросить, что она имела в виду, как неожиданно за спиной раздался стук в дверь.

- Лили, солнышко, ты дома?

Девушка, выпучив глаза, быстро отбросила нож под лестницу, кинулась ко мне и, схватив за руку, отчаянно зашептала:

- Пожалуйста, прошу вас, молчите! И соглашайтесь со мной во всём. Пожалуйста, я вас очень прошу.

Я оторопело уставился на девушку: ореховые глаза смотрели на меня с мольбой, губы сложились в молчаливое «пожалуйста». Как только я кивнул, с её лицом немедленно произошла перемена: губы растянулись в лукавой улыбке, ярко сверкнули белые зубки. Девушка задорно мне подмигнула, ещё больше становясь похожей на маленького сорванца в мамином платье.

- Проходите, миссис Блэк, - крикнула она, всё ещё держа меня за руку.

Дверь отворилась. В дом вошла пожилая женщина, одетая в тёмную дублёную парку.

- Лили, с Рождеством, моя девочка! – загрохотала она, и тут же её глаза с тревогой метнулись ко мне.

- Миссис Блэк, у меня такая радость! - защебетала девушка. – Он приехал, представляете? Из самого Сан-Франциско приехал. Решил устроить сюрприз на Рождество!

Тёмные глаза женщины смотрели на меня с подозрением. Отчего-то стало неловко, но тут девушка тихонько сжала мою руку. Я повернулся к ней и к своему изумлению встретился с полным обожания взглядом.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 14 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×