Острота тайных ласк - Донна Хилл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Острота тайных ласк - Донна Хилл, Донна Хилл . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Острота тайных ласк - Донна Хилл
Название: Острота тайных ласк
Дата добавления: 22 декабрь 2023
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Помощь проекту

Острота тайных ласк читать книгу онлайн

Острота тайных ласк - читать бесплатно онлайн , автор Донна Хилл
1 ... 5 6 7 8 9 ... 30 ВПЕРЕД
маневра на случай любых непредвиденных проблем.

— Ладно. Я слышу но.

Он наклонился вперед и сцепил пальцы на столешнице.

— Ну, у меня не было времени глубоко погрузиться в финансовые показатели компании, но похоже, что фирма, сохраняя звездную репутацию, имеет некоторые финансовые проблемы.

— В смысле?

— Около года не было никаких новых проектов или притока капитала. Деньги уходят, но не поступают.

Монтгомери нахмурился:

— Расходы?

Стерлинг пожал плечами:

— Согласно публичным документам, это семейный бизнес, которым в основном управляют Рэндалл-старший и его сын Максвелл. Дочь тоже является партнером, но уже некоторое время не фигурирует в деле.

Монтгомери прокрутил информацию в голове.

— Хм. Не это ли заставило ее вернуться? — размышлял он.

Стерлинг вскочил.

— Какова бы ни была причина, предложение солидное, представитель компании солидный. Теперь решай.

Стерлинг подмигнул брату и направился к двери.

Монтгомери развернул свой стул к окну. Нужно держать себя в руках, вести себя профессионально. Лекси лучше всех подходила для этой работы. Он наклонился и нажал кнопку внутренней связи.

— Да, мистер Грант?

— Чериз, не могли бы вы позвать мисс Рэндалл из «Рэндалл. Архитектура и дизайн»? Позвоните по телефону и узнайте, может ли она прийти сегодня в офис. В любое удобное для нее время.

Глава 5

Пульс Лексингтон бился, когда она положила телефон. Она торжествующе вздохнула. Монтгомери Грант хотел встретиться с ней. Он не пригласил бы ее для отказа. «Ты справишься, девочка».

Она направилась к шкафу. Что ей было нужно, так это правильный штрих, чтобы скрепить сделку.

Монтгомери посмотрел на часы в третий раз за двадцать минут. Чериз подтвердила встречу с Лексингтон Рэндалл на пять тридцать. Он облизнул нижнюю губу и застегнул пиджак как раз в тот момент, когда дверь его кабинета открылась. Лекси на мгновение замерла в дверном проеме.

— Мисс Рэндалл, спасибо, что нашли время в такой короткий срок.

Он наблюдал, как ее темные глаза скользнули по комнате, и, когда ее взгляд остановился на нем, мышцы его живота напряглись. Она пересекла комнату, как ему показалось, в замедленной съемке. Он протянул руку к одному из двух одинаковых клубных кресел.

— Устраивайся поудобнее. Может ли Чериз принести тебе что-нибудь?

— Нет. Спасибо. Я в порядке.

Она расстегнула пальто. Монтгомери поспешил к ней и встал у нее за спиной.

— Позволь мне помочь тебе.

Монтгомери подошел к вешалке и повесил ее пальто, вернулся и сел в клубное кресло напротив нее. Лексингтон скрестила ноги. Ее облегающая черная юбка задралась. Монтгомери сосредоточил свой взгляд на крошечной жилке на ее шее. Шелковая белая блузка с глубоким вырезом поблескивала на фоне теплой шоколадной кожи. Свои густые волосы до плеч она собрала в узел на макушке. Жесткие завитки беспорядочно обрамляли ее лицо, заставляя его представить, как она выглядела бы полностью взъерошенной после ночи горячего секса.

— Итак, я сразу перейду к делу. Мы получили несколько предложений по этому проекту, и было трудно прийти к решению. Однако после тщательного рассмотрения мы считаем, что ваша компания разделяет наше видение и соответствует бюджету, — добавил он с полуулыбкой.

Был слышен вздох Лекси. Улыбка зажгла огонь в ее глазах.

— Спасибо. Я знаю, что конкуренция была жесткой и вы не будете разочарованы.

— Я уверен, что не буду. — Он наблюдал, как поднимается и опускается ее грудь. — Итак… Я подготовлю окончательный контракт для вашего рассмотрения на этой неделе.

Лекси кивнула.

— Если у тебя есть немного времени, мы могли бы просмотреть черновик. Но если у тебя другие планы…

— Нет. Я свободен. — Он подошел к своему стационарному телефону и нажал кнопку внутренней связи. — Чериз, не могли бы вы распечатать копию проекта контракта на проектирование Эссекс-Хаус? Пожалуйста, два экземпляра.

Он отключил звонок.

— Мы можем поговорить за ужином? Ты была когда-нибудь в Боттомлайне?

Монтгомери выключил свой компьютер. Лекси склонила голову набок.

— Нет. Надеюсь, мне понравится. Придется поверить тебе на слово, — сказала она, позволяя медленной улыбке скользнуть по губам.

— Мы можем захватить контракты на выходе. — Он подошел и помог ей надеть пальто.

Лекси повернула голову, и их взгляды встретились. Воздух повис между ними. Легкий стук в дверь прервал этот момент.

— Мистер Грант, вот ваши… — она замолчала, быстро переводя взгляд с одного на другого, — копии.

— Спасибо, Чериз.

Та протянула папку, натянуто улыбнулась и выскользнула. Монтгомери подошел к вешалке и снял с крючка свою куртку. Он открыл дверь кабинета и вышел вслед за Лекси в сгущающиеся сумерки весеннего вечера. Последние лучи солнечного света пробивались сквозь облака, превращая их в клубы пыльно-розового и нежно-оранжевого над крышами.

— Это в следующем квартале, — сказал Монтгомери, надевая куртку.

Они остановились перед лаунджем «Нижняя линия». Он распахнул дверь. Они подошли к стойке хостес.

— Добрый вечер, мистер Грант. Добро пожаловать. Вас двое?

— Пожалуйста, Хизер. Нам нужно просмотреть документы и поужинать.

Молодая женщина с важным видом удалилась, ее светлый конский хвост подпрыгивал в такт шагу.

— Я должна удивиться? — спросила Лексингтон, насмешливо приподняв бровь.

Он засунул руки в карманы брюк.

— Не совсем. Я просто часто прихожу сюда. Обычно с моим деловым партнером, двоюродным братом Стерлингом.

— Я и не подозревала, что у вас семейный бизнес.

— Стерлинг — как четвертый брат. Нас, родных, трое. Я вырос вместе с ним. Разница всего в шесть месяцев. Учился в том же колледже. Мы были вместе с детства. Когда я начинал заниматься недвижимостью, он провалился в кроличью нору цифр.

Монтгомери усмехнулся:

— Для нас важно было объединить усилия, поскольку цифры вызывают у меня крапивницу. Вернулась Хизер.

— Я приготовила для вас этот столик, мистер Грант.

— Идеально. Спасибо.

Она провела их через мягко освещенный зал в заднюю часть ресторана. Положила на стол два меню.

— Ваш официант скоро подойдет. Могу я принести вам что-нибудь из бара, пока вы ждете? Монтгомери придержал стул для Лекси.

— Я возьму бурбон со льдом. Мисс Рэндалл?

— Хм, белое вино, пожалуйста.

Она любила «Мартини», но боялась потерять контроль рядом с Монтгомери.

— Я почти впечатлен.

Она ухмыльнулась. Монтгомери провел языком по нижней губе, и ей стало интересно, каким бы он был на вкус. Встреча лишь условно называлась деловой, она знала, что его тоже тянет к ней. Каждый раз, когда его взгляд останавливался на ней, жар разливался по ее венам. И не случайно Монтгомери взял за правило почти шептать ей на ухо при каждом удобном случае. Но все-таки дело связано с важными рабочими вопросами. Ей нужно держать голову прямо, независимо от того, насколько тяжело находиться так близко к нему. Монтгомери

1 ... 5 6 7 8 9 ... 30 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×