Кейти Макалистер - Отчаянный шаг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кейти Макалистер - Отчаянный шаг, Кейти Макалистер . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кейти Макалистер - Отчаянный шаг
Название: Отчаянный шаг
Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN: 978-5-17-072874-9, 978-5-271-34795-5, 978-5-226-03946-1
Год: 2011
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Помощь проекту

Отчаянный шаг читать книгу онлайн

Отчаянный шаг - читать бесплатно онлайн , автор Кейти Макалистер

— Свет ничего для меня не значит, дорогой. — Шарлотта подняла глаза на мужа, улыбнулась и отвела прядь волос с его глазной повязки. Сегодня он надел ту, на которой она вышила открытый глаз, это самая лучшая, чтобы запугивать врагов, сказала Шарлотта, когда дарила ее. — Единственное, что имеет значение, — это ты. Я с радостью буду жить на краю земли, и пусть нога моя больше ни разу не ступит в бальный зал или в оперный театр, если со мной будет твоя любовь.

— О! Так, значит, это была просто хитрость? И кровь, и пистолеты, и то, что леди Шарлотта выла, как баньши? — спросил лорд Беверли.

— Могу тебя заверить, что моя любовь принадлежит тебе, Шарли, — сказал Дэр и прильнул к ее губам. Она запылала пожаром и прижалась теснее, забыв обо всем, кроме счастья, которое испытывала, сливаясь с ним. Дэр со смешком оторвался от ее губ и отодвинул от себя Шарлотту на расстояние вытянутой руки. — Ты заставляешь меня забываться, дорогая. Макгрегор — точнее, Карлайл, — надеюсь, вы справитесь с Коллинзом без моего участия?

Джеффри улыбнулся им обоим, Шарлотта вдруг заметила, как похожи их с Дэром улыбки, и решила, что прощает Джеффри его невольную роль в этой истории.

— Но ведь это не повлияет на твой двигатель? — уточнила она, глядя, как Джеффри негромко беседует с ее братом.

— Потеря титула? Да вообще никакой разницы, любовь моя. Я и не рассчитывал на тех, кто заинтересовался моим двигателем и собирался вложить в него деньги. Только прямая продажа принесет нам достаточно средств, чтобы вернуться в Шотландию и жить там в мире и покое. — Вдруг Дэр встревожился. — Ты не возражаешь против жизни в Шотландии? Там, конечно, не очень модно, и там совсем мало светского общества…

— Значит, мне понравится там еще больше, — ответила она, снова сверкнув ямочками. — Думаю, пока я сыта обществом по горло и буду счастлива побыть просто миссис Макгрегор. Довольно приятная перемена, ты не находишь?

— Да, — сказал Дэр и наклонился, чтобы снова прильнуть к ее губам. − Думаю, это очень приятная перемена.

Эпилог

Аласдэр Макгрегор, бывший граф Карлайл, стоял, прислонившись к каменной колонне, и смотрел, как к нему идет его жена под руку с дядей шурина и самим шурином.

— Значит, в конце концов все завершилось благополучно?

Дэр кивнул.

— Но что случилось с братом Шарлотты? — спросила Патриция.

— Он бежал на континент сразу же после дуэли. Даже его жена не знает, куда он делся, но это ровным счетом ничего не значит. Его финансовые дела потерпели крах, а репутация разлетелась в клочья после того, как все узнали, что он натворил.

— А вы с Шарлоттой теперь любимцы общества? — поддразнила его Патриция. — Это очень правильно!

Дэр пожал плечами, не отрывая глаз от грациозной фигурки жены, неторопливо шедшей вдоль дома.

— Думаю, да, хотя Шарлотте, кажется, совершенно все равно. — Сказав это, Дэр покрутил головой. Честно говоря, ему до сих пор не верилось, что Шарлотта так легко отвернулась от всего, о чем столь долго мечтала, и все же именно так она и поступила. Она с радостью помогала ему сутки напролет в работе над двигателем, и они успели к выставке. Но даже когда работу завершили (на три дня раньше срока), Шарлотта не вернулась к своим прежним занятиям, не стала наносить визиты и посещать светские рауты. Вместо этого она все вечера проводила дома, с ним. Уголки его губ изогнулись в улыбке — Дэр вспомнил, как много знаменитых супружеских упражнений Вивьен ля Блу они уже выполнили, и улыбка стала еще шире, когда он подумал, как много их еще осталось.

— Тебе следует больше верить в нее, — заметила Патриция, словно прочитавшая мысли брата. — Шарлотта безумно любит тебя, как, впрочем, я и надеялась. И пока она с тобой, она счастлива.

Дэр отвел взгляд от Шарлотты и улыбнулся сестре:

— Я целиком и полностью доверяю своей жене, малышка. Однажды она похвасталась, что окажет мне большую помощь, убедив твоего нового дядюшку купить мой двигатель, и будь я проклят, если она не сделала именно этого.

Патриция засмеялась и ущипнула брата за руку. Тот уже снова смотрел на Шарлотту.

— Твой двигатель сам себя продал, брат мой, хотя должна признать, что и Дэвид, и дядя Уитни выглядят ужасно довольными собой. Не сомневаюсь, что Шарлотта влила им в уши невообразимое количество самой грубой лести.

Но я прощу ее за это, потому что она сделала такое, на что я и не надеялась.

Дэр вопросительно выгнул бровь.

— Она заставила тебя полюбить ее, — сказала Патриция и снова сжала его руку. — И теперь я могу с легким сердцем отправляться в кругосветное плавание с Дэвидом и не тревожиться за тебя.

Шарлотта и Элиас Уитни, владелец знаменитой компании «Уитни шипъярдс», а теперь и гордый владелец морского двигателя Макгрегора, подошли к ним и остановились рядом. Шарлотта сверкнула ямочками и перепорхнула от Уитни к мужу.

— Мы посмотрели все, что стоило посмотреть, — сказала она Дэру, и ее прелестные синие глаза засияли знакомой гордостью: он знал, что жена гордилась им. Дэр не понимал, что он такого сделал, чтобы заслужить ее, но каждое утро просыпался и возносил благодарственную молитву зато, что Шарлотта принадлежит ему. — И мистер Уитни согласен со мной в том, что пока твой двигатель превосходит все уже существующие. Думаю, ты продешевил, Дэр, нужно было продать его дороже.

— Шарлотта, — упрекнул ее Дэр.

Уитни только засмеялся и покачал головой.

— И нечего «шарлоттать» мне таким тоном, дорогой. Нам потребуется каждый шиллинг, который мы сможем раздобыть, в конце концов, очень скоро нам придется кормить еще несколько ртов.

Дэр вытаращил глаза.

— Шарли, ты хочешь сказать…

Она улыбнулась, продемонстрировав свои ямочки в полной красе, и скромно потупилась. Темные ресницы веером легли на слегка порозовевшие щеки.

— Да, это правда. — Ресницы взметнулись вверх, в глазах полыхнуло веселье. — Я пригласила Кроуча и всех остальных слуг Джиллиан приехать к нам в Шотландию и помочь привести твой дом в порядок. Не хотела говорить тебе при всех, но… ну… так получилось.

— Кроуч! Я этого не потерплю!

— Судя по тому, что мне рассказывал об этом доме Дэр, — доверительно обратилась она к Патриции и Дэвиду, — там настоящая свалка.

— На этот раз ты зашла слишком далеко. Одно дело выстрелить в меня, но это уже чересчур!

Шарлотта не обращала на него внимания.

— Я жду не дождусь, когда мы превратим его в семейное гнездышко, чтобы поселиться там и начать работу над новым двигателем.

— Ты не притащишь в мой дом этого головореза Кроуча и его шайку разбойников!

Комментариев (0)
×