Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец, Дженнифер Фэй . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженнифер Фэй - Чемпион по разбиванию сердец
Название: Чемпион по разбиванию сердец
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06252-9
Год: 2016
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Чемпион по разбиванию сердец читать книгу онлайн

Чемпион по разбиванию сердец - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Фэй
1 ... 7 8 9 10 11 ... 33 ВПЕРЕД

Джулс покачала головой:

– Поверьте, у меня в жизни не было хорошего примера матери.

– Мне жаль.

«А уж как мне жаль», – подумала она, и вдруг раздался какой-то звук. Что это было? Писк, визг или плач?

Джулс замерла:

– Вы это слышали?

Стефано тоже остановился и оглянулся на спутницу.

– Я ничего не слышал. Что…

– Тс-с-с! – перебила она, оглядывая траву возле амбара.

«Если это крыса, я заору и вспрыгну Стефано на спину», – подумала Джулс, до дрожи боящаяся грызунов, но движимая любопытством.

Опять раздался этот странный звук.

– А теперь-то вы расслышали?

Стефано кивнул:

– Я бы на вашем месте не стал обращать на это внимания. Уверен, это просто какое-то дикое животное, которое само может позаботиться о себе. Пойдемте. Я устрою вам экскурсию по винодельне.

– Но мы не можем просто так уйти. А вдруг оно ранено?

Стефано выгнул бровь:

– Разве не вы только что утверждали, что у вас совсем нет материнского инстинкта?

– Но это не значит, что у меня нет сердца. Какое-то существо, может быть, умирает от голода, или с ним случилось что-то похуже.

Не хотелось думать о худшем. Джулс всегда любила зверей, хотя у нее никогда не было домашних животных. В приемных семьях, где она жила, ей запрещали их заводить. А когда она поселилась в съемной квартире, против вселения с животными был хозяин жилья. Но теперь ей все равно придется переехать. Можно попробовать подыскать домовладельца, разрешающего жильцам держать кошек или собак.

Она нагнулась и начала шарить в кустах и траве рядом с амбаром. Обернувшись через плечо, Джулс увидела, что Стефано смотрит на нее.

– Не стойте там. Помогите мне. – Не дожидаясь ответа, она отвернулась и, услышав вздох своего спутника и его приближающиеся шаги, продолжила поиски.

– Вы не это искали?

Джулс выпрямилась и увидела пушистый комочек оранжевого меха.

– Что это?

Стефано рассмеялся:

– Неужели вы, городские девицы, не можете распознать котенка?

– Котенка? – Джулс подошла ближе. – Это ваш?

Он покачал головой:

– Нет.

– Тогда как он сюда попал?

Она огляделась, но поблизости не было жилых домов.

– Иногда люди просто выкидывают ненужных животных. Не знаю, почему они решили, что это подходящее место, чтобы бросать тут своих питомцев, особенно кошек.

Джулс протянула руку, чтобы погладить котенка, и застыла в нерешительности.

– С ним… С ним все в порядке?

– Я, конечно, не ветеринар… – Стефано поднял малыша с земли и осмотрел. – Думаю, он напуган до смерти и голоден. А в остальном с ним, кажется, все хорошо.

– Можно мне его погладить?

– Конечно.

Джулс погладила грязную свалявшуюся шерстку, чувствуя под пальцами, как движутся при дыхании ребра малыша. А потом он повернул голову и посмотрел на нее покрытыми струпьями голубыми глазенками. И сердце Джулс растаяло. Как можно было выбросить такое милое существо?

– Хотите его подержать? – Стефано протянул ей котенка и опустил маленький комочек меха, весящий легче перышка, в ее ладони.

Джулс почувствовала, что у нее с этим зверьком много общего. Уж она-то знала, каково это, когда с тобой плохо обращаются те, кто должен о тебе заботиться.

– Ой! Он такой хорошенький! – Она подняла котенка к своему лицу. – Не бойся. Ты теперь в безопасности.

Джулс зашагала к дому, и Стефано окликнул ее:

– А как же экскурсия по винодельне?

– Подождет. Абрикосу нужно поесть.

– Абрикосу? – Он догнал спутницу и спросил: – Что вы собираетесь делать с… Абрикосом?

– Накормить, разумеется.

– А после? Вы считаете, это хорошая идея – дать ему имя?

– Мы не можем продолжать называть его просто котенок. Это не имя. И пусть я ничего не знаю о том, как обращаться с кошкой, но я научусь. Для этого и существует Интернет. Или вы против кошки в вашем доме?

– Кошка в доме – не проблема. Вилла большая, и если малыш будет жить в вашей комнате, никто даже не узнает о нем.

Они продолжили путь в молчании. Джулс начала нервничать. И в самом деле, знает ли она, что делает? А вдруг она случайно причинит вред котенку? Ведь ей еще не приходилось ни о ком заботиться.

Именно поэтому Джулс, не имея понятия, как заботиться о других, не собиралась заводить детей. Она опустила взгляд на Абрикоса. Кто-то ведь должен помочь этому малышу. И она это сделает.

– А о чем вы хотели со мной поговорить? Помните? До того, как нашли котенка?

Ах да! Ведь она еще не сказала Стефано, что ее нужно отвезти в город.

– Что вы делаете завтра?

Глава 6

Зачем только он принял приглашение на этот ужин? Стефано сидел на стуле в ресторане шикарного отеля так, словно проглотил аршин.

Джулс и Лиззи без умолку болтали о свадебных приготовлениях. А он был готов оказаться где угодно, лишь бы не слышать, как они обсуждают, кого пригласить, какие скатерти выбрать и как украсить столы. Все это разбудило давно забытые воспоминания.

Его свадьба с Джианной сулила прекрасное будущее. Но после начались проблемы. Такая мелочь, как, например, замечание о незакрытом тюбике с зубной пастой, перерастала в ссору и в конце концов вызывала поток жалоб жены на то, что Стефано потерял к ней интерес. В то время ему казалось, что все женатые пары через это проходят, притираясь друг к другу.

Он начал возить Джианну в Рим так часто, как только мог позволить себе отлучаться с виноградника. Она всегда любила этот город. А Стефано нравилось баловать жену. Но разговоры о ребенке сердили Джианну. Она не была готова полностью посвятить себя семейной жизни и не собиралась сидеть безвылазно с ребенком дома. Ей не нравился тихий сельский уклад жизни, она лишь с удовольствием тратила деньги, которые приносила винодельня. Стефано не мог взять в толк, почему жена не хочет ребенка. Ведь дети – это естественное следствие каждого брачного союза.

– Эй, парень, ты почему сегодня такой молчаливый? Что-то случилось? – повернулся к нему Данте после того, как официант убрал со стола опустевшие тарелки.

Стефано отогнал непрошеные воспоминания и ответил:

– Ничего.

– Меня не обманешь. Я же вижу: тебя что-то гнетет.

Это было правдой. Брат всегда чувствовал его настроение.

– Ты серьезно хочешь отмечать свадьбу в этом отеле? – Стефано попытался перевести беседу на другую тему. – Я думал, вы собирались пожениться на вилле. Что изменилось?

Данте провел рукой по волосам:

– Это из-за телевизионщиков. Они все хотят сделать по-своему.

– Тогда откажись от своего шоу.

– Я не могу: у меня контракт.

– Не понимаю, какое отношение телепередача имеет к твоей свадьбе?

– Большое, – вмешалась Лиззи, и взгляды всех присутствующих обратились к ней. – Потому-то мы и пригласили вас на ужин. У нас была встреча с продюсерами. Они хотят, чтобы мы как можно скорее приступили к съемкам.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×